Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 18/02/2008
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 juin 2007, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie chimique, relative à la modification de la convention collective de travail du 12 avril 1972 concernant l'institution d'un fonds de sécurité d'existence et la fixation de ses statuts "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 juin 2007, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie chimique, relative à la modification de la convention collective de travail du 12 avril 1972 concernant l'institution d'un fonds de sécurité d'existence et la fixation de ses statuts Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, betreffende de wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 april 1972 tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn statuten
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
18 FEVRIER 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 18 FEBRUARI 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 27 juin 2007, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2007,
Commission paritaire de l'industrie chimique, relative à la gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid,
modification de la convention collective de travail du 12 avril 1972 betreffende de wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 12
concernant l'institution d'un fonds de sécurité d'existence et la april 1972 tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en tot
fixation de ses statuts (1) vaststelling van zijn statuten (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor
d'existence, notamment l'article 2; bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2;
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la convention collective de travail du 12 avril 1972, conclue au 28; Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 april 1972,
sein de la Commission paritaire nationale de l'industrie chimique, gesloten in het Nationaal Paritair Comité voor de scheikundige
concernant l'institution d'un fonds de sécurité d'existence et la nijverheid, tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en tot
vaststelling van zijn statuten, algemeen verbindend verklaard bij
fixation de ses statuts, rendue obligatoire par arrêté royal du 2 juin koninklijk besluit van 2 juni 1972, gewijzigd bij de collectieve
1972, modifiée par les conventions collectives de travail des 12
décembre 1979, 13 novembre 1985, 6 septembre 1989, 10 juillet 1991, 30 arbeidsovereenkomsten van 12 december 1979, 13 november 1985, 6
juin 1993, 15 mai 1995, 21 mai 1997, 20 avril 1999, 13 juin 2001, 7 september 1989, 10 juli 1991, 30 juni 1993, 15 mei 1995, 21 mei 1997,
mai 2003, 27 juillet 2005 et 27 juin 2007, rendues obligatoires 20 april 1999, 13 juni 2001, 7 mei 2003, 27 juli 2005 en 27 juni 2007,
respectivement par les arrêtés royaux des 8 mai 1980, 17 septembre respectievelijk algemeen verbindend verklaard bij de koninklijk
1986, 19 mars 1990, 15 avril 1992, 1er avril 1994, 8 décembre 1995, 10 besluiten van 8 mei 1980, 17 september 1986, 19 maart 1990, 15 april
juin 1998, 27 avril 2000, 12 juin 2002, 1er octobre 2003 et 19 avril 1992, 1 april 1994, 8 december 1995, 10 juni 1998, 27 april 2000, 12
2006; juni 2002, 1 oktober 2003 en 19 april 2006;
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie chimique; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de scheikundige
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, nijverheid; Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 27 juin 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2007, gesloten
Commission paritaire de l'industrie chimique, relative à la in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, betreffende de
modification de la convention collective de travail du 12 avril 1972 wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 april 1972 tot
concernant l'institution d'un fonds de sécurité d'existence et la oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling
fixation de ses statuts. van zijn statuten.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 18 février 2008. Gegeven te Brussel, 18 februari 2008.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
J. PIETTE J. PIETTE
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staasblad :
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958.
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Arrêté royal du 2 juin 1972, Moniteur belge du 21 juin 1972. Koninklijk besluit van 2 juni 1972, Belgisch Staatsblad van 21 juni
Arrêté royal du 8 mai 1980, Moniteur belge du 27 août 1980. 1972. Koninklijk besluit van 8 mei 1980, Belgisch Staatsblad van 27 augustus 1980.
Arrêté royal du 17 septembre 1986, Moniteur belge du 8 octobre 1986 Koninklijk besluit van 17 september 1986, Belgisch Staatsblad van 8 oktober 1986.
Arrêté royal du 19 mars 1990, Moniteur belge du 3 mai 1990. Koninklijk besluit van 19 maart 1990, Belgisch Staatsblad van 3 mei
Arrêté royal du 15 avril 1992, Moniteur belge du 2 juin 1992. 1990. Koninklijk besluit van 15 april 1992, Belgisch Staatsblad van 2 juni 1992.
Arrêté royal du 1er avril 1994, Moniteur belge du 14 juin 1994. Koninklijk besluit van 1 april 1994, Belgisch Staatsblad van 14 juni 1994.
Arrêté royal du 8 décembre 1995, Moniteur belge du 6 février 1996. Koninklijk besluit van 8 december 1995, Belgisch Staatsblad van 6
Arrêté royal du 10 juin 1998, Moniteur belge du 18 septembre 1998. februari 1996. Koninklijk besluit van 10 juni 1998, Belgisch Staatsblad van 18 september 1998.
Arrêté royal du 27 avril 2000, Moniteur belge du 26 septembre 2000. Koninklijk besluit van 27 april 2000, Belgisch Staatsblad van 26 september 2000.
Arrêté royal du 12 juin 2002, Moniteur belge du 27 juillet 2002. Koninklijk besluit van 12 juni 2002, Belgisch Staatsblad van 27 juli
Arrêté royal du 1er octobre 2003, Moniteur belge du 19 novembre 2003. 2002. Koninklijk besluit van 1 oktober 2003, Belgisch Staatsblad van 19
Arrêté royal du 19 avril 2006, Moniteur belge du 20 septembre 2006. november 2003. Koninklijk besluit van 19 april 2006, Belgisch Staatsblad van 20 september 2006.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'industrie chimique Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid
Convention collective de travail du 27 juin 2007 Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2007
Modification de la convention collective de travail du 12 avril 1972 Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 april 1972 tot
concernant l'institution d'un fonds de sécurité d'existence et la oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling
fixation de ses statuts (Convention enregistrée le 8 août 2007 sous le van zijn statuten (Overeenkomst geregistreerd op 8 augustus 2007 onder
numéro 84216/CO/116) het nummer 84216/CO/116)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs, aux ouvriers et aux ouvrières des entreprises de werkgevers en op de arbeiders van de ondernemingen die ressorteren
ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie chimique. onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid.
Par "ouvriers" on entend : les ouvriers et les ouvrières. Met "arbeiders" wordt verstaan : de arbeiders en de arbeidsters.

Art. 2.L'article 4quater dans le chapitre III de la convention

Art. 2.Artikel 4quater in hoofdstuk III van voormelde collectieve

collective de travail précitée du 12 avril 1972 est remplacé par ce arbeidsovereenkomst van 12 april 1972 wordt vervangen door de volgende
qui suit : tekst :
«

Art. 4quater.Pour les années 2007 et 2008, la cotisation mentionnée

«

Art. 4quater.Voor de jaren 2007 en 2008 wordt de bijdrage vermeld

à l'article 4 est complétée par une cotisation en vue du financement in artikel 4 aangevuld met een bijdrage met het oog op de financiering
des activités du fonds, définies à l'article 2, deuxième alinéa, et en van het fonds zoals bepaal in artikel 2, tweede lid, en in toepassing
exécution des conventions collectives de travail de travail des 22 van de collectieve arbeidsovereenkomsten van 22 maart 1989, 14 maart
mars 1989, 14 mars 1991, 30 juin 1993, 15 mai 1995, 21 mai 1997, 20 1991, 30 juni 1993, 15 mei 1995, 21 mei 1997, 20 april 1999, 13 juni
avril 1999, 13 juin 2001, 7 mai 2003, 27 juillet 2005 et 27 juin 2007, 2001, 7 mei 2003, 27 juli 2005 en 27 juni 2007, houdende
visant respectivement la création et la prorogation d'un fonds pour la respectievelijk oprichting en verlenging van een fonds voor vorming in
formation dans l'industrie chimique. de scheikundige nijverheid.
Pour la période 2007-2008, une cotisation supplémentaire est perçue Voor de periode 2007-2008 wordt een bijkomende bijdrage overeenkomstig
sur les rémunérations brutes des ouvriers conformément aux taux de hierna volgende percentages op de brutolonen van de arbeiders geïnd
suivants : :
- du premier jusques et y compris le quatrième trimestre 2007 : néant; - voor het eerste tot en met het vierde kwartaal 2007 : nihil;
- du premier jusques et y compris le quatrième trimestre 2008 : 0,25 - voor het eerste tot en met het vierde kwartaal 2008 : 0,25 pct. per
p.c. par trimestre. kwartaal.
De ondernemingen die gelijkaardige initiatieven nemen met het oog op
Les entreprises qui ont pris des initiatives similaires en vue de la de opleiding of tewerkstelling van de risicogroepen en deze
promotion de la formation ou l'emploi des groupes à risque, entérinées concretiseren in een collectieve arbeidsovereenkomst die binnen de
dans une convention collective de travail déposée dans les délais wettelijke termijn neergelegd wordt op de Griffie van de Algemene
légaux au Greffe de la Direction générale Relations collectives de Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de Federale
travail du Service Public Fédéral Emploi, Travail et Concertation Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg, worden van
sociale, sont dispensées de cette cotisation supplémentaire. ». deze bijkomende bijdrage vrijgesteld. ».

Art. 3.La présente convention collective de travail est conclue pour

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een

une durée déterminée. Elle produit ses effets le 1er janvier 2007 et bepaalde duur. Zij heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2007 en
cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2008. houdt op van kracht te zijn op 31 december 2008.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 février 2008. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 februari
Le Ministre de l'Emploi, 2008. De Minister van Werk,
J. PIETTE J. PIETTE
^