Arrêté royal relatif au système provisoire visant à couvrir les frais de fonctionnement de la Commission de Régulation de l'Electricité et du Gaz | Koninklijk besluit betreffende het voorlopige systeem tot dekking van de werkingskosten van de Commissie voor de Regulering van de Elektriciteit en het Gas |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES | MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN |
18 JANVIER 2001. - Arrêté royal relatif au système provisoire visant à | 18 JANUARI 2001. - Koninklijk besluit betreffende het voorlopige |
couvrir les frais de fonctionnement de la Commission de Régulation de | systeem tot dekking van de werkingskosten van de Commissie voor de |
l'Electricité et du Gaz (CREG) | Regulering van de Elektriciteit en het Gas (CREG) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 12 avril 1965 relative au transport de produits gazeux et | Gelet op de wet van 12 april 1965 betreffende het vervoer van |
gasachtige producten en andere door middel van leidingen, inzonderheid | |
autres par canalisations, notamment l'article 15/15, § 4, alinéas 1er | op artikel 15/15, § 4, eerste en tweede lid, ingevoegd bij de wet van |
et 2, inséré par la loi du 12 août 2000; | 12 augustus 2000; |
Vu la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de | Gelet op de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de |
l'électricité, notamment l'article 25, § 3, alinéa 2, remplacé par la | elektriciteitsmarkt, inzonderheid op artikel 25, § 3, tweede lid, |
loi du 12 août 2000; | vervangen bij de wet van 12 augustus 2000; |
Vu l'avis de l'inspecteur des finances, donné le 5 septembre 2000; | Gelet op het advies van de inspecteur van financiën, gegeven op 5 september 2000; |
Vu l'urgence motivée par : | Gelet op de hoogdringendheid, gemotiveerd door : |
1. le besoin immédiat de financement pour la Commission de Régulation | 1. de onmiddellijke behoefte voor een financiering voor de Commissie |
de l'Electricité et du Gaz (CREG), instituée depuis le 9 janvier 2000 | voor Regulering van de Elektriciteit en Gas (CREG), opgericht vanaf 9 |
januari 2000, met als doelstelling het nakomen van de verplichtingen | |
en vue de respecter les obligations découlant de la directive | voorzien in de Europese richtlijn 96/92 EG inzake liberalisering van |
européenne 96/92 CE en matière de libéralisation du marché de | de elektriciteitsmarkt en omgezet in het Belgisch recht door de wet |
l'électricité et traduite en droit belge par la loi du 29 avril 1999 | van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de Elektriciteitsmarkt; |
relative à l'organisation du marché de l'Electricité; | 2. de kostprijs van de leningen die de CREG momenteel moet aangaan |
2. le coût des emprunts auxquels la CREG a recours actuellement en vue | teneinde zijn installatie- en werkingskosten te dekken en waarvoor |
de subvenir à ses frais d'installation et de fonctionnement et qui | interesten moeten betaald worden op belangrijke bedragen, interesten |
l'amène à payer des intérêts sur des sommes considérables, intérêts | die in aanzienlijke mate zouden kunnen verlaagd worden indien vanaf |
qui seraient très largement diminués s'il était pourvu, dès à présent, | nu, zou kunnen worden overgegaan tot de voorlopige financiering |
au financement provisoire prévu aux articles 229 et 230 de la loi du | voorzien door artikels 229 en 230 van de wet van 12 augustus 2000 |
12 août 2000 portant des dispositions sociales, budgétaires et | houdende sociale, budgettaire en diverse schikkingen, Titel III |
diverses, Titre III Energie et développement durable; | Energie en duurzame ontwikkeling; |
3. l'utilité de ne faire payer aux consommateurs finaux de gaz et | 3. het belang voor de eindafnemers van gas en elektriciteit om slechts |
d'électricité que les montants correspondant le plus fidèlement | de bedragen te betalen die het nauwst mogelijk de lasten van de |
possible aux charges reflétant l'activité réelle de la CREG, à savoir | werkelijke activiteit van de CREG weerspiegelen, bij name zijn |
son rôle de régulateur des marché du gaz et de l'électricité, et non | reguleringsrol van de gas- en elektriciteitsmarkten en geen interesten |
des intérêts destinés à couvrir son manque de trésorerie actuel; | die het huidig gebrek aan geldelijke middelen moeten dekken; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 29 décembre 2000, en application | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 29 december |
de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil | 2000, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de |
d'Etat; Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité et des Transports | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
et de Notre Secrétaire d'Etat à l'Energie et de l'avis de Nos | Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer en van |
Ministres qui en ont délibérés en Conseil, | Onze Staatssecretaris voor Energie en op het advies van Onze in Raad |
vergaderde Ministers, | |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les redevances visant à couvrir les frais de |
Artikel 1.De bijdragen tot dekking van de werkingskosten van de |
fonctionnement de la Commission de régulation de l'électricité et du | Commissie voor de Regulering van de Elektriciteit en het Gas (CREG) |
gaz (CREG) sont scindées en deux parties : | worden in twee gedeelten opgesplitst : |
a) une première partie de 69 % à supporter par celui qui, dans | a) een eerste gedeelte van 69 % te dragen door degene die, in |
l'attente de la désignation du gestionnaire du réseau, gère le réseau | afwachting van de aanwijzing van de netbeheerder, het transmissienet |
de transport pour le compte des propriétaires du réseau, visé à | in opdracht van de neteigenaars beheert, bedoeld in artikel 25, § 3, |
l'article 25, § 3, alinéa 2, de la loi du 29 avril 1999 relative à | tweede lid, van de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie |
l'organisation du marché de l'électricité; | van de elektriciteitsmarkt; |
b) une deuxième partie de 31 % à supporter par les titulaires des | b) een tweede gedeelte van 31 % te dragen door de houders van |
concessions ou permissions de transport de gaz, visées à l'article | gasvervoervergunningen of toelatingen, bedoeld in artikel 15/15, § 4, |
15/15, § 4, alinéa 2, de la loi du 12 avril 1965 relative au transport | tweede lid, van de wet van 12 april 1965 betreffende het vervoer van |
de produits gazeux et autres par canalisations. | gasachtige producten en andere door middel van leidingen. |
Art. 2.La première partie est financée par une surcharge par kWh sur |
Art. 2.Het eerste gedeelte wordt gefinancierd door een toeslag per |
les tarifs pour l'accès au réseau de transport et son utilisation, | kWh op de tarieven voor de toegang tot het transmissienet en het |
ainsi que sur les tarifs appliqués pour les services auxiliaires, | gebruik ervan, alsmede op de tarieven voor de ondersteunende diensten, |
imputés par celui qui gère le réseau de transport. Cette surcharge est | aangerekend door degene die het transmissienet beheert. Deze toeslag |
égale à : | is gelijk aan : |
première partie/quantité de kWh transportée | eerste gedeelte/hoeveelheid vervoerde kWh |
La quantité de kWh transportée étant la quantité qui a été facturée | waarbij de hoeveelheid vervoerde kWh de hoeveelheid is die, door |
par celui qui gère le réseau de transport au cours de l'année t-2 | degene die het transmissienet beheert, werd gefactureerd in het jaar |
précédant l'exercice t à financer. L'année t-2 correspond à la seconde | t-2 voorafgaand aan het te financieren dienstjaar t. Het jaar t-2 |
année précédant l'exercice t à financer. | staat voor het tweede jaar voorafgaand aan het te financieren |
Art. 3.Pour les années t-2 au cours desquelles tous les kWh n'ont pas |
dienstjaar t. Art. 3.Voor de jaren t-2 waarin niet elke vervoerde kWh uitdrukkelijk |
été explicitement facturés, le transport de kWh visé par l'article 2 | gefactureerd werd, dient het vervoer van kWh bedoeld in artikel 2, |
doit être entendu comme l'ensemble des kWh consommés par chaque | begrepen te worden als het totaal van kWh verbruikt door elke |
personne physique ou morale pour leur usage propre. | natuurlijke of rechtspersoon voor eigen gebruik. |
Art. 4.La deuxième partie est répartie entre les titulaires de |
Art. 4.Het tweede gedeelte wordt verdeeld tussen de houders van |
concessions ou permissions de transport de gaz, proportionnellement au | gasvervoervergunningen of toelatingen in verhouding tot het vervoer |
transport de gaz naturel facturé par eux au cours de l'année t-2 | van aardgas door hen gefactureerd in het jaar t-2 voorafgaand aan het |
précédant l'exercice t à financer. | te financieren dienstjaar t. |
Art. 5.Celui qui gère le réseau de transport et les titulaires de |
Art. 5.Degene die het transmissienet beheert en de houders van |
concessions ou permissions de transport de gaz sont tenus de verser | gasvervoervergunningen of toelatingen moeten hun bijdrage storten op |
leur redevance sur le compte bancaire de la CREG dans le mois suivant | de bankrekening van de CREG binnen één maand na de kennisgeving door |
la notification par la CREG. | de CREG. |
Art. 6.§ 1er La surcharge visée à l'article 2 est due par chaque |
Art. 6.§ 1. De toeslag bedoeld in artikel 2 is verschuldigd door elke |
personne physique ou morale établie sur le territoire belge qui a | natuurlijke of rechtspersoon gevestigd op het Belgisch grondgebied die |
consommé les kWh transportés pour son usage propre, y compris les kWh | de vervoerde kWh voor eigen gebruik heeft verbruikt, alsook de kWh |
couverts par l'autoproduction dès lors que le consommateur est | gedekt door zelfopwekking indien de verbruiker aangesloten is op het |
raccordé au réseau belge. A cette fin, celui qui gère le réseau de | Belgisch net. Daartoe factureert degene die het transmissienet |
transport facture à ses clients la surcharge due. Au cas où ses | beheert, de toeslag aan zijn klanten. Indien zijn klanten de vervoerde |
clients ne consomment pas eux-mêmes les kWh transportés, ils | kWh niet zelf gebruiken, factureren zij de toeslag door aan hun |
factureront eux-mêmes la surcharge à leurs propres clients qui eux la | klanten die, indien zij de vervoerde kWh niet zelf gebruiken, de |
factureront, à leur tour, à leurs clients, jusqu'au moment où la | toeslag op hun beurt factureren aan hun klanten totdat de toeslag |
surcharge sera finalement facturée à celui qui a consommé les kWh pour | uiteindelijk gefactureerd wordt aan degene die de kWh voor eigen |
son usage propre. La surcharge peut être réclamée par celui qui a | gebruik verbruikt heeft. De toeslag is opvorderbaar door degene die de |
facturé cette surcharge au destinataire de la facture concernée. | toeslag gefactureerd heeft ten aanzien van de bestemmeling van de |
betrokken factuur. | |
§ 2. La redevance visée à l'article 4 est due par chaque personne | § 2. De bijdrage bedoeld in artikel 4 is verschuldigd door elke |
physique ou morale qui a consommé le gaz naturel transporté pour son | natuurlijke of rechtspersoon die het vervoerd aardgas voor eigen |
usage propre. A cette fin, le titulaire de concession ou de permission de transport de gaz facture à ses clients la redevance due proportionnellement aux quantités de gaz naturel facturées. Au cas où ses clients ne consomment pas eux-mêmes le gaz naturel transporté, ils factureront eux-mêmes la redevance à leurs propres clients qui eux la factureront, à leur tour, à leurs clients, jusqu'au moment où la redevance sera finalement facturée à celui qui a consommé le gaz naturel pour son usage propre. La redevance peut être réclamée par celui qui a facturé cette redevance au destinataire de la facture concernée. | gebruik heeft verbruikt. Daartoe factureert de houder van gasvervoervergunningen of toelatingen, de bijdrage aan zijn klanten naar evenredigheid van de gefactureerde hoeveelheid aardgas. Indien zijn klanten het vervoerde aardgas niet zelf gebruiken, factureren zij de bijdrage door aan hun klanten die, indien zij het vervoerde aardgas niet zelf gebruiken, de bijdrage op hun beurt factureren aan hun klanten totdat de bijdrage uiteindelijk gefactureerd wordt aan degene die het aardgas voor eigen gebruik verbruikt heeft. De bijdrage is opvorderbaar door degene die de bijdrage gefactureerd heeft ten aanzien van de bestemmeling van de betrokken factuur. |
Art. 7.Le premier exercice à financer est l'exercice 2000. Le montant |
Art. 7.Het eerste te financieren dienstjaar is 2000. Het bedrag van |
des frais de fonctionnement auquel il est fait référence à l'article 1er | de werkingskosten waarover sprake in artikel 1 ligt respectievelijk |
est fixé respectivement, pour l'exercice 2000, à 253 millions et, pour | voor het dienstjaar 2000 op 253 miljoen BEF en voor het dienstjaar |
l'exercice 2001, à 380 millions de francs. | 2001 op 380 miljoen BEF. |
Art. 8.§ 1er. Le remboursement des montants empruntés par la CREG |
Art. 8.§ 1. De terugbetaling van de bedragen ontleend door de CREG |
pour financer ses frais de fonctionnement avant l'entrée en vigueur du | teneinde haar werkingskosten te financieren vóór de inwerkingtreding |
système de surcharge visé à l'article 2 ainsi que les intérêts y | van het systeem van toeslagen bedoeld in artikel 2, alsook van de |
afférents sont couverts à concurrence de 69 % par un complément à la | bijhorende intresten, worden ten belope van 69 % gedekt door een |
surcharge telle que définie à l'article 2. Ce complément est calculé | supplement op de toeslag zoals gedefinieerd in artikel 2. Dit |
supplement wordt zo berekend dat het leidt tot de terugbetaling van | |
de façon à rembourser 69 % des montants empruntés ainsi que 69 % des | zowel 69 % van de ontleende bedragen alsook 69 % van de bijhorende |
intérêts y afférents sur une période de deux ans maximum à dater de | intresten over een periode van maximum twee jaar vanaf de |
l'entrée en vigueur du système de surcharge visé à l'article 2. | inwerkingtreding van het systeem van toeslagen bedoeld in artikel 2. |
§ 2. Le remboursement des montants empruntés par la CREG pour financer | § 2. De terugbetaling van de bedragen ontleend door de CREG teneinde |
ses frais de fonctionnement avant l'entrée en vigueur du système de | haar werkingskosten te financieren vóór de inwerkingtreding van het |
redevance visé à l'article 4 ainsi que les intérêts y afférents sont | systeem van bijdrage bedoeld in artikel 4, alsook van de bijhorende |
couverts à concurrence de 31 % par un complément à la redevance telle | intresten, worden ten belope van 31 % gedekt door een supplement op de |
que définie à l'article 4. Ce complément est calculé de façon à | bijdrage zoals gedefinieerd in artikel 4. Dit supplement wordt zo |
berekend dat het leidt tot de terugbetaling van zowel 31 % van de | |
rembourser 31 % des montants empruntés ainsi que 31 % des intérêts y | ontleende bedragen alsook 31 % van de bijhorende intresten over een |
afférents sur une période de deux ans maximum à dater de l'entrée en | periode van maximum twee jaar vanaf de inwerkingtreding van het |
vigueur du système de redevance visé à l'article 4. | systeem van bijdrage bedoeld in artikel 4. |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 10.Notre Ministre de la Mobilité et des Transports et Notre |
Art. 10.Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer en van Onze |
Secrétaire d'Etat à l'Energie sont chargés, chacun en ce qui le | Staatssecretaris voor Energie zijn, ieder wat hem betreft, belast met |
concerne, de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 18 janvier 2001. | Gegeven te Brussel, 18 januari 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Mobilité et des Transports, | De Minister van Mobiliteit en Vervoer, |
Mme I. DURANT | Mevr. I. DURANT |
Le Secrétaire d'Etat à l'Energie, | De Staatssecretaris voor Energie, |
O. DELEUZE | O. DELEUZE |