Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 18/02/2005
← Retour vers "Arrêté royal fixant les cotisations obligatoires à payer au Fonds budgétaire pour la santé et la qualité des animaux et des produits animaux, secteur lait "
Arrêté royal fixant les cotisations obligatoires à payer au Fonds budgétaire pour la santé et la qualité des animaux et des produits animaux, secteur lait Koninklijk besluit tot vaststelling van de verplichte bijdragen verschuldigd aan het Begrotingsfonds voor de gezondheid en de kwaliteit van de dieren en de dierlijke producten, sector zuivel
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 18 FEVRIER 2005. - Arrêté royal fixant les cotisations obligatoires à payer au Fonds budgétaire pour la santé et la qualité des animaux et des produits animaux, secteur lait ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 18 FEBRUARI 2005. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de verplichte bijdragen verschuldigd aan het Begrotingsfonds voor de gezondheid en de kwaliteit van de dieren en de dierlijke producten, sector zuivel ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 23 mars 1998 relative à la création d'un Fonds budgétaire Gelet op de wet van 23 maart 1998 betreffende de oprichting van een
pour la santé et la qualité des animaux et des produits animaux, Begrotingsfonds voor de gezondheid en de kwaliteit van de dieren en de
notamment les articles 5, 1° et 6; dierlijke producten, inzonderheid op artikelen 5, 1° en 6;
Vu l'arrêté royal du 11 mai 2001 fixant les cotisations obligatoires à Gelet op het koninklijk besluit van 11 mei 2001 tot vaststelling van
de verplichte bijdragen verschuldigd aan het Begrotingsfonds voor de
payer au Fonds budgétaire pour la santé et la qualité des animaux et gezondheid en de kwaliteit van de dieren en de dierlijke producten;
des produits animaux; Gelet op het advies van de Raad van het Begrotingsfonds voor de
Vu l'avis du Conseil du Fonds budgétaire pour la santé et la qualité gezondheid en de kwaliteit van de dieren en de dierlijke producten,
des animaux et des produits animaux, donné le 1er juillet 2004; gegeven op 1 juli 2004;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 25 juin 2004; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 25
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 18 octobre 2004; juni 2004; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 18 oktober 2004;
Vu la concertation avec les Gouvernements régionaux du 17 septembre Gelet op het overleg met de Gewestregeringen op 17 september 2004;
2004; Vu l'accord de la Commission européenne, donné le 15 octobre 2004; Gelet op het akkoord van de Europese Commissie, gegeven op 15 oktober 2004;
Vu l'avis n° 37.880/3 du Conseil d'Etat, donné le 21 décembre 2004, en Gelet op het advies nr. 37.880/3 van de Raad van State, gegeven op 21
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois december 2004, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van
coordonnées sur le Conseil d'Etat; de gecoördineerde wetten op de Raad van State,
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en
Santé publique, Volksgezondheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

par : 1° le Fonds : le Fonds budgétaire pour la santé et la qualité des 1° het Fonds : het Begrotingsfonds voor de gezondheid en de kwaliteit
animaux et des produits animaux; van de dieren en de dierlijke producten;
2° l'Agence : l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne 2° het Agentschap : het Federale Agentschap voor de Veiligheid van de
alimentaire, créée par la loi du 4 février 2000; Voedselketen, opgericht bij de wet van 4 februari 2000;
3° l'acheteur : l'acheteur agréé ou l'acheteur agréé durant la période 3° de koper : de erkende koper of de tijdens de periode erkende koper
en vertu de l'arrêté royal du 7 mars 1994 relatif à l'agrément des in toepassing van het koninklijk besluit van 7 maart 1994 betreffende
établissements laitiers et des acheteurs; de erkenning van melkinrichtingen en kopers;
4° le producteur : l'exploitant agricole, personne physique ou morale, 4° de producent : de landbouwuitbater, natuurlijke of rechtspersoon of
ou groupement de personnes physiques ou de personnes morales ou les groepering van natuurlijke of rechtspersonen of van beide, die op een
deux, qui gère de manière autonome à son profit et pour son compte une autonome manier voor eigen profijt en rekening een bedrijf beheert in
exploitation, située en Belgique, et qui, de ce chef, vend du lait ou België en die uit dien hoofde, rechtstreeks melk of andere
d'autres produits laitiers au consommateur final ou les livre à un zuivelproducten aan de eindverbruiker verkoopt of die ze levert aan
acheteur; een koper;
5° le lait : le produit provenant de la traite d'une ou plusieurs 5° de melk : het product voortkomend van het melken van één of meer
vaches et dont la teneur en matière grasse a été ou non modifiée; koeien en waarvan het natuurlijk vetgehalte al dan niet werd gewijzigd;
6° la période : la période de douze mois qui s'étend du 1er avril au 6° de periode : de periode van twaalf maanden die verloopt van 1 april
31 mars de l'année suivante; tot en met 31 maart van het volgende jaar;
7° la déclaration de cotisation : le document au moyen duquel 7° het aanslagbiljet : het document waardoor de koper in kennis
l'acheteur est averti du montant dont il est redevable dans le cadre gesteld wordt van het door hem verschuldigde bedrag in het kader van
du présent arrêté. dit besluit.

Art. 2.§ 1er. Le montant des cotisations obligatoires à charge des

Art. 2.§ 1. Het bedrag van de verplichte bijdragen ten laste van de

acheteurs est de 0,12 EUR par 1 000 litres de lait qu'ils ont kopers bedraagt 0,12 EUR per 1 000 liter melk die zij in België bij de
collectés en Belgique auprès des producteurs. producenten opgehaald hebben.
§ 2. Les acheteurs répercutent 0,06 EUR par 1 000 litres de lait § 2. De kopers rekenen 0,06 EUR per 1 000 liter geleverde melk door
livré, sur les producteurs établis en Belgique. aan in België gevestigde producenten.
§ 3. Les acheteurs qui, par période, collectent entre 250 000 et 10 § 3. De kopers die per periode tussen de 250.000 en de 10 000 liter
000 litres de lait paient annuellement un montant fixe de 20 EUR. melk ophalen, betalen jaarlijks een vast bedrag van 20 EUR.
§ 4. Les acheteurs qui, par période, collectent moins de 10 000 litres § 4. De kopers die per periode minder dan 10 000 liter melk ophalen
de lait sont exemptés du paiement des cotisations obligatoires. worden vrijgesteld van de betaling van de verplichte bijdragen.
§ 5. Même en cas d'arrêt de l'activité au cours de la période, § 5. Ook bij stopzetting van de activiteit tijdens de periode, dient
l'acheteur doit payer la cotisation obligatoire, avec un minimum de 20 de koper de verplichte bijdrage te betalen, met een minimum van 20
EUR, pour la quantité de lait collectée durant cette partie de la EUR, voor de hoeveelheid melk, opgehaald tijdens dat deel van de
période au cours de laquelle l'acheteur était effectivement actif. periode waarin de koper wel actief was.

Art. 3.§ 1er. Les acheteurs transmettent à l'Agence une déclaration

Art. 3.§ 1. De kopers zenden een verklaring naar het Agentschap met

des quantités de lait sur lesquelles ils doivent payer des cotisations de hoeveelheden melk waarop ze verplichte bijdragen moeten betalen.
obligatoires.
§ 2. Les acheteurs transmettent cette déclaration dans les trente § 2. De kopers zenden die verklaring op binnen de dertig dagen,
jours, le cachet de la poste faisant foi, après la fin de : poststempel geldt als bewijs, na het einde van :
- chaque trimestre si l'acheteur collecte plus de 3 000 000 de litres - elk trimester als de koper meer dan 3 000 000 liter melk per periode
de lait par période; ophaalt;
- la période si l'acheteur collecte 3 000 000 de litres de lait ou - de periode als de koper 3 000 000 liter melk of minder per periode
moins par période. ophaalt.
§ 3. Les acheteurs qui, par période, collectent moins de 10 000 litres § 3. De kopers die per periode minder dan 10 000 liter melk ophalen
de lait sont exemptés de la transmission de la déclaration des worden vrijgesteld van de overmaking van de verklaring met de
quantités de lait. hoeveelheden melk.
§ 4. Si l'acheteur ne transmet pas la déclaration des quantités de § 4. Wanneer de koper de verklaring met de hoeveelheden melk niet
lait dans le délai mentionné au § 2, le montant de la cotisation binnen de termijn vermeld in § 2 overmaakt, wordt het bedrag van de
obligatoire due est doublé. verschuldigde verplichte bijdrage verdubbeld.
§ 5. Pour contrôler les déclarations introduites par les acheteurs, § 5. Om de door de kopers ingediende verklaringen te controleren, is
l'Agence est autorisée à utiliser les données relatives à het Agentschap toegelaten de gegevens te gebruiken betreffende de
l'établissement du prélèvement dans le secteur laitier, en application vaststelling van de heffing in de zuivelsector, in toepassing van de
du règlement (CE) n° 1788/2003 du Conseil du 29 septembre 2003 verordening (EG) nr. 1788/2003 van de Raad van 29 september 2003 tot
établissant un prélèvement dans le secteur du lait et des produits vaststelling van een heffing in de sector melk en zuivelproducten.
laitiers.

Art. 4.§ 1er. Les cotisations obligatoires sont payées dans les

Art. 4.§ 1. De verplichte bijdragen worden betaald binnen de dertig

trente jours qui suivent la date de la déclaration de cotisation. A dagen die volgen op de datum van het aanslagbiljet. Bij gebreke aan
tijdige betaling is van rechtswege en zonder aanmaning een
défaut de paiement dans les délais, un intérêt de retard au taux verwijlinterest verschuldigd tegen de wettelijke rentevoet,
d'intérêt légal, augmenté de 25 EUR pour les frais administratifs, est vermeerderd met 25 EUR voor administratieve kosten.
dû de plein droit et sans sommation.
§ 2. Si un acheteur, redevable d'une cotisation, conteste le montant § 2. Indien een bijdrageplichtige koper niet akkoord is met het bedrag
de la cotisation obligatoire, il peut adresser une réclamation par van de verplichte bijdrage, kan hij bij aangetekend schrijven een
lettre recommandée à l'Agence, dans les trente jours suivant la date bezwaarschrift bij het Agentschap indienen binnen de dertig dagen die
de la déclaration de cotisation. Le cachet de la poste fait foi. Les volgen op de datum van het aanslagbiljet. Poststempel geldt als
modalités spécifiques d'introduction d'une réclamation sont bewijs. De bijzondere modaliteiten voor het indienen van een
communiquées avec l'envoi de la déclaration de cotisation. bezwaarschrift worden meegedeeld samen met het aanslagbiljet.
§ 3. L'introduction d'une réclamation ne donne pas lieu à un § 3. Het indienen van een bezwaarschrift geeft geen uitstel van
ajournement du paiement. Si la réclamation est déclarée recevable et betaling. Indien het bezwaarschrift ontvankelijk en gegrond wordt
fondée, le montant perçu en trop sera remboursé. verklaard, zal de te veel ontvangen som teruggestort worden.
§ 4. Pour que l'Agence puisse s'assurer du bien-fondé de la § 4. Opdat het Agentschap zich zou kunnen vergewissen van de
réclamation, elle se base sur les données mentionnées à l'article 3, § gegrondheid van het bezwaarschrift, baseert het zich op de gegevens
5. vermeld op artikel 3, § 5.

Art. 5.Si un acheteur ne paie pas le montant des cotisations

Art. 5.Indien een koper het bedrag van de verplichte bijdragen, de

obligatoires, des intérêts et 25 EUR pour les frais administratifs interesten en 25 EUR voor de administratieve kosten na een eerste
après une première sommation, le montant de la cotisation obligatoire aanmaning niet betaalt, wordt het bedrag van de verschuldigde
due sera doublé et augmenté de 25 EUR pour les frais administratifs. verplichte bijdrage verdubbeld en vermeerderd met 25 EUR
Les sommations et les invitations de paiement du montant doublé sont administratieve kosten. De aanmaningen en verzoeken tot het betalen
envoyées à l'acheteur par l'Agence sous pli recommandé par la poste, van het verdubbelde bedrag worden door het Agentschap aan de koper
respectivement au moins soixante et nonante jours après la date du verzonden bij aangetekend schrijven, respectievelijk minstens zestig
cachet de la poste de la déclaration de cotisation. dagen en negentig dagen na de datum van het aanslagbiljet.

Art. 6.L'arrêté royal du 11 mai 2001 fixant les cotisations

Art. 6.Het koninklijk besluit van 11 mei 2001 tot vaststelling van de

obligatoires à payer au Fonds budgétaire pour la santé et la qualité verplichte bijdragen verschuldigd aan het Begrotingsfonds voor de
des animaux et des produits animaux est abrogé au 31 décembre 2004. gezondheid en de kwaliteit van de dieren en de dierlijke producten wordt opgeheven op 31 december 2004.
Toutefois les cotisations obligatoires dues pour le mois de décembre De verplichte bijdragen, verschuldigd voor de maand december 2004 of
2004 ou pour l'année 2004 sont payées au plus tard le 28 février 2005. voor het jaar 2004 worden echter ten laatste op 28 februari 2005 betaald.

Art. 7.Les prélèvements prévus à l'article 16, 2°, de la loi du 23

Art. 7.De heffingen voorzien in artikel 16, 2° van de wet van 23

mars 1998 relative à la création d'un Fonds budgétaire pour la santé maart 1998 betreffende de oprichting van een Begrotingsfonds voor de
et la qualité des animaux et des produits animaux sont mis à zéro. gezondheid en de kwaliteit van de dieren en de dierlijke producten
bedragen nul.

Art. 8.En dérogation à l'article 3, § 2, les dispositions

Art. 8.In afwijking van artikel 3, § 2, worden de volgende

transitoires suivantes sont prises pour le mois de mars 2005 : overgangsbepalingen genomen voor de maand maart 2005 :
- tous les acheteurs qui, par période, collectent plus de 3 000 000 de - alle kopers die per periode meer dan 3 000 000 liter melk ophalen,
litres de lait transmettent la déclaration des quantités de lait maken de verklaring van de hoeveelheden melk opgehaald tijdens de
collecté au cours du mois de mars 2005 et au cours du deuxième maand maart 2005 en tijdens het tweede trimester van het burgerlijk
trimestre de l'année civile 2005 dans les trente jours après la fin jaar 2005 binnen de dertig dagen na het einde van dit trimester over;
dudit trimestre;
- tous les acheteurs qui, par période, collectent entre 3 000 000 et - alle kopers die per periode tussen 3 000 000 en 10 000 liter melk
10.000 litres de lait transmettent la déclaration des quantités de ophalen, maken de verklaring van de hoeveelheden melk opgehaald
lait collecté au cours du mois de mars 2005 et au cours de la période tijdens de maand maart 2005 en tijdens de periode van 1 april 2005 tot
du 1er avril 2005 au 31 mars 2006 dans les trente jours après la fin en met 31 maart 2006 binnen de dertig dagen na het einde van die
de cette période. periode over.

Art. 9.Les infractions aux dispositions du présent arrêté sont

Art. 9.De overtredingen van de bepalingen van dit besluit worden

recherchées, constatées et punies conformément à la loi du 23 mars opgespoord, vastgesteld en bestraft overeenkomstig de wet van 23 maart
1998 relative à la création d'un Fonds budgétaire pour la santé et la 1998 betreffende de oprichting van het Begrotingsfonds voor de
qualité des animaux et des produits animaux. gezondheid en de kwaliteit van de dieren en de dierlijke producten.

Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mars 2005.

Art. 10.Dit besluit treedt in werking op 1 maart 2005.

Art. 11.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique

Art. 11.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast

est chargé de l'exécution du présent arrêté. met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 18 février 2005. Gegeven te Brussel, 18 februari 2005.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^