Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 18/02/2014
← Retour vers "Arrêté royal relatif au contrôle des frais médicaux et pharmaceutiques dans le cadre de l'article 9ter de la loi du 2 avril 1965 relative à la prise en charge des secours accordés par les centres publics d'action sociale "
Arrêté royal relatif au contrôle des frais médicaux et pharmaceutiques dans le cadre de l'article 9ter de la loi du 2 avril 1965 relative à la prise en charge des secours accordés par les centres publics d'action sociale Koninklijk besluit betreffende de controle van medische en farmaceutische kosten in het kader van artikel 9ter van de wet van 2 april 1965 betreffende het ten laste nemen van de steun verleend door de openbare centra voor maatschappelijk welzijn
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE
18 FEVRIER 2014. - Arrêté royal relatif au contrôle des frais médicaux 18 FEBRUARI 2014. - Koninklijk besluit betreffende de controle van
et pharmaceutiques dans le cadre de l'article 9ter de la loi du 2 medische en farmaceutische kosten in het kader van artikel 9ter van de
avril 1965 relative à la prise en charge des secours accordés par les wet van 2 april 1965 betreffende het ten laste nemen van de steun
centres publics d'action sociale verleend door de openbare centra voor maatschappelijk welzijn
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 2 avril 1965 relative à la prise en charge des secours Gelet op de wet van 2 april 1965 betreffende het ten laste nemen van
accordés par les centres publics d'action sociale, l'article 9ter, § de steun verleend door de openbare centra voor maatschappelijk
5, alinéa 4; welzijn, artikel 9ter, § 5, 4e lid;
Vu l'avis des Inspecteurs des Finances, donné le 8 et le 25 juillet Gelet op het advies van de Inspecteurs van Financiën, gegeven op 8 en
2013 et le 26 et le 27 septembre 2013 25 juli 2013 en op 26 en 27 september 2013;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 14 novembre 2013; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 14
november 2013;
Vu l'avis 54.632/1 du Conseil d'Etat, donné le 15 janvier 2014 en Gelet op advies 54.632/1 van de Raad van State, gegeven op 15 januari
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en
Santé publique, de notre Ministre de la Justice, de notre Secrétaire Volksgezondheid, Onze Minister van Justitie en Onze Staatssecretaris
d'Etat à l'Intégration sociale et lutte contre la pauvreté, voor Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

1° CAAMI : Caisse auxiliaire d'assurance maladie-invalidité; 1° HZIV : Hulpkas voor ziekte- en invaliditeitsverzekering;
2° INAMI : Institut national d'assurance maladie-invalidité; 2° RIZIV : Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering;
3° Loi : loi du 2 avril 1965 relative à la prise en charge des secours 3° Wet : wet van 2 april 1965 betreffende het ten laste nemen van de
accordés par les centres publics d'action sociale steun verleend door de openbare centra voor maatschappelijk welzijn.

Art. 2.§ 1er. Conformément à l'article 9ter, § 5, alinéa 1er, de la

Art. 2.§ 1. Overeenkomstig artikel 9ter, § 5, eerste lid van de wet

loi, la CAAMI est chargée d'effectuer le paiement aux prestataires de is de HZIV belast met de uitvoering van de betaling aan de
soins des frais médicaux et pharmaceutiques visé à l'article 9ter, § 1er, zorgverstrekkers van de medische en farmaceutische kosten bedoeld in
alinéa 1er de la loi. artikel 9ter, § 1, eerste lid van de wet.
§ 2. Conformément à l'article 9ter, § 5, alinéa 1er, de la loi, la § 2. Overeenkomstig artikel 9ter, § 5, eerste lid van de wet is de
CAAMI est chargée d'effectuer des contrôles sur les factures HZIV belast met de uitvoering van de controles op de elektronische
électroniques des prestataires de soins visés à l'article 9ter, § 1er, facturen van de zorgverstrekkers bedoeld in het artikel 9ter, § 1,
alinéa 1er de la loi. Il s'agit des contrôles suivants : eerste lid van de wet. Het betreft de volgende controles :
1° des contrôles techniques au niveau de l'envoi électronique de la 1° technische controles op het niveau van de elektronische zending van
facture; de factuur;
2° des contrôles sur la présence ou non d'une décision de prise en 2° controles op het al dan niet aanwezig zijn van een beslissing tot
charge conformément à l'article 9ter, § 1, alinéa 1 de la loi; tenlasteneming overeenkomstig artikel 9ter, § 1, eerste lid van de
3° des contrôles sur l'existence d'une l'assurance maladie et wet; 3° controles op het bestaan van een ziekte- en
invalidité pour le patient; invaliditeitsverzekering voor de patiënt;
4° des contrôles sur l'application de la réglementation de l'assurance 4° controles op de toepassing van de reglementering van de ziekte- en
maladie et invalidité; invaliditeitsverzekering;
5° des contrôles, pour les étrangers qui séjournent illégalement dans 5° controles, wat betreft de vreemdelingen die illegaal in het Rijk
le Royaume, concernant les attestations d'aide médicale urgente. verblijven, met betrekking tot de attesten dringende medische hulp.

Art. 3.§ 1er. En début d'année civile, l'Etat verse à la CAAMI une

Art. 3.§ 1. Aan het begin van het kalenderjaar betaalt de Staat de

HZIV als voorschot een bedrag dat gelijk is aan drie keer de
avance d'un montant équivalent à trois fois le montant moyen mensuel gemiddelde maandelijkse kosten voor medische hulp van het jaar n-2,
des frais d'aide médicale, remboursé en vertu de la loi, de l'année die krachtens de wet terugbetaald worden.
n-2. Pour la première année, cette avance est versée dès l'entrée en Betreffende het eerste jaar, wordt het voorschot uitgekeerd bij de
vigueur du présent arrêté. inwerkingtreding van dit besluit.
§ 2. Lorsque le montant de cette avance ne suffit pas au remboursement § 2. Indien dit voorschot niet volstaat om de terugbetaling van de
des frais dont question à l'article 9ter de la loi, une nouvelle kosten zoals bedoeld in art. 9ter van de wet te dekken, dan wordt een
avance d'un montant équivalent à la première, sera octroyée. nieuw voorschot toegekend waarvan het bedrag overeenkomt met dat van
het eerste voorschot.

Art. 4.Dans le cas où l'établissement de soins n'a pas encore pu se

Art. 4.In het geval dat de verplegingsinstelling zich nog niet heeft

conformer aux instructions de facturation sur support électronique, kunnen confirmeren aan de instructies betreffende de facturatie op
tel que prévu par l'art 9ter, § 5, de la loi, il peut demander que la elektronische drager zoals voorzien in artikel 9ter, § 5, van de wet,
CAAMI lui verse une avance qui sera régularisée ultérieurement avec kan zij aan de HZIV vragen haar een voorschot te storten dat later met
les factures introduites par voie électronique. L'octroi et le montant de elektronisch ingediende facturen zal worden verrekend. De
d'une telle avance seront déterminés cas par cas par le SPP toekenning en de hoogte van een dergelijk voorschot zal geval per
Intégration sociale. geval bepaald worden door de POD Maatschappelijke Integratie.
Le montant de cette avance est calculé en mensualités. Une mensualité Het bedrag van dit voorschot wordt berekend in maandbedragen. Een
équivaut à 75 % de la mensualité moyenne remboursée par les C.P.A.S. à maandbedrag is gelijk aan 75 % van het gemiddelde maandbedrag dat de
l'établissement de soins durant l'année 2012 pour les frais d'aide O.C.M.W. in het jaar 2012 voor de dringende medische hulp aan de
médicale urgente. verplegingsinstellingen terugbetaalden.
Le paiement de l'avance sera effectué par la CAAMI et ceci deux fois De uitbetaling van het voorschot zal door de HZIV gebeuren en dit
au maximum : maximaal twee keer :
- une première avance à partir de juillet 2014; - een eerste voorschot vanaf juli 2014,
- une deuxième avance à partir de novembre 2014. - een tweede voorschot vanaf november 2014.
Après le 31 décembre 2014, aucune avance ne sera plus accordée. Na 31 december 2014 worden er geen voorschotten meer toegekend.

Art. 5.Dans le cas où la CAAMI serait en manque de moyens financiers

Art. 5.Indien de HZIV een tekort zou hebben aan voldoende financiële

suffisants pour mener cette mission, soit en raison du fait que l'Etat middelen voor het uitvoeren van deze opdracht, ofwel omdat de Staat
n'effectue pas les remboursements conformément au paragraphe 1er, soit geen terugbetalingen verricht overeenkomstig het eerste lid ofwel
que l'Etat ne fournit pas les avances conformément à l'article 3, la omdat de Staat geen voorschotten geeft overeenkomstig artikel 3, dan
CAAMI ne doit plus répondre aux prescrits de l'article 2, § 1er. moet de HZIV niet meer voldoen aan de voorschriften van artikel 2, §

Art. 6.§ 1er. Les comptes sont clôturés au 31 décembre pour tous les

1.
payements effectués durant l'année écoulée par la CAAMI conformément à l'article 2 du présent arrêté.

Art. 6.§ 1. Overeenkomstig artikel 2 van onderhavig besluit sluit de HZIV de rekeningen voor alle betalingen in het afgelopen jaar af op 31

§ 2. Le solde du décompte à charge de la CAAMI est reporté à l'année december. § 2. Het bedrag van de afrekening ten laste van de HZIV wordt
suivante et est repris dans le montant de l'avance mentionnée à overgedragen naar het volgende jaar en opgenomen in het bedrag van het
l'article 3. in artikel 3 vermelde voorschot.
§ 3. Dans le cas où le solde serait plus élevé que le montant de § 3. Indien dit bedrag hoger zou zijn dan het voorschot, betaalt de
l'avance, la CAAMIre rembourse à l'Etat l'excédent. HZIV het verschil terug aan de Staat.

Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 1er octobre 2013, à

Art. 7.Dit besluit heef uitwerking met ingang van 1 oktober 2013, met

l'exception de l'article 4, qui entre en vigueur le 1er juin 2014. uitzondering van artikel 4, dat in werking treedt op 1 juni 2014

Art. 8.Le ministre qui a les Affaires sociales et la Santé publique

Art. 8.De minister bevoegd voor Sociale Zaken en Volksgezondheid en

dans ses attributions et le ministre qui a l'Intégration sociale dans de minister bevoegd voor Maatschappelijke Integratie zijn, ieder wat
ses attributions, sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
l'exécution du présent arrêté.
Donné à Bruxelles, le 18 février 2014. Gegeven te Brussel, op 18 februari 2014.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
La Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
Mme A. TURTELBOOM Mevr. A. TURTELBOOM
La Secrétaire d'Etat à l'Asile et la Migration, à l'Intégration De Staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke
sociale et à la Lutte contre la pauvreté, Integratie en Armoedebestrijding,
Mme M. DE BLOCK Mevr. M. DE BLOCK
^