← Retour vers "Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté ministériel du 8 mars 2006 relatif au coût des examens médicaux et psychologiques de réintégration après déchéance du droit de conduire "
| Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté ministériel du 8 mars 2006 relatif au coût des examens médicaux et psychologiques de réintégration après déchéance du droit de conduire | Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het ministerieel besluit van 8 maart 2006 betreffende de kostprijs van de psychologische en medische herstelonderzoeken na verval van het recht tot sturen |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 18 JANVIER 2007. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté ministériel du 8 mars 2006 relatif au coût des examens médicaux et psychologiques de réintégration après déchéance du droit de conduire | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 18 JANUARI 2007. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het ministerieel besluit van 8 maart 2006 betreffende de kostprijs van de psychologische en medische herstelonderzoeken na verval van het recht tot sturen |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la | Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen |
| Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, | voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, |
| remplacé par la loi du 18 juillet 1990; | en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990; |
| Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté | Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het |
| ministériel du 8 mars 2006 relatif au coût des examens médicaux et | ministerieel besluit van 8 maart 2006 betreffende de kostprijs van de |
| psychologiques de réintégration après déchéance du droit de conduire, | psychologische en medische herstelonderzoeken na verval van het recht |
| établi par le Service central de traduction allemande auprès du | tot sturen, opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse vertaling |
| Commissariat d'arrondissement adjoint à Malmedy; | bij het Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy; |
| Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction |
Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse |
| officielle en langue allemande de l'arrêté ministériel du 8 mars 2006 | vertaling van het ministerieel besluit van 8 maart 2006 betreffende de |
| relatif au coût des examens médicaux et psychologiques de | kostprijs van de psychologische en medische herstelonderzoeken na |
| réintégration après déchéance du droit de conduire. | verval van het recht tot sturen. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
| présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 18 janvier 2007. | Gegeven te Brussel, 18 januari 2007. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
| P. DEWAEL | P. DEWAEL |
| Annexe | Bijlage |
| FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST MOBILITÄT UND TRANSPORTWESEN | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST MOBILITÄT UND TRANSPORTWESEN |
| 8. MÄRZ 2006 - Ministerieller Erlass über die Kosten für die | 8. MÄRZ 2006 - Ministerieller Erlass über die Kosten für die |
| ärztlichen und psychologischen Untersuchungen zur Wiedererlangung der | ärztlichen und psychologischen Untersuchungen zur Wiedererlangung der |
| Fahrerlaubnis nach einem Fahrverbot | Fahrerlaubnis nach einem Fahrverbot |
| Der Minister der Mobilität, | Der Minister der Mobilität, |
| Aufgrund des am 16. März 1968 koordinierten Gesetzes über die | Aufgrund des am 16. März 1968 koordinierten Gesetzes über die |
| Strassenverkehrspolizei, insbesondere der Artikel 29, 46 und 47; | Strassenverkehrspolizei, insbesondere der Artikel 29, 46 und 47; |
| Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 23. März 1998 über den | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 23. März 1998 über den |
| Führerschein, abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 8. März | Führerschein, abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 8. März |
| 2006, insbesondere des Artikels 73; | 2006, insbesondere des Artikels 73; |
| In der Erwägung, dass in Artikel 29 § 4 des Gesetzes vom 16. März 1968 | In der Erwägung, dass in Artikel 29 § 4 des Gesetzes vom 16. März 1968 |
| über die Strassenverkehrspolizei, abgeändert durch das Gesetz vom 20. | über die Strassenverkehrspolizei, abgeändert durch das Gesetz vom 20. |
| Juli 2005, bestimmt ist, dass der Richter, im Fall einer Verurteilung | Juli 2005, bestimmt ist, dass der Richter, im Fall einer Verurteilung |
| zum Fahrverbot mit Prüfungen beziehungsweise Untersuchungen zur | zum Fahrverbot mit Prüfungen beziehungsweise Untersuchungen zur |
| Wiedererlangung der Fahrerlaubnis, die Kosten für diese Prüfungen | Wiedererlangung der Fahrerlaubnis, die Kosten für diese Prüfungen |
| beziehungsweise Untersuchungen von der verhängten Geldbusse abziehen | beziehungsweise Untersuchungen von der verhängten Geldbusse abziehen |
| kann; | kann; |
| In der Erwägung, dass in Artikel 73 § 1 letzter Absatz des Königlichen | In der Erwägung, dass in Artikel 73 § 1 letzter Absatz des Königlichen |
| Erlasses vom 23. März 1998 über den Führerschein bestimmt ist, dass | Erlasses vom 23. März 1998 über den Führerschein bestimmt ist, dass |
| der für die Verkehrssicherheit zuständige Minister die Kosten für die | der für die Verkehrssicherheit zuständige Minister die Kosten für die |
| ärztlichen und psychologischen Untersuchungen zur Wiedererlangung der | ärztlichen und psychologischen Untersuchungen zur Wiedererlangung der |
| Fahrerlaubnis festlegt, | Fahrerlaubnis festlegt, |
| Erlässt: | Erlässt: |
| Artikel 1 - Die Kosten für eine ärztliche Untersuchung belaufen sich | Artikel 1 - Die Kosten für eine ärztliche Untersuchung belaufen sich |
| auf höchstens 80 EUR, Honorare und Verwaltungskosten einbegriffen. | auf höchstens 80 EUR, Honorare und Verwaltungskosten einbegriffen. |
| Die Kosten für eine psychologische Untersuchung belaufen sich auf | Die Kosten für eine psychologische Untersuchung belaufen sich auf |
| höchstens 270 EUR, Honorare und Verwaltungskosten einbegriffen. | höchstens 270 EUR, Honorare und Verwaltungskosten einbegriffen. |
| Die Durchführung einer gemäss Anlage 14.B. zum Königlichen Erlass vom | Die Durchführung einer gemäss Anlage 14.B. zum Königlichen Erlass vom |
| 23. März 1998 über den Führerschein im Rahmen einer Abhängigkeit von | 23. März 1998 über den Führerschein im Rahmen einer Abhängigkeit von |
| Alkohol oder psychotropen Stoffen auferlegten Blut- beziehungsweise | Alkohol oder psychotropen Stoffen auferlegten Blut- beziehungsweise |
| Haaranalyse ist nicht in den oben erwähnten Höchstkosten einbegriffen. | Haaranalyse ist nicht in den oben erwähnten Höchstkosten einbegriffen. |
| Die in vorliegendem Artikel erwähnten Beträge sind an den | Die in vorliegendem Artikel erwähnten Beträge sind an den |
| Gesundheitsindex gebunden, der am 31. Dezember 2005 erreicht wurde. | Gesundheitsindex gebunden, der am 31. Dezember 2005 erreicht wurde. |
| Die Beträge werden am 1. Januar jeden Jahres dem Satz des | Die Beträge werden am 1. Januar jeden Jahres dem Satz des |
| Gesundheitsindexes vom 31. Dezember des Vorjahres angepasst und auf | Gesundheitsindexes vom 31. Dezember des Vorjahres angepasst und auf |
| den nächsten vollen Euro-Betrag nach unten abgerundet. | den nächsten vollen Euro-Betrag nach unten abgerundet. |
| Art. 2 - Vorliegender Erlass tritt am 31. März 2006 in Kraft. | Art. 2 - Vorliegender Erlass tritt am 31. März 2006 in Kraft. |
| Brüssel, den 8. März 2006 | Brüssel, den 8. März 2006 |
| Der Minister der Mobilität | Der Minister der Mobilität |
| R. LANDUYT | R. LANDUYT |
| Vu pour être annexé à Notre arrêté du 18 janvier 2007. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 18 januari 2007. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
| P. DEWAEL | P. DEWAEL |