Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 juin 2013, conclue au sein de la Commission paritaire de la batellerie, modifiant la convention collective de travail du 28 juin 2011 relative à la création d'un comité de formation ayant pour objet l'affectation : 1) de la cotisation patronale pour le financement de mesures en faveur de la promotion de la formation et de l'emploi des groupes à risque; 2) des efforts de formation supplémentaires en exécution de la loi du 17 mai 2007 portant exécution l'accord interprofessionnel 2007-2008 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juni 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2011 betreffende de oprichting van een vormingscomité met als doel de aanwending van : 1) de werkgeversbijdrage ter financiering van maatregelen ter bevordering van de vorming en tewerkstelling van de risicogroepen; 2) de bijkomende vormingsinspanningen in uitvoering van de wet van 17 mei 2007 houdende de uitvoering van het interprofessioneel akkoord 2007-2008 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
18 FEVRIER 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 18 FEBRUARI 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 6 juin 2013, conclue au sein de la Commission | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juni 2013, |
paritaire de la batellerie, modifiant la convention collective de | gesloten in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, tot |
travail du 28 juin 2011 relative à la création d'un comité de | wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2011 |
betreffende de oprichting van een vormingscomité met als doel de | |
formation ayant pour objet l'affectation : 1) de la cotisation | aanwending van : 1) de werkgeversbijdrage ter financiering van |
patronale pour le financement de mesures en faveur de la promotion de | maatregelen ter bevordering van de vorming en tewerkstelling van de |
la formation et de l'emploi des groupes à risque; 2) des efforts de | risicogroepen; 2) de bijkomende vormingsinspanningen in uitvoering van |
formation supplémentaires en exécution de la loi du 17 mai 2007 | de wet van 17 mei 2007 houdende de uitvoering van het |
portant exécution l'accord interprofessionnel 2007-2008 (1) | interprofessioneel akkoord 2007-2008 (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire de la batellerie; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de |
binnenscheepvaart; | |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 6 juin 2013, conclue au sein de la Commission paritaire de | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juni 2013, gesloten |
la batellerie, modifiant la convention collective de travail du 28 | in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, tot wijziging van de |
juin 2011 relative à la création d'un comité de formation ayant pour | collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2011 betreffende de |
objet l'affectation : | oprichting van een vormingscomité met als doel de aanwending van : |
1) de la cotisation patronale pour le financement de mesures en faveur | 1) de werkgeversbijdrage ter financiering van maatregelen ter |
de la promotion de la formation et de l'emploi des groupes à risque; | bevordering van de vorming en tewerkstelling van de risicogroepen; |
2) des efforts de formation supplémentaires en exécution de la loi du | 2) de bijkomende vormingsinspanningen in uitvoering van de wet van 17 |
17 mai 2007 portant exécution l'accord interprofessionnel 2007-2008. | mei 2007 houdende de uitvoering van het interprofessioneel akkoord 2007-2008. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 18 février 2014. | Gegeven te Brussel, 18 februari 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de la batellerie | Paritair Comité voor de binnenscheepvaart |
Convention collective de travail du 6 juin 2013 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juni 2013 |
Modification de la convention collective de travail du 28 juin 2011 | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2011 |
relative à la création d'un comité de formation ayant pour objet | betreffende de oprichting van een vormingscomité met als doel de |
l'affectation : | aanwending van : |
1) de la cotisation patronale pour le financement de mesures en faveur | 1) de werkgeversbijdrage ter financiering van maatregelen ter |
de la promotion de la formation et de l'emploi des groupes à risque; | bevordering van de vorming en tewerkstelling van de risicogroepen; |
2) des efforts de formation supplémentaires en exécution de la loi du | 2) de bijkomende vormingsinspanningen in uitvoering van de wet van 17 |
17 mai 2007 portant exécution l'accord interprofessionnel 2007-2008 | mei 2007 houdende de uitvoering van het interprofessioneel akkoord |
(Convention enregistrée le 25 juillet 2013 sous le numéro | 2007-2008 (Overeenkomst geregistreerd op 25 juli 2013 onder het nummer |
116326/CO/139) | 116326/CO/139) |
Art. 3.La présente convention collective de travail s'applique aux |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
employeurs et aux actuels et anciens travailleurs ressortissant à la | werkgevers en op de huidige en gewezen werknemers die ressorteren |
Commission paritaire de la batellerie. | onder het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart. |
Art. 4.L'article 4 de la convention collective de travail du 28 juin |
Art. 4.Artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni |
2011 relative à la création d'un comité de formation ayant pour objet | 2011 tot oprichting van een vormingscomité met als doel de aanwending |
l'affectation : | van de : |
1) de la cotisation patronale pour le financement de mesures en faveur | 1) werkgeversbijdrage ter financiering van maatregelen ter bevordering |
de la promotion de la formation et de l'emploi des groupes à risque; | van de vorming en tewerkstelling van de risicogroepen; |
2) des efforts de formation supplémentaires en exécution de la loi du | 2) bijkomende vormingsinspanningen in uitvoering van de wet van 17 mei |
17 mai 2007 portant exécution de l'accord interprofessionnel 2007-2008 | 2007 houdende de uitvoering van het interprofessioneel akkoord van |
(convention enregistrée le 27 juillet 2011 sous le numéro | 2007-2008 (overeenkomst geregistreerd op 27 juli 2011 onder het nummer |
104853/CO/139) est remplacé par la disposition suivante : | 104853/CO/139) wordt vervangen door de volgende bepaling : |
"A titre de financement de ces projets de formation 2011-2012, les | "Ter financiering van deze vormingsprojecten 2011-2012 zijn de |
employeurs sont redevables au comité de formation d'une cotisation de | werkgevers een bijdrage van 1,55 pct., en een bijdrage van 0,10 pct. |
1,55 p.c. et d'une cotisation de 0,10 p.c. pour les groupes à risque, | voor risicogroepen berekend op het brutoloon van de in artikel 1 |
calculée sur la base du salaire brut des travailleurs visés à | bedoelde werknemers verschuldigd aan het vormingscomité. |
l'article 1er. | |
Pour l'année 2013, le taux de participation à la formation sera | Voor het jaar 2013 zal de participatiegraad aan vorming worden |
relevé, de sorte qu'il aura augmenté d'au moins 5 points de | verhoogd, zodat deze met minstens 5 procentpunten zal toegenomen zijn |
pourcentage au 31 décembre 2013. | op 31 december 2013. |
Au 1er janvier 2014, le taux de participation à la formation sera | Op 1 januari 2014 zal de participatiegraad aan vorming nogmaals worden |
relevé de nouveau, de sorte qu'il aura augmenté d'au moins 5 points de | verhoogd, zodat deze met minstens 5 procentpunten zal toegenomen zijn |
pourcentage le 31 décembre 2014. Cet objectif sera réalisé par du temps de formation, tant individuel que collectif, par travailleur et par un système de plans de formation collectifs par les entreprises individuelles, par l'intermédiaire du conseil d'entreprise.". Art. 5.La présente convention collective travail produit ses effets à partir du 1er janvier 2013 et est conclue pour une durée déterminée, jusqu'au 31 décembre 2014. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 février 2014. La Ministre de l'Emploi, |
op 31 december 2014. Deze doelstelling zal verwezenlijkt worden door zowel individueel als collectieve opleidingstijd per werknemer en door een stelsel van collectieve opleidingsplannen door individuele ondernemingen via de ondernemingsraad.". Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking vanaf 1 januari 2013 en is gesloten voor bepaalde tijd tot 31 december 2014. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 februari 2014. De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |