← Retour vers "Arrêté royal créant un diplôme d'honneur de porte-drapeau "
Arrêté royal créant un diplôme d'honneur de porte-drapeau | Koninklijk besluit tot instelling van een erediploma van vaandeldrager |
---|---|
MINISTERE DE LA DEFENSE NATIONALE | MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING |
18 JANVIER 2001. - Arrêté royal créant un diplôme d'honneur de | 18 JANUARI 2001. - Koninklijk besluit tot instelling van een |
porte-drapeau | erediploma van vaandeldrager |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'article 37 de la Constitution; | Gelet op het artikel 37 van de Grondwet; |
Vu l'arrêté royal du 10 octobre 1963 créant un diplôme d'honneur de | Gelet op het koninklijk besluit van 10 oktober 1963 dat een erediploma |
porte-drapeau des associations patriotiques; | instelt van vaandeldrager der vaderlandslievende verenigingen; |
Vu l'arrêté royal du 4 mars 1965 créant un diplôme d'honneur de | Gelet op het koninklijk besluit van 4 maart 1965 tot instelling van |
porte-drapeau de certaines associations patriotiques; | een erediploma van vaandeldrager bij bepaalde vaderlandslievende |
Vu l'arrêté royal du 18 décembre 1987 créant un diplôme d'honneur pour | verenigingen; Gelet op het koninklijk besluit van 18 december 1987 tot instelling |
les porte-drapeau des fédérations nationales groupant les invalides | van een erediploma voor de vaandeldragers van de nationale federaties |
civils des deux guerres, les veuves et ayants droit; | die de burgerlijke invaliden van de twee oorlogen, de weduwen en de |
rechthebbenden groeperen; | |
Vu l'avis du Conseil supérieur des invalides de guerre, anciens | Gelet op het advies van de Hoge Raad voor oorlogsinvaliden, |
combattants et victimes de guerre, donné le 7 septembre 2000; | oud-strijders en oorlogsslachtoffers, gegeven op 7 september 2000; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat; | Gelet op het advies van de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Défense, | Op de voordracht van Onze Minister van Landsverdediging, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Il est créé un diplôme d'honneur de porte-drapeau, |
Artikel 1.Een erediploma van vaandeldrager wordt ingesteld, bestemd |
destiné à récompenser les porte-drapeau qui ont une bonne conduite et | om de vaandeldragers te belonen die van goed gedrag zijn en, |
ont accompli, bénévolement et avec dignité, trois années de services | vrijwillig en waardig, gedurende drie jaar diensten van vaandeldrager |
de porte-drapeau dans des associations patriotiques groupant soit des | volbracht hebben in vaderlandslievende verenigingen die hetzij |
invalides de guerre, des anciens combattants ou des victimes de guerre | oorlogsinvaliden, oud-strijders of oorlogsslachtoffers hetzij |
soit des anciens militaires soit les deux catégories précitées ou | oud-militairen hetzij beide voormelde categorieën of hun |
leurs ayants droit. | rechthebbenden groeperen. |
Art. 2.Le diplôme d'honneur de porte-drapeau est conféré par le |
Art. 2.Het erediploma van vaandeldrager wordt verleend door de |
ministre compétent en ce qui concerne les invalides de guerre, les | minister bevoegd voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en |
anciens combattants et les victimes de guerre, sur proposition de | oorlogsslachtoffers, op voordracht van de plaatselijke |
l'association patriotique locale. | vaderlandslievende vereniging. |
Les propositions, accompagnées d'un certificat de bonnes conduite, vie | De voordrachten, vergezeld van een getuigschrift van goed zedelijk |
et moeurs à l'usage des pouvoirs publics, doivent être transmises au | gedrag ten behoeve van de overheid, moeten door toedoen van de |
département par la voie des fédérations nationales. | nationale verenigingen aan het departement toegestuurd worden. |
Le diplôme d'honneur et le formulaire de demande sont fixés | Het erediploma en het aanvraagformulier worden vastgesteld |
conformément au modèle annexé au présent arrêté. | overeenkomstig het bij dit besluit gevoegd model. |
Art. 3.Les noms des titulaires du diplôme d'honneur créé par le |
Art. 3.De namen van de houders van het erediploma dat bij dit besluit |
présent arrêté sont publiés au Moniteur belge. | wordt ingesteld, worden in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt. |
Art. 4.Sont abrogés : |
Art. 4.Opgeheven worden : |
1° l'arrêté royal du 10 octobre 1963 créant un diplôme d'honneur de | 1° het koninklijk besluit van 10 oktober 1963 dat een erediploma |
porte-drapeau des associations patriotiques; | instelt van vaandeldrager der vaderlandslievende verenigingen; |
2° l'arrêté royal du 4 mars 1965 créant un diplôme d'honneur de | 2° het koninklijk besluit van 4 maart 1965 tot instelling van een |
porte-drapeau de certaines associations patriotiques; | erediploma van vaandeldrager bij bepaalde vaderlandslievende |
3° l'arrêté royal du 18 décembre 1987 créant un diplôme d'honneur pour | verenigingen; 3° het koninklijk besluit van 18 december 1987 tot instelling van een |
les porte-drapeau des fédérations nationales groupant les invalides | erediploma voor de vaandeldragers van de nationale federaties die de |
civils des deux guerres, les veuves et ayants droit. | burgerlijke invaliden van de twee oorlogen, de weduwen en de |
rechthebbenden groeperen. | |
Art. 5.Notre Ministre compétent en ce qui concerne les invalides de |
Art. 5.Onze Minister bevoegd voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en |
guerre, les anciens combattants et les victimes de guerre est chargé | oorlogsslachtoffers is belast met de uitvoering van dit besluit. |
de l'exécution du présent arrêté. | |
Donné à Bruxelles, le 18 janvier 2001. | Gegeven te Brussel, 18 januari 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Défense, | De Minister van Landsverdediging, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
Annexe 1 à l'arrêté royal du 18 janvier 2001 créant un diplôme | Bijlage 1 bij het koninklijk besluit van 18 januari 2001 tot |
d'honneur de porte-drapeau | instelling van een erediploma van vaandeldrager |
ROYAUME DE BELGIQUE | KONINKRIJK BELGIE |
DIPLOME D'HONNEUR DE PORTE-DRAPEAU | EREDIPLOMA VAN VAANDELDRAGER |
Le Ministre compétent en ce qui concerne les invalides de guerre, les | De Minister bevoegd voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en |
anciens combattants et les victimes de guerre, | oorlogsslachtoffers, |
Vu l'arrêté royal du 18 janvier 2001 créant un diplôme d'honneur de | Gelet op het koninklijk besluit van 18 januari 2001 tot instelling van |
porte-drapeau; | een erediploma van vaandeldrager; |
considérant que la personne citée ci-dessous a, bénévolement et avec | Overwegende dat de hiernavermelde persoon, welwillend en waardig, |
dignité, rempli pendant trois années la fonction de porte-drapeau, | gedurende drie jaar de functie van vaandeldrager heeft vervuld, |
Décide : | Beslist : |
Le diplôme d'honneur de porte-drapeau est décerné à : | Het erediploma van vaandeldrager wordt verleend aan : |
Monsieur (Mme) . . . . . , demeurant à . . . . . | De heer (Mevr.) . . . . . , woonachtig te . . . . . |
porte-drapeau de . . . . . | vaandeldrager van . . . . . |
Fait à Bruxelles, le . . . . . | Verleend te Brussel, de . . . . . |
Le Ministre compétent en ce qui concerne les invalides de | De Minister bevoegd voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en |
guerre, les anciens combattants et les victimes de guerre, | oorlogsslachtoffers, |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 18 janvier 2001. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 18 januari 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Défense, | De Minister van Landsverdediging, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
Annexe 2 à l'arrêté royal du 18 janvier 2001 créant un diplôme | Bijlage 2 bij het koninklijk besluit van 18 januari 2001 tot |
d'honneur de porte-drapeau | instelling van een erediploma van vaandeldrager |
FORMULAIRE DE DEMANDE POUR L'OBTENTION DU DIPLOME D'HONNEUR DE PORTE-DRAPEAU | AANVRAAGFORMULIER TOT HET BEKOMEN VAN HET EREDIPLOMA VAN VAANDELDRAGER |
Cachet de l'association Date . . . . . | Stempel van de vereniging Datum . . . . . |
Au Ministre compétent pour les invalides de guerre, les anciens | Aan de Minister bevoegd voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en |
combattants et les victimes de guerre, | oorlogsslachtoffers, |
Office central de la matricule Service des victimes de la guerre | Centrale Dienst van het Stamboek Dienst voor de oorlogsslachtoffers |
Quartier Reine Elisabeth Square de l'Aviation 31 | Kwartier Koningin Elisabeth Luchtscheepvaartsquare 31 |
Rue d'Evere | Everestraat |
1140 Bruxelles 1070 Bruxelles | 1140 Brussel 1070 Brussel |
A. Renseignements concernant l'association qui présente la demande : | A. Inlichtingen betreffende de vereniging die de aanvraag indient : |
1. Section locale . . . . . | 1. Plaatselijke afdeling . . . . . |
Adresse . . . . . | Adres . . . . . |
2. Association nationale . . . . . | 2. Nationale vereniging . . . . . |
Adresse . . . . . | Adres . . . . . |
B. Renseignements concernant le candidat : | B. Inlichtingen betreffende de kandidaat : |
1. Nom (en lettres majuscules) : . . . . . | 1. Naam (in hoofdletters) : . . . . . |
2. Prénoms : . . . . . | 2. Voornamen : . . . . . |
3. Lieu et date de naissance : . . . . . | 3. Geboorteplaats en -datum : . . . . . |
4. Numéro d'identification du registre national : . . . . . | 4. Identificatienummer van het rijksregister : . . . . . |
5. Adresse actuelle : . . . . . | 5. Huidig adres : . . . . . |
6. Qualité : . . . . . | 6. Hoedanigheid : . . . . . |
7. Durée des services de porte-drapeau : | 7. Duur van de diensten als vaandeldrager : |
du . . . . . au . . . . . | van . . . . . tot . . . . . |
du . . . . . au . . . . . | van . . . . . tot . . . . . |
du . . . . . au . . . . . | van . . . . . tot . . . . . |
8. Langue dans laquelle le brevet devra être établi : . . . . . | 8. Taal waarin het brevet moet opgesteld worden : . . . . . |
9. Annexe : un certificat de bonnes conduite, vie et moeurs à l'usage | 9. Bijlage : een getuigschrift van goed zedelijk gedrag ten behoeve |
des pouvoirs publics. | van de overheid. |
C. Proposition de la section locale (1) : . . . . . | C. Voordracht van de plaatselijke afdeling (1) : . . . . . |
D. Avis de l'association nationale (1) : . . . . . | D. Advies van de nationale vereniging (1) : . . . . . |
E. Avis de l'Administration : . . . . . | E. Advies van het Bestuur : . . . . . |
(1) Nom et signature du président, date. Décision du Ministre : | (1) Naam en handtekening van de voorzitter, datum Beslissing van de Minister : |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 18 janvier 2001. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 18 januari 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Défense, | De Minister van Landsverdediging, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |