← Retour vers "Arrêté royal relatif à l'application des normes comptables internationales "
Arrêté royal relatif à l'application des normes comptables internationales | Koninklijk besluit houdende toepassing van de internationale boekhoudnormen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
18 JANVIER 2005. - Arrêté royal relatif à l'application des normes | 18 JANUARI 2005. - Koninklijk besluit houdende toepassing van de |
comptables internationales | internationale boekhoudnormen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu le règlement 1606/2002/CE du Parlement européen et du Conseil du 19 | Gelet op de verordening 1606/2002/EG van het Europees Parlement en de |
juillet 2002 sur l'application des normes comptables internationales; | Raad van 19 juli 2002 betreffende de toepassing van internationale |
standaarden voor de jaarrekeningen; | |
Vu l'article 117 du Code des sociétés; | Gelet op het artikel 117 van het Wetboek van vennootschappen; |
Vu l'arrêté royal du 30 janvier 2001 portant exécution du Code des | Gelet op het koninklijk besluit van 30 januari 2001 tot uitvoering van |
sociétés; | het Wetboek van vennootschappen; |
Vu l'avis de la Commission des Normes comptables, rendu le 1er juillet | Gelet op het advies van de Commissie voor de Boekhoudkundige Normen, |
2004; | gegeven op 1 juli 2004; |
Vu l'avis du Conseil central de l'Economie, rendu le 7 juillet 2004; | Gelet op het advies van de Centrale Raad voor het Bedrijfsleven, gegeven op 7 juli 2004; |
Vu l'avis 37.868/2 du Conseil d'Etat donné le 13 décembre 2004, en | Gelet op het advies 37.868/2 van de Raad van State, gegeven op 13 |
application de l'article 84, § 1, alinéa premier, 2°, des lois | december 2004, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
coordonnées sur le conseil d'Etat; | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Vu l'urgence, motivée par le fait qu'il s'impose de prendre d'urgence | Gelet op de hoogdringendheid, verantwoord doordat het noodzakelijk is |
les mesures d'exécution nécessaires à la mise en oeuvre du règlement | om dringend de nodige maatregelen te nemen ter uitvoering van de |
n° 1606/2002 du Parlement européen et du Conseil du 19 juillet 2002 | verordening 1606/2002/EG van het Europees Parlement en de Raad van 19 |
sur l'application des normes comptables internationales, à fin | juli 2002 betreffende de toepassing van internationale standaarden |
d'assurer sans délai aux sociétés la sécurité juridique quant au droit | voor de jaarrekeningen, teneinde de vennootschappen onverwijld |
des comptes annuels qui leur est applicable; | rechtszekerheid te geven over het op hen toepasselijke |
Considérant que le règlement stipule que, via une approbation par la | jaarrekeningrecht; |
Commission européenne via une procédure de comitologie, les Normes | Overwegende dat de verordening bepaalt dat de internationale |
comptables internationales (IAS), émises par l'International | boekhoudnormen (IAS), uitgevaardigd door de International Accounting |
Accounting Standards Board, seront d'application à partir du 1er janvier 2005 pour l'élaboration des comptes annuels consolidés des entreprises cotées en bourse et que les Etats Membres ont la faculté d'étendre le champ d'application; Considérant que cet arrêté donne la possibilité aux sociétés non cotées en bourse d'établir leurs comptes annuels consolidés conformément aux normes comptables internationales approuvées par la Commission européenne à la date de clôture de leur bilan; Considérant que cet arrêté stipule que les sociétés de droit belge qui sont admises sur un marché réglementé pour les exercices comptables qui débutent à partir du 1er janvier 2005, sont tenues d'établir leurs comptes consolidés en application des normes IAS approuvées par la Commission européenne; | Standards Board, via goedkeuring door de Europese Commissie via een comitologie procedure vanaf 1 januari 2005 zullen toegepast worden bij de opstelling van de geconsolideerde jaarrekeningen van beursgenoteerde vennootschappen en dat de lidstaten de mogelijkheid hebben om het toepassingsgebied uit te breiden; Overwegende dat dit besluit de mogelijkheid biedt aan de niet-beursgenoteerde vennootschappen om hun geconsolideerde jaarrekening op te stellen met toepassing van de door de Europese Commissie op de datum van afsluiting van de balans goedgekeurde internationale normen; Overwegende dat dit besluit bepaalt dat de vennootschappen naar Belgisch recht die genoteerd zijn op een gereglementeerde markt voor het boekjaar dat een aanvang neemt vanaf 1 januari 2005, gehouden zijn hun geconsolideerde jaarrekening op te stellen met toepassing van de IAS normen die goedgekeurd zijn door de Europese Commissie; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, de Notre Ministre | Op de voordracht van Onze Minister van Justitie, van Onze Minister van |
des Finances, de Notre Ministre de l'Economie et de Notre Ministre des | Financiën, van Onze Minister van Economie en van Onze Minister van |
Classes moyennes, et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en | Middenstand en Landbouw, en op advies van Onze in Raad vergaderde |
Conseil, | Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 114 de l'arrêté royal du 30 janvier 2001 |
Artikel 1.Artikel 114 van het koninklijk besluit van 30 januari 2001 |
portant exécution du Code des sociétés est remplacé par la disposition | houdende uitvoering van het Wetboek van Vennootschappen wordt |
suivante : | vervangen als volgt : |
« Art. 114.§ 1er. Les comptes consolidés sont établis en conformité |
« Art. 114.§ 1. De geconsolideerde jaarrekening wordt opgesteld |
avec les dispositions du présent titre. | overeenkomstig de bepalingen van deze titel. |
§ 2. L'organe de gestion de toute société consolidante peut toutefois | § 2. Het bestuursorgaan van elke consoliderende vennootschap kan |
prendre la décision d'établir les comptes consolidés en appliquant | echter de beslissing nemen om de geconsolideerde jaarrekening op te |
l'ensemble des normes comptables internationales définies par | stellen met toepassing van het geheel van de internationale |
l'International Accounting Standards Board et qui, à la date de | boekhoudnormen bepaald door de International Accounting Standards |
clôture du bilan, ont été adoptées par la Commission européenne en | Board en die, op de datum van de afsluiting van de balans werden |
application de l'article 3 du Règlement 1606/2002/CE du 19 juillet | aangenomen door de Europese Commissie met toepassing van het artikel 3 |
2002 sur l'application des normes comptables internationales. | van de Verordening 1606/2002/EG van 19 juli 2002 betreffende de |
toepassing van internationale standaarden voor de jaarrekeningen. | |
Une telle décision est irrévocable. | Dergelijke beslissing is onherroepbaar. |
En cas d'usage de cette faculté, l'annexe aux comptes consolidés | Wanneer er van deze mogelijkheid wordt gebruik gemaakt vermeldt de |
mentionne que l'entreprise dispose des moyens administratifs et | toelichting bij de geconsolideerde jaarrekening dat de onderneming |
organisationnels nécessaires à cet effet ainsi qu'une description de | daartoe over de nodige administratieve en organisatorische middelen |
beschikt, alsmede een beschrijving van deze middelen, en dat zij het | |
ces moyens et qu'elle applique l'ensemble des normes définies par | geheel van de normen vastgesteld door de International Accounting |
l'International Accounting Standards Board et qui, à la date de | Standards Board toepast die, op de datum van de afsluiting van de |
clôture du bilan, ont été adoptées par la Commission européenne en | balans, werden aangenomen door de Europese Commissie met toepassing |
application de l'article 3 du règlement visé à l'alinéa premier. | van artikel 3 van de in lid 1 vermelde verordening. |
§ 3. Pour chaque exercice commençant le 1er janvier 2005 ou après | § 3. Voor elk boekjaar beginnende op of na 1 januari 2005 worden de |
cette date, les sociétés de droit belge dont les instruments | vennootschappen naar Belgisch recht, waarvan de financiële |
financiers sont, à la date de clôture de leur bilan, admis à la | instrumenten op de datum van de afsluiting van de balans worden |
négociation sur un marché réglementé, au sens de l'article premier, | toegelaten tot de handel op een gereglementeerde markt, in de zin van |
point 13 de la Directive 93/22/CEE du Conseil du 10 mai 1993 | het artikel 1, punt 13 van de Richtlijn 93/22/EEG van de Raad van 10 |
concernant les services d'investissement dans le domaine des valeurs | mei 1993 betreffende het verrichten van diensten op het gebied van |
mobilières sont tenues de préparer leurs comptes consolidés en | beleggingen in effecten, gehouden hun geconsolideerde jaarrekening op |
appliquant l'ensemble des normes comptables internationales définies | te stellen met toepassing van het geheel van de internationale |
par l'International Accounting Standards Board et qui, à la date de | boekhoudnormen vastgesteld door de International Accounting Standards |
clôture du bilan ont été adoptées par la Commission européenne en | Board en die, op de dag van de afsluiting van de balans, werden |
application de l'article 3 du règlement visé au § 2. | aangenomen door de Europese Commissie met toepassing van artikel 3 van |
Par dérogation à l'alinéa précédent, les sociétés de droit belge dont | de in § 2, vermelde verordening. In afwijking van het vorige lid worden de vennootschappen naar |
seuls les titres de créance sont admis à la négociation sur un marché | Belgisch recht, waarvan alleen de schuldinstrumenten toegelaten zijn |
réglementé, au sens de l'article premier, point 13, de la Directive | tot de handel op een gereglementeerde markt, in de zin van het artikel |
93/22/CEE, ainsi que les sociétés dont les instruments financiers sont | 1, punt 13, van de Verordening 93/22/EEG, alsmede de vennootschappen |
admis à la négociation publique dans un pays tiers et qui ont utilisé | waarvan de financiële instrumenten worden toegelaten tot de openbare |
à cet effet des normes comptables acceptées au plan international | handel in een derde land en die daartoe de internationaal aanvaarde |
depuis un exercice ayant commencé avant le 11 septembre 2002, ne sont | normen hebben gebruikt vanaf een boekjaar begonnen voor 11 september |
tenues de préparer leurs comptes consolidés en appliquant l'ensemble | 2002, slechts gehouden hun geconsolideerde jaarrekeningen voor te |
des normes comptables internationales définies par l'International | bereiden met toepassing van het geheel van de internationale |
Accounting Standards Board et qui, à la date de clôture du bilan, ont | boekhoudnormen vastgesteld door de International Accounting Standards |
été adoptées par la Commission européenne en application de l'article | Board en die, op de datum van afsluiting van de balans werden |
3 du règlement visé au § 2, que pour les exercices commençant le | aangenomen door de Europese Commissie met toepassing van het artikel 3 |
premier janvier 2007 ou après cette date. | van de in § 2 vermelde verordening, voor de boekjaren beginnend op of |
na 1 januari 2007. | |
Les sociétés visées au présent paragraphe qui n'auraient pas fait | De vennootschappen bedoeld in deze paragraaf die geen gebruik zouden |
usage de la faculté prévue au § 2 prennent les mesures nécessaires | hebben gemaakt van de mogelijkheid voorzien in § 2 nemen de nodige |
sous l'angle administratif et organisationnel afin d'être en mesure de | administratieve en organisatorische maatregelen teneinde in staat te |
satisfaire, en temps utile, à l'obligation de préparer leurs comptes | zijn om op het gepaste ogenblik te voldoen aan de verplichting om hun |
geconsolideerde jaarrekening voor te bereiden met toepassing van het | |
consolidés en appliquant l'ensemble des normes comptables | geheel van de internationale boekhoudnormen, vastgesteld door de |
internationales définies par l'International Accounting Standards | International Accounting Standards Board en die op de datum van de |
Board et qui, à la date de clôture du bilan, ont été adoptées par la | afsluiting van de balans aangenomen werden door de Europese Commissie |
Commission européenne en application de l'article 3 du règlement visé au § 2. | met toepassing van het artikel 3 van de in § 2, vermelde verordening. |
§ 4. Lorsque par application du § 2 ou du § 3, les comptes consolidés | § 4. Wanneer door de toepassing van § 2 of § 3 de geconsolideerde |
sont établis en appliquant l'ensemble des normes comptables | jaarrekening wordt opgesteld met toepassing van het geheel van de |
internationales définies par l'International Accounting Standards | internationale boekhoudnormen bepaald door de International Accounting |
Board et qui, à la date de clôture du bilan, ont été adoptées par la | Standards Board en die op de dag van de afsluiting van de balans, |
Commission européenne, l'annexe des comptes consolidés comprend outre | werden aangenomen door de Europese Commissie, omvat de toelichting bij |
les mentions prescrites par les normes comptables internationales adoptées et pour autant qu'elles ne soient pas exigées par lesdites normes, les informations suivantes : 1° pour chaque société comprise dans la consolidation ou exclue de celle-ci ainsi que pour les sociétés associées, le nom, le siège et s'il s'agit d'une société de droit belge, le numéro d'entreprise qui lui a été attribué par la Banque-Carrefour des Entreprises; 2° l'effectif moyen du personnel occupé par les sociétés comprises dans la consolidation, ventilé par catégorie; 3° le montant global des rémunérations allouées au titre de l'exercice aux administrateurs ou gérants de la société consolidante en raison de leurs fonctions dans celle-ci, dans ses filiales, et dans ses sociétés associées, y compris le montant des pensions de retraite allouées au même titre aux anciens administrateurs ou gérants; | de geconsolideerde jaarrekening naast de vermeldingen voorgeschreven door de aangenomen internationale boekhoudnormen en voor zover deze door de vermelde normen niet wordt vereist, de volgende inlichtingen : 1° voor elke vennootschap opgenomen in of uitgesloten van de consolidatie, alsmede voor de geassocieerde vennootschappen, de naam, de zetel, en, wanneer het gaat om een vennootschap naar Belgisch recht, het ondernemingsnummer dat haar werd toegekend door de Kruispuntbank van de Ondernemingen; 2° het gemiddelde aantal personeelsleden tewerkgesteld door de vennootschappen opgenomen in de consolidatie, uitgesplitst per categorie; 3° het globaal bedrag van de bezoldigingen voor het boekjaar toegekend aan de bestuurders of zaakvoerders van de consoliderende vennootschap om reden van hun functies in deze vennootschap, in haar dochterondernemingen en in haar geassocieerde vennootschappen, inbegrepen het bedrag van de rustpensioenen toegekend om dezelfde reden aan gewezen bestuurders of zaakvoerders; |
4° le montant global des avances et des crédits accordés aux | 4° het globaal bedrag van de voorschotten en de kredieten toegekend |
administrateurs ou gérants de la société consolidante par celle-ci, | aan de bestuurders of zaakvoerders van de consoliderende vennootschap |
door deze vennootschap, door een dochteronderneming of door een | |
par une filiale ou par une société associée. » | geassocieerde vennootschap. » |
Art. 2.Notre Ministre qui a la Justice dans ses attributions, Notre |
Art. 2.Onze minister bevoegd voor Justitie, Onze Minister bevoegd |
ministre qui a les Finances dans ses attributions, Notre Ministre qui | voor Financiën, Onze Minister bevoegd voor Economie en Onze Minister |
a l'Economie dans ses attributions et Notre Ministre qui a les Classes | bevoegd voor de Middenstand zijn, ieder wat hem betreft, belast met de |
moyennes dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le | |
concerne, de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 18 janvier 2005. | Gegeven te Brussel, 18 januari 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
La Ministre des Classes moyennes, | De Minister van Middenstand, |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |