← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 19bis de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs "
Arrêté royal modifiant l'article 19bis de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs | Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 19bis van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
18 JANVIER 2003. - Arrêté royal modifiant l'article 19bis de l'arrêté | 18 JANUARI 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel |
royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 | 19bis van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering |
révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité | van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 |
sociale des travailleurs | december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la | Gelet op de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van |
sécurité sociale des travailleurs salariés, notamment l'article 23, | de sociale zekerheid voor werknemers, inzonderheid op artikel 23, |
alinéa 2; | tweede lid; |
Vu l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du | Gelet op het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering |
27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la | van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 |
december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, | |
sécurité sociale des travailleurs, notamment l'article 19bis, § 2, 5°, | inzonderheid op het artikel 19bis, § 2, 5°, vervangen door het |
remplacé par l'arrêté royal du 3 février 1998; | koninklijk besluit van 3 februari 1998; |
Vu l'avis du Conseil national du Travail du 4 février 2003; | Gelet op het advies van de Nationale Arbeidsraad, gegeven op 4 |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 16 decembre 2002; | februari 2003; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 16 december 2002; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 19 décembre 2002; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 19 |
Vu l'urgence motivée par le fait que la mesure envisagée a été décidée | december 2002; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd door de |
dans le cadre de l'accord interprofessionnel 2003-2004. Compte tenu du | omstandigheid dat de overwogen maatregel in het kader van het |
interprofessioneel akkoord 2003-2004 werd vastgesteld. Overwegende dat | |
fait que cette disposition produit ses effets à dater du 1er janvier | deze bepaling uitwerking heeft met ingang van 1 januari 2003, moeten |
2003, dans un souci de garantir la sécurité juridique, les intéressés | de betrokkenen onverwijld op de hoogte gebracht worden van de |
doivent être informés sans délai de la portée de la mesure proposée; | draagwijdte van de voorgestelde maatregel ten einde de rechtszekerheid |
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 34.667/1, donné le 14 janvier 2003, en | te garanderen; Gelet op het advies nr. 34.667/1 van de Raad van State gegeven op 14 |
application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur | januari 2003 met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de |
le Conseil d'Etat; | |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en op het advies |
van Onze in Raad vergaderde Ministers, | |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 19bis, § 2, 5°, de l'arrêté royal du 28 |
Artikel 1.In artikel 19bis, § 2, 5°, van het koninklijk besluit van |
novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant | 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot |
l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des | herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de |
maatschappelijke zekerheid der arbeiders, vervangen door het | |
travailleurs, remplacé par l'arrêté royal du 3 février 1998, les mots | koninklijk besluit van 3 februari 1998, worden de woorden « 180 frank |
« 180 francs » sont remplacés par les mots « 4,91 EUR ». | » vervangen door de woorden « 4,91 EUR ». |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2003. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2003. |
Art. 3.Notre Ministre qui a des Affaires sociales dans ses |
Art. 3.Onze Minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 18 février 2003. | Gegeven te Brussel, 18 februari 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |