← Retour vers "Arrêté royal fixant la date à laquelle la liste des électeurs pour les élections médicales en 2014 est établie par l'Institut national d'assurance maladie-invalidité "
Arrêté royal fixant la date à laquelle la liste des électeurs pour les élections médicales en 2014 est établie par l'Institut national d'assurance maladie-invalidité | Koninklijk besluit houdende vaststelling van de datum waarop de kiezerslijst voor de medische verkiezingen in 2014 wordt vastgesteld door het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
18 FEVRIER 2014. - Arrêté royal fixant la date à laquelle la liste des | 18 FEBRUARI 2014. - Koninklijk besluit houdende vaststelling van de |
électeurs pour les élections médicales en 2014 est établie par | datum waarop de kiezerslijst voor de medische verkiezingen in 2014 |
l'Institut national d'assurance maladie-invalidité | wordt vastgesteld door het Rijksinstituut voor ziekte- en |
invaliditeitsverzekering | |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 211, § 1er, tel | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
que remplacé par la loi du 29 avril 1996 et modifié par la loi du 22 | 1994, artikel 211, § 1, zoals vervangen bij de wet van 29 april 1996 |
février 1998; | en gewijzigd bij de wet van 22 februari 1998; |
Vu l'arrêté royal du 11 février 2010 fixant les règles concernant les | Gelet op het koninklijk besluit van 11 februari 2010 tot vaststelling |
élections médicales telles qu'elles sont prévues à l'article 211, § 1er, | van de regels voor de medische verkiezingen zoals bedoeld in artikel |
de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | 211, § 1, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 2, § 2; | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt | 1994, artikel 2, § 2; Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de |
public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, l'article 15; | instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale |
voorzorg, artikel 15; | |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
l'article 3, § 1er; | 1973, artikel 3, § 1; |
Vu l'urgence motivée par la circonstance qu'il convient en effet, | Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de |
compte tenu du calendrier à respecter pour la tenue d'élections qui | omstandigheid dat rekening houdende met de timing die in acht moet |
prévoit que celles relatives au corps médical doivent être organisées | worden genomen voor het houden van verkiezingen en waarin is bepaald |
durant l'année 2014 et qu'un déroulement régulier et optimal de ces élections ne peut être atteint qu'en permettant que le départ de la procédure électorale, soit la date à laquelle la liste électorale est dressée, puisse être fixée à un moment du calendrier garantissant que les périodes durant lesquelles le nécessaire débat démocratique entre les organisations représentatives candidates aux élections et l'appel au vote ont été déterminées de manière optimale; Considérant, d'une part, que l'article 211, § 1er, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 prévoit que l'Institut national d'assurances maladie-invalidité organise des élections médicales tous les quatre | dat de verkiezingen voor de geneesheren in de loop van 2014 moeten worden georganiseerd; dat een regelmatig en optimaal verloop van die verkiezingen immers alleen kan worden bereikt indien wordt toegestaan dat de begindatum van de kiesprocedure, dit is de datum waarop de kieslijsten worden opgesteld, kan worden vastgesteld op een ogenblik in de timing waarop kan worden gegarandeerd dat de periodes tijdens welke het noodzakelijke democratische debat tussen de representatieve organisaties die zich kandidaat stellen voor de verkiezingen en de oproeping om te gaan stemmen, op optimale wijze zijn vastgesteld; Overwegende enerzijds dat artikel 211, § 1, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, bepaalt dat het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering om de vier jaar medische |
ans, que les élections médicales précédentes ont été organisées dans | verkiezingen organiseert, dat de vorige medische verkiezingen werden |
la période du 22 février 2010 au 29 juin 2010 inclus, de sorte que, en | georganiseerd in de periode van 22 februari 2010 tot en met 29 juni |
2010, zodat met het oog op een correcte toepassing van voornoemd | |
vue d'une application correcte de l'article 211, § 1er, précité, | artikel 211, § 1, zo vlug mogelijk moet worden begonnen met de |
l'organisation des nouvelles élections médicales doit commencer le | organisatie van nieuwe medische verkiezingen opdat de Nationale |
plus vite possible pour que la Commission nationale médico-mutualiste | commissie geneesheren-ziekenfondsen reeds in haar vernieuwde |
dans sa nouvelle composition puisse déjà négocier un nouvel accord qui | samenstelling zou kunnen onderhandelen over een nieuw akkoord dat in |
devra entrer en vigueur au 1er janvier 2015 et, d'autre part, que les | werking moet treden op 1 januari 2015, en anderzijds dat de |
opérations de votes relatives à ces élections doivent pouvoir se | kiesverrichtingen in verband met deze verkiezingen vlot moeten kunnen |
dérouler rapidement dans le respect des droits de tous les médecins | verlopen met respect voor de rechten van alle belanghebbende |
intéressés, de sorte que, la fin de celles-ci doit se situer avant les | geneesheren, zodat het einde ervan zich voor de zomervakantie van 2014 |
vacances d'été 2014, et que par conséquent, le début de celles-ci doit | moet situeren en de aanvang ervan derhalve zo vlug mogelijk moet |
commencer le plus vite possible, de sorte que, le présent arrêté, qui | beginnen, zodat dit besluit, dat de datum van het begin van de |
fixe la date du début de la procédure, doit être pris et publié dans | procedure bepaalt, zo vlug mogelijk moet genomen en bekend gemaakt |
les meilleurs délais; | worden; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.La date à laquelle la liste des électeurs pour les |
Artikel 1.De datum waarop de kiezerslijst voor de medische |
élections médicales en 2014 est établie par l'Institut national | verkiezingen in 2014 wordt vastgesteld door het Rijksinstituut voor |
d'assurance maladie-invalidité est fixée au 26 février 2014. | ziekte- en invaliditeitsverzekering, wordt bepaald op 26 februari |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 26 février 2014. |
2014. Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 26 februari 2014. |
Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 18 février 2014. | Gegeven te Brussel, 18 februari 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de | De minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris |
Beliris et des Institutions culturelles fédérales, | en de Federale Culturele Instellingen, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |