Arrêté royal fixant les rétributions dues pour la délivrance de certificats phytosanitaires | Koninklijk besluit tot vaststelling van de vergoedingen voor de afgifte van fytosanitaire certificaten |
---|---|
MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE | MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW |
18 JANVIER 1999. - Arrêté royal fixant les rétributions dues pour la | 18 JANUARI 1999. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de |
délivrance de certificats phytosanitaires | vergoedingen voor de afgifte van fytosanitaire certificaten |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 2 avril 1971 relative à la lutte contre les organismes | Gelet op de wet van 2 april 1971 betreffende de bestrijding van voor |
nuisibles aux végétaux et aux produits végétaux, notamment l'article | planten en plantaardige producten schadelijke organismen, inzonderheid |
2, § 1er, point 9; | op artikel 2, § 1, punt 9; |
Vu la loi du 17 mars 1993 relative à la création d'un Fonds budgétaire | Gelet op de wet van 17 maart 1993 betreffende de oprichting van een |
pour la production et la protection des végétaux et des produits | Begrotingsfonds voor de productie en de bescherming van planten en |
végétaux, notamment l'article 4; | plantaardige producten, inzonderheid op artikel 4; |
Vu l'arrêté royal du 3 mai 1994 relatif à la lutte contre les | Gelet op het koninklijk besluit van 3 mei 1994 betreffende de |
organismes nuisibles aux végétaux et aux produits végétaux, notamment | bestrijding van voor planten en plantaardige producten schadelijke |
l'article 24, modifié par l'arrêté royal du 10 avril 1995; | organismen, inzonderheid op artikel 24, gewijzigd bij koninklijk besluit van 10 april 1995; |
Vu l'avis du Conseil du Fonds budgétaire pour la production et la | Gelet op het advies van de Raad van het Begrotingsfonds voor de |
productie en de bescherming van planten en plantaardige producten; | |
protection des végétaux et des produits végétaux; | Gelet op het overleg met de Gewestregeringen; |
Vu la concertation avec les Gouvernements régionaux; | Gelet op het akkoord van de Commissie van de Europese Gemeenschappen, |
Vu l'accord de la Commission des Communautés européennes, donné le 4 août 1998; | gegeven op 4 augustus 1998; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 30 janvier 1998; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 30 januari 1998; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 2 octobre 1998; | Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 2 |
oktober 1998; | |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifiées par les lois des 9 août 1980, | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 |
16 juin 1989, 4 juillet 1989, 6 avril 1995 et 4 août 1996; | augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989, 6 april 1995 en 4 augustus |
Vu l'urgence; | 1996; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | |
Considérant qu'il est nécessaire d'adapter sans retard les | Overwegende dat het noodzakelijk is om onverwijld de vergoedingen voor |
rétributions dues pour la délivrance de certificats phytosanitaires | de afgifte van fytosanitaire certificaten aan te passen aan de actuele |
aux besoins actuels, afin d'assurer la continuité de la politique | noden, teneinde de continuïteit van het fytosanitaire beleid te |
phytosanitaire; | verzekeren; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Agriculture et des Petites | Op de voordracht van Onze Minister van Landbouw en de Kleine en |
et Moyennes Entreprises, | Middelgrote Ondernemingen, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les importateurs et exportateurs de végétaux, produits |
Artikel 1.De invoerders en uitvoerders van planten, plantaardige |
végétaux ou autres objets, qui sollicitent de l'Inspection générale | producten of andere materialen die aan de Inspectie-generaal Planten |
des Végétaux et Produits végétaux de l'Administration de la Qualité | en Plantaardige producten van het Bestuur voor de Kwaliteit van de |
des Matières Premières et du Secteur Végétal (DG4) du Ministère des | Grondstoffen en de Plantaardige Sector (DG4) van het Ministerie van |
Classes Moyennes et de l'Agriculture la délivrance d'un certificat | Middenstand en Landbouw vragen een fytosanitair invoercertificaat, een |
phytosanitaire à l'importation, d'un certificat phytosanitaire ou d'un | fytosanitair certificaat of een fytosanitair certificaat voor |
certificat phytosanitaire de réexportation sont redevables des | herverzending af te leveren, zijn de in de volgende artikelen |
rétributions déterminées aux articles suivants. | vastgestelde vergoedingen verschuldigd. |
Ces rétributions ne sont pas dues par les services publics. | Deze vergoedingen gelden niet voor overheidsdiensten. |
Art. 2.La rétribution comprend une partie fixe et une partie |
Art. 2.De vergoeding bestaat uit een vast en een veranderlijk |
variable, majorée d'un supplément dans les cas visés à l'article 3. | gedeelte, vermeerderd met een supplement in de gevallen bedoeld in artikel 3. |
La partie fixe de la rétribution s'élève à 600 francs. | Het vast gedeelte van de vergoeding bedraagt 600 frank. |
La partie variable de la rétribution est, pour chacun des végétaux, | Het veranderlijk gedeelte van de vergoeding is, voor elk van de in |
produits végétaux et autres objets désignés dans la colonne 1 de | kolom 1 van de bijlage bij dit besluit omschreven planten, |
l'annexe du présent arrêté, égale au montant mentionné en regard dans | plantaardige producten en andere materialen, gelijk aan het daarnaast |
la colonne 2 de la même annexe. | in kolom 2 van dezelfde bijlage vermelde bedrag. |
Le montant de la partie variable de la rétribution ne peut pas | Het bedrag van het veranderlijk gedeelte van de vergoeding mag niet |
dépasser 5 000 francs par certificat. | hoger zijn dan 5 000 frank per certificaat. |
Pour des végétaux, produits végétaux et autres objets pour lesquels, | Voor planten, plantaardige producten en andere materialen waarvoor, op |
en vertu de l'article 19, § 1er, de l'arrêté royal du 3 mai 1994 | grond van artikel 19, § 1, van het koninklijk besluit van 3 mei 1994 |
relatif à la lutte contre les organismes nuisibles aux végétaux et aux | betreffende de bestrijding van voor planten en plantaardige producten |
produits végétaux, des dérogations de certaines dispositions de cet | schadelijke organismen, afwijkingen van sommige bepalingen van dat |
arrêté sont autorisées, les montants visés aux alinéas 3 et 4 du | besluit zijn toegestaan, worden de in het derde en het vierde lid van |
présent article sont doublés. | dit artikel bedoelde bedragen verdubbeld. |
Art. 3.Lorsque à la demande de l'importateur ou de l'exportateur, les |
Art. 3.Wanneer op verzoek van de invoerder of de uitvoerder de |
contrôles phytosanitaires prescrits doivent avoir lieu aux moments | voorgeschreven fytosanitaire controles op de hieronder vermelde |
mentionnés ci-dessous, le montant de la rétribution est, par heure ou | tijdstippen worden uitgevoerd, wordt het bedrag van de vergoeding per |
fraction d'une heure de prestations, majoré du (des) supplément(s) | uur of breuk van een uur geleverde prestaties vermeerderd met het (de) |
suivant(s) : | volgende supplement(en) : |
- 500 francs les jours ouvrables entre 6 heures et 8 heures et entre | - 500 frank op werkdagen tussen 6 uur en 8 uur en tussen 17 uur en 22 |
17 heures et 22 heures et le samedi entre 8 heures et 17 heures; | uur en op zaterdag tussen 8 uur en 17 uur; |
- 1 000 francs les jours ouvrables entre 22 heures et 6 heures, le | - 1 000 frank op werkdagen tussen 22 uur en 6 uur, op zaterdag tussen |
samedi entre 6 heures et 8 heures et entre 17 heures et 22 heures et | 6 uur en 8 uur en tussen 17 uur en 22 uur en op zondag of een |
le dimanche ou un jour férié légal entre 8 heures et 17 heures; | wettelijke feestdag tussen 8 uur en 17 uur; |
- 1 500 francs le samedi entre 22 heures et 6 heures et le dimanche ou | - 1 500 frank op zaterdag tussen 22 uur en 6 uur en op zondag of een |
un jour férié légal entre 6 heures et 8 heures et entre 17 heures et 22 heures; | wettelijke feestdag tussen 6 uur en 8 uur en tussen 17 uur en 22 uur; |
- 2 000 francs le dimanche ou un jour férié légal entre 22 heures et 6 | - 2 000 frank op zondag of een wettelijke feestdag tussen 22 uur en 6 |
heures. | uur. |
Art. 4.Si, par la faute de l'importateur ou de l'exportateur, un |
Art. 4.Indien een ambtenaar zich door de schuld van de invoerder of |
agent s'est déplacé inutilement sur le lieu de l'examen, une | uitvoerder nutteloos heeft begeven naar de plaats van onderzoek, is |
rétribution de 2 000 francs est due. | een vergoeding van 2 000 frank verschuldigd. |
Art. 5.Si, en vue de la délivrance d'un certificat phytosanitaire à |
Art. 5.Indien met het oog op de aflevering van een fytosanitair |
l'importation, d'un certificat phytosanitaire ou d'un certificat | invoercertificaat, een fytosanitair certificaat of een fytosanitair |
phytosanitaire de réexpédition, un échantillon doit être analysé dans | certificaat voor herverzending een monster moet ontleed worden in een |
un laboratoire désigné par l'Inspection générale des Végétaux et | door de Inspectie-generaal Planten en Plantaardige producten van de |
Produits végétaux de la DG4 du Ministère des Classes Moyennes et de | DG4 van het Ministerie van Middenstand en Landbouw aangewezen |
l'Agriculture, le montant réclamé par ce laboratoire est ajouté à la | laboratorium, wordt het daarvoor door dat laboratorium aangerekende |
rétribution due. | bedrag aan de veschuldigde vergoeding toegevoegd. |
Si des traitements phytopharmaceutiques sont prescrits, les frais y | Indien fytofarmaceutische behandelingen worden voorgeschreven, vallen |
afférents sont à charge de l'importateur ou de l'exportateur. | de kosten daarvan ten laste van de in- of uitvoerder. |
Si à la demande de l'importateur ou de l'exportateur une | Indien op verzoek van de in- of uitvoerder voor een aangeboden zending |
contre-expertise est effectuée pour un envoi avec un résultat | een tegencontrole wordt verricht en het resultaat ervan nadelig is |
défavorable pour le demandeur, un montant de 2 000 francs est dû. | voor de aanvrager, is een bedrag van 2 000 frank veschuldigd. |
Art. 6.Si pour un envoi de végétaux, produits végétaux ou autres |
Art. 6.Indien voor een zending planten, plantaardige producten of |
objets, une mesure visée à l'article 17, point 10, de l'arrêté royal | andere materialen een maatregel bedoeld in artikel 17, punt 10, van |
du 3 mai 1994 relatif à la lutte contre les organismes nuisibles aux | het koninklijk besluit van 3 mei 1994 betreffende de bestrijding van |
végétaux et aux produits végétaux est imposée, une rétribution de 1 | voor planten en plantaardige producten schadelijke organismen wordt |
000 francs par heure ou fraction d'une heure est due pour la | opgelegd, is voor het officieel toezicht op de uitvoering daarvan een |
surveillance officielle de son exécution. | vergoeding van 1 000 frank per uur of breuk van een uur verschuldigd. |
Art. 7.Pour la délivrance d'un duplicata d'un certificat |
Art. 7.Voor het afleveren van een duplicaat van een fytosanitair |
phytosanitaire à l'importation, d'un certificat phytosanitaire ou d'un | invoercertificaat, een fytosanitair certificaat of een fytosanitair |
certificat phytosanitaire de réexpédition une rétribution de 200 | certificaat voor herverzending wordt een vergoeding van 200 frank |
francs est imputée. | aangerekend. |
Pour la délivrance d'une copie certifiée conforme une rétribution de | Voor het afleveren van een eensluidend verklaard afschrift is een |
50 francs est due. | vergoeding van 50 frank verschuldigd. |
Pour la délivrance de certificats phytosanitaires à l'importation pour | Voor het afleveren van fytosanitaire invoercertificaten voor |
des envois partiels, 50 francs par certificat partiel sont imputés. | deelzendingen, wordt per deelcertificaat 50 frank aangerekend. |
Art. 8.Les montants des rétributions seront adaptés en fonction de |
Art. 8.De bedragen van de vergoedingen worden om de 2 jaar op 1 |
l'indice des prix à la consommation tous les 2 ans en date du 1er | januari aangepast aan het indexcijfer van de kleinhandelsprijzen. Als |
janvier. L'indice de référence sera pris comme étant égal à l'indice | referentie-indexcijfer wordt het indexcijfer van de |
des prix à la consommation à la date du 1er janvier qui suit la mise | kleinhandelsprijzen genomen dat geldt op 1 januari van het jaar dat |
en vigueur du présent arrêté. | volgt op de inwerkingtreding van dit besluit. |
Les montants indexés seront arrondis au franc supérieur. | De geïndexeerde bedragen worden afgerond tot op de hogere frank. |
Art. 9.Les rétributions doivent être versées dans les trente jours de |
Art. 9.De vergoedingen moeten binnen de dertig dagen na voorlegging |
la présentation de la facture. | van de factuur gestort worden. |
Lorsque le paiement n'est pas enregistré au compte du Fonds budgétaire | |
pour la production et la protection des végétaux et des produits | |
végétaux dans les 90 jours qui suivent la date de la facture, le | Wanneer de betaling binnen de 90 dagen volgend op de datum van de |
factuur niet is geregistreerd op de rekening van het Begrotingsfonds | |
voor de productie en de bescherming van planten en plantaardige | |
montant est automatiquement majoré de 20 pour-cent, avec un minimum de | producten, wordt het bedrag automatisch verhoogd met 20 percent, met |
2 000 francs. | een minimum van 2 000 frank. |
Art. 10.Sont abrogés, les articles 9 à 13 de l'arrêté ministériel du |
Art. 10.De artikelen 9 tot en met 13 van het ministerieel besluit van |
20 novembre 1987 relatif à la lutte contre les organismes nuisibles | 20 november 1987 betreffende de bestrijding van voor planten en voor |
aux végétaux et aux produits végétaux. | plantaardige producten schadelijke organismen worden opgeheven. |
Art. 11.Notre Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes |
Art. 11.Onze Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote |
Entreprises est chargé de l'exécution du présent arrêté. | Ondernemingen is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 18 janvier 1999. | Gegeven te Brussel, 18 januari 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Agriculture | De Minister van Landbouw |
et des Petites et Moyennes Entreprises, | en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, |
K. PINXTEN | K. PINXTEN |
Annexe | Bijlage |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 18 janvier 1999. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 18 januari 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, | De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, |
K. PINXTEN | K. PINXTEN |