Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 18/01/2007
← Retour vers "Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté ministériel du 8 mars 2006 relatif au coût des examens médicaux et psychologiques de réintégration après déchéance du droit de conduire "
Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté ministériel du 8 mars 2006 relatif au coût des examens médicaux et psychologiques de réintégration après déchéance du droit de conduire Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het ministerieel besluit van 8 maart 2006 betreffende de kostprijs van de psychologische en medische herstelonderzoeken na verval van het recht tot sturen
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 18 JANVIER 2007. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté ministériel du 8 mars 2006 relatif au coût des examens médicaux et psychologiques de réintégration après déchéance du droit de conduire FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 18 JANUARI 2007. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het ministerieel besluit van 8 maart 2006 betreffende de kostprijs van de psychologische en medische herstelonderzoeken na verval van het recht tot sturen
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen
Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°,
remplacé par la loi du 18 juillet 1990; en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990;
Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het
ministériel du 8 mars 2006 relatif au coût des examens médicaux et ministerieel besluit van 8 maart 2006 betreffende de kostprijs van de
psychologiques de réintégration après déchéance du droit de conduire, psychologische en medische herstelonderzoeken na verval van het recht
établi par le Service central de traduction allemande auprès du tot sturen, opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse vertaling
Commissariat d'arrondissement adjoint à Malmedy; bij het Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction

Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse

officielle en langue allemande de l'arrêté ministériel du 8 mars 2006 vertaling van het ministerieel besluit van 8 maart 2006 betreffende de
relatif au coût des examens médicaux et psychologiques de kostprijs van de psychologische en medische herstelonderzoeken na
réintégration après déchéance du droit de conduire. verval van het recht tot sturen.

Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de

présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 18 janvier 2007. Gegeven te Brussel, 18 januari 2007.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
P. DEWAEL P. DEWAEL
Annexe Bijlage
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST MOBILITÄT UND TRANSPORTWESEN FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST MOBILITÄT UND TRANSPORTWESEN
8. MÄRZ 2006 - Ministerieller Erlass über die Kosten für die 8. MÄRZ 2006 - Ministerieller Erlass über die Kosten für die
ärztlichen und psychologischen Untersuchungen zur Wiedererlangung der ärztlichen und psychologischen Untersuchungen zur Wiedererlangung der
Fahrerlaubnis nach einem Fahrverbot Fahrerlaubnis nach einem Fahrverbot
Der Minister der Mobilität, Der Minister der Mobilität,
Aufgrund des am 16. März 1968 koordinierten Gesetzes über die Aufgrund des am 16. März 1968 koordinierten Gesetzes über die
Strassenverkehrspolizei, insbesondere der Artikel 29, 46 und 47; Strassenverkehrspolizei, insbesondere der Artikel 29, 46 und 47;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 23. März 1998 über den Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 23. März 1998 über den
Führerschein, abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 8. März Führerschein, abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 8. März
2006, insbesondere des Artikels 73; 2006, insbesondere des Artikels 73;
In der Erwägung, dass in Artikel 29 § 4 des Gesetzes vom 16. März 1968 In der Erwägung, dass in Artikel 29 § 4 des Gesetzes vom 16. März 1968
über die Strassenverkehrspolizei, abgeändert durch das Gesetz vom 20. über die Strassenverkehrspolizei, abgeändert durch das Gesetz vom 20.
Juli 2005, bestimmt ist, dass der Richter, im Fall einer Verurteilung Juli 2005, bestimmt ist, dass der Richter, im Fall einer Verurteilung
zum Fahrverbot mit Prüfungen beziehungsweise Untersuchungen zur zum Fahrverbot mit Prüfungen beziehungsweise Untersuchungen zur
Wiedererlangung der Fahrerlaubnis, die Kosten für diese Prüfungen Wiedererlangung der Fahrerlaubnis, die Kosten für diese Prüfungen
beziehungsweise Untersuchungen von der verhängten Geldbusse abziehen beziehungsweise Untersuchungen von der verhängten Geldbusse abziehen
kann; kann;
In der Erwägung, dass in Artikel 73 § 1 letzter Absatz des Königlichen In der Erwägung, dass in Artikel 73 § 1 letzter Absatz des Königlichen
Erlasses vom 23. März 1998 über den Führerschein bestimmt ist, dass Erlasses vom 23. März 1998 über den Führerschein bestimmt ist, dass
der für die Verkehrssicherheit zuständige Minister die Kosten für die der für die Verkehrssicherheit zuständige Minister die Kosten für die
ärztlichen und psychologischen Untersuchungen zur Wiedererlangung der ärztlichen und psychologischen Untersuchungen zur Wiedererlangung der
Fahrerlaubnis festlegt, Fahrerlaubnis festlegt,
Erlässt: Erlässt:
Artikel 1 - Die Kosten für eine ärztliche Untersuchung belaufen sich Artikel 1 - Die Kosten für eine ärztliche Untersuchung belaufen sich
auf höchstens 80 EUR, Honorare und Verwaltungskosten einbegriffen. auf höchstens 80 EUR, Honorare und Verwaltungskosten einbegriffen.
Die Kosten für eine psychologische Untersuchung belaufen sich auf Die Kosten für eine psychologische Untersuchung belaufen sich auf
höchstens 270 EUR, Honorare und Verwaltungskosten einbegriffen. höchstens 270 EUR, Honorare und Verwaltungskosten einbegriffen.
Die Durchführung einer gemäss Anlage 14.B. zum Königlichen Erlass vom Die Durchführung einer gemäss Anlage 14.B. zum Königlichen Erlass vom
23. März 1998 über den Führerschein im Rahmen einer Abhängigkeit von 23. März 1998 über den Führerschein im Rahmen einer Abhängigkeit von
Alkohol oder psychotropen Stoffen auferlegten Blut- beziehungsweise Alkohol oder psychotropen Stoffen auferlegten Blut- beziehungsweise
Haaranalyse ist nicht in den oben erwähnten Höchstkosten einbegriffen. Haaranalyse ist nicht in den oben erwähnten Höchstkosten einbegriffen.
Die in vorliegendem Artikel erwähnten Beträge sind an den Die in vorliegendem Artikel erwähnten Beträge sind an den
Gesundheitsindex gebunden, der am 31. Dezember 2005 erreicht wurde. Gesundheitsindex gebunden, der am 31. Dezember 2005 erreicht wurde.
Die Beträge werden am 1. Januar jeden Jahres dem Satz des Die Beträge werden am 1. Januar jeden Jahres dem Satz des
Gesundheitsindexes vom 31. Dezember des Vorjahres angepasst und auf Gesundheitsindexes vom 31. Dezember des Vorjahres angepasst und auf
den nächsten vollen Euro-Betrag nach unten abgerundet. den nächsten vollen Euro-Betrag nach unten abgerundet.
Art. 2 - Vorliegender Erlass tritt am 31. März 2006 in Kraft. Art. 2 - Vorliegender Erlass tritt am 31. März 2006 in Kraft.
Brüssel, den 8. März 2006 Brüssel, den 8. März 2006
Der Minister der Mobilität Der Minister der Mobilität
R. LANDUYT R. LANDUYT
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 18 janvier 2007. Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 18 januari 2007.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
P. DEWAEL P. DEWAEL
^