Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 18/01/2002
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 juin 2001 portant exécution de l'article 19, alinéa 2, de l'arrêté royal du 28 septembre 1984 portant exécution de la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 juin 2001 portant exécution de l'article 19, alinéa 2, de l'arrêté royal du 28 septembre 1984 portant exécution de la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 juni 2001 tot uitvoering van artikel 19, tweede lid, van het koninklijk besluit van 28 september 1984 tot uitvoering van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel
SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION 18 JANVIER 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 juin 2001 portant exécution de l'article 19, alinéa 2, de l'arrêté royal du 28 septembre 1984 portant exécution de la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE 18 JANUARI 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 juni 2001 tot uitvoering van artikel 19, tweede lid, van het koninklijk besluit van 28 september 1984 tot uitvoering van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les Gelet op de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen
autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel, inzonderheid op
autorités, notamment l'article 5, remplacé par la loi du 15 décembre artikel 5, vervangen bij de wet van 15 december 1998;
1998; Vu l'arrêté royal du 28 septembre 1984 portant exécution de la loi du Gelet op het koninklijk besluit van 28 september 1984 tot uitvoering
19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen
publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités, tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel, inzonderheid op
notamment l'article 19, remplacé par l'arrêté royal du 8 mai 2001; artikel 19, vervangen bij het koninklijk besluit van 8 mei 2001;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finanes, donné le 11 octobre 2001; Gelet op het advies van de Inspecteur van Finaniën, gegeven op 11
Sur la proposition de Notre Premier Ministre et de Notre Ministre de oktober 2001; Op de voordracht van Onze Eerste Minister en Onze Minister van
la Fonction publique et de la Modernisation de l'administration et de Ambtenarenzaken en Modernisering van de openbare besturen en op het
l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté royal du 10 juin 2001 portant

Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 10 juni 2001

exécution de l'article 19, alinéa 2, de l'arrêté royal du 28 septembre tot uitvoering van artikel 19, tweede lid, van het koninklijk besluit
1984 portant exécution de la loi du 19 décembre 1974 organisant les van 28 september 1984 tot uitvoering van de wet van 19 december 1974
relations entre les autorités publiques et les syndicats des agents tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden
relevant de ces autorités, sont apportées les modifications suivantes : van haar personeel worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° au secteur I - Administration générale, les mots « 7. la Secrétaire 1° in sector I - Algemeen bestuur, worden de woorden « 7. de
d'Etat adjointe au Ministre des Affaires étrangères; » sont remplacés Staatssecretaris toegevoegd aan de Minister van Buitenlandse Zaken; »
par les mots : vervangen door de woorden :
« 7. la Ministre adjointe au Ministre des Affaires étrangères. »; « 7. de Minister toegevoegd aan de Minister van Buitenlandse Zaken. »;
2° au secteur V - Agriculture et Classes moyennes, les mots « 2° in sector V - Landbouw en Middenstand, worden de woorden «
Président : le Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes; » Voorzitter : de Minister van Landbouw en Middenstand » vervangen door
sont remplacés par les mots : de woorden :
« Président : le Ministre chargé des Classes moyennes; « Voorzitter : de Minister belast met Middenstand;
Vice-président : la Ministre chargée de l'Agriculture. »; Ondervoorzitter : de Minister belast met Landbouw. »;
3° le secteur XII - Affaires sociales, est complété comme suit : 3° sector XII - Sociale Zaken, wordt aangevuld als volgt :
« 3. le Ministre de l'Intégration sociale et de l'Economie sociale. »; « 3. de Minister van Maatschappelijke Integratie en Sociale Economie. »;
4° au secteur XX - Institutions publiques de Sécurité sociale, les 4° in sector XX - Openbare Instellingen van Sociale Zekerheid, worden
mots « 3. le Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes. » sont de woorden « 3. de Minister van Landbouw en Middenstand. » vervangen
remplacés par les mots : door de woorden :
« 3. le Ministre chargé des Classes moyennes. » « 3. de Minister belast met Middenstand. »

Art. 2.Notre Premier Ministre et Notre Ministre de la Fonction

Art. 2.Onze Eerste Minister en Onze Minister van Ambtenarenzaken en

publique et de la Modernisation de l'administration sont chargés, Modernisering van de openbare besturen zijn, ieder wat hem betreft,
chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 18 janvier 2002. Gegeven te Brussel, 18 januari 2002.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Premier Ministre, De Eerste Minister,
G. VERHOFSTADT G. VERHOFSTADT
Le Ministre de la Fonction publique et de la Modernisation de De Minister van Ambtenarenzaken en Modernisering van de openbare
l'administration, besturen,
L. VAN DEN BOSSCHE L. VAN DEN BOSSCHE
^