Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 18/02/2014
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 juillet 2013, conclue au sein de la Commission paritaire pour le commerce de combustibles, relative aux groupes à risque en 2013-2014 "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 juillet 2013, conclue au sein de la Commission paritaire pour le commerce de combustibles, relative aux groupes à risque en 2013-2014 Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juli 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, betreffende de risicogroepen in 2013-2014
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
18 FEVRIER 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 18 FEBRUARI 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 10 juillet 2013, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juli 2013,
Commission paritaire pour le commerce de combustibles, relative aux gesloten in het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen,
groupes à risque en 2013-2014 (1) betreffende de risicogroepen in 2013-2014 (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire pour le commerce de Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de handel in
combustibles; brandstoffen;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 10 juillet 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juli 2013, gesloten
Commission paritaire pour le commerce de combustibles, relative aux in het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, betreffende de
groupes à risque en 2013-2014. risicogroepen in 2013-2014.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 18 février 2014. Gegeven te Brussel, 18 februari 2014.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour le commerce de combustibles Paritair Comité voor de handel in brandstoffen
Convention collective de travail du 10 juillet 2013 Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juli 2013
Groupes à risque en 2013-2014 (Convention enregistrée le 13 septembre 2013 sous le numéro Risicogroepen in 2013-2014 (Overeenkomst geregistreerd op 13 september
116960/CO/127) 2013 onder het nummer 116960/CO/127)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises qui de werkgevers en op de werklieden en werksters van de ondernemingen
ressortissent à la Commission paritaire pour le commerce de die ressorteren onder het Paritair Comité voor de handel in
combustibles et à la Sous-commission paritaire pour le commerce de brandstoffen en onder het Paritair Subcomité voor de handel in
combustibles de la Flandre orientale. brandstoffen van Oost-Vlaanderen.

Art. 2.Les employeurs visés à l'article 1er de la présente convention

Art. 2.De in artikel 1 van deze collectieve arbeidsovereenkomst

bedoelde werkgevers zijn een bijzondere bijdrage van 0,15 pct.
verschuldigd, berekend op basis van het volledige loon van de door hen
collective de travail sont tenus de verser pour les années 2013 et tewerkgestelde werklieden en werksters voor de jaren 2013 en 2014.
2014 une cotisation spéciale correspondant à 0,15 p.c. calculée sur la
base du salaire global des ouvriers et ouvrières qu'ils occupent.

Art. 3.La cotisation spéciale visée à l'article 2 de la présente

Art. 3.De in artikel 2 van deze collectieve arbeidsovereenkomst

convention collective de travail est perçue par l'Office national de bedoelde bijzondere bijdrage wordt geïnd door de Rijksdienst voor
sécurité sociale en faveur du "Fonds social des entreprises du Sociale Zekerheid, ten bate van het "Sociaal Fonds voor de
commerce de combustibles". ondernemingen van handel in brandstoffen".

Art. 4.Les moyens qui sont ainsi mis à disposition, seront utilisés

Art. 4.De middelen die aldus ter beschikking gesteld worden, zullen

pour la formation et l'emploi de personnes appartenant aux groupes à worden aangewend voor de opleiding en tewerkstelling van personen,
risque. behorende tot de risicogroepen.
Sont considérés comme groupes à risque dans le secteur : Als risicogroepen in de sector worden beschouwd :
1. les personnes visées à l'article 173 de la loi du 29 décembre 1990 1. personen bedoeld in artikel 173 van de wet van 29 december 1990
portant des dispositions sociales et à l'article 1er de l'arrêté houdende sociale bepalingen en in artikel 1 van het uitvoeringsbesluit
d'exécution du 12 avril 1991; van 12 april 1991;
2. tous les ouvriers, quel que soit leur niveau de formation, qui, en 2. alle arbeiders, ongeacht hun opleidingsniveau, die door de steeds
raison de l'évolution toujours plus rapide des exigences liées à la sneller evoluerende eisen gesteld aan het beroep, onvoldoende
profession, ne sont pas suffisamment familiarisés avec les aspects de vertrouwd zijn met de veiligheids- en milieuaspecten; arbeiders die
la sécurité et de l'environnement, les ouvriers qui ne peuvent pas onvoldoende het contact met de klant kunnen verzorgen door een gebrek
suffisamment assurer les contacts avec le client en raison d'un manque
d'esprit commercial; les ouvriers qui courent le risque de perdre leur aan commercieel inzicht; arbeiders die het risico lopen hun
attestation A.D.R et/ou qualification professionnelle. A.D.R.-attest en/of vakbekwaamheid te verliezen.

Art. 5.Le conseil d'administration du fonds social susmentionné

Art. 5.De raad van beheer van hogergenoemd sociaal fonds zal nadere

déterminera des modalités plus précises en vue de l'exécution de la regelen bepalen ter uitvoering van deze collectieve
présente convention collective de travail. arbeidsovereenkomst.

Art. 6.Cette convention collective de travail est conclue en

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in toepassing

application de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions van de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen,
diverses, spécialement son chapitre VIII, section 1re, modifiée par inzonderheid hoofdstuk VIII, afdeling 1, gewijzigd bij artikel 36 van
l'article 36 de la loi du 1er février 2011 portant la prolongation de de wet van 1 februari 2011 houdende verlenging van de
mesures de crise et de l'exécution de l'accord interprofessionnel. crisismaatregelen en uitvoering van het interprofessioneel akkoord.
Toutefois cette convention collective de travail est conclue sous la Evenwel is deze collectieve arbeidsovereenkomst gesloten onder de
condition suspensive de la publication dans le Moniteur belge de opschortende voorwaarde van de publicatie in het Belgisch Staatsblad
l'arrêté royal qui, lors de la signature de cette convention, devrait van het koninklijk besluit dat deze bijzondere bijdrage voor de jaren
encore fixer cette cotisation pour les années 2013-2014. 2013-2014 nog op het moment van de ondertekening van deze overeenkomst
Elle est conclue pour une durée déterminée Elle entre en vigueur le 1er moest vastleggen. Zij is gesloten voor een bepaalde tijd. Zij treedt in werking op 1
janvier 2013 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2014. januari 2013 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2014.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 février 2014. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 februari
La Ministre de l'Emploi, 2014. De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
^