Arrêté royal relatif au transfert à la Région flamande des biens, droits et obligations du Patrimoine constitué en personnalité juridique auprès du Centre de Recherches agronomiques de Gand, et à la suppression de ce Patrimoine | Koninklijk besluit tot overdracht aan het Vlaamse Gewest van de goederen, rechten en verplichtingen van het Vermogen met rechtspersoonlijkheid opgericht bij het Centrum voor Landbouwkundig Onderzoek van Gent, en tot afschaffing van dit Vermogen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE ET MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE 18 FEVRIER 2003. - Arrêté royal relatif au transfert à la Région flamande des biens, droits et obligations du Patrimoine constitué en personnalité juridique auprès du Centre de Recherches agronomiques de Gand, et à la suppression de ce Patrimoine | FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER EN MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW 18 FEBRUARI 2003. - Koninklijk besluit tot overdracht aan het Vlaamse Gewest van de goederen, rechten en verplichtingen van het Vermogen met rechtspersoonlijkheid opgericht bij het Centrum voor Landbouwkundig Onderzoek van Gent, en tot afschaffing van dit Vermogen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à la suppression ou à la restructuration | Gelet op de wet betreffende de afschaffing of herstructurering van |
d'organismes d'intérêt public et d'autres services de l'Etat, | instellingen van openbaar nut en andere overheidsdiensten, |
coordonnée le 13 mars 1991, notamment l'article 26ter , inséré par la | gecoördineerd op 13 maart 1991, inzonderheid artikel 26ter , ingevoegd |
loi du 2 août 2002; | bij de wet van 2 augustus 2002; |
Vu l'avis du Gouvernement flamand, donné le 18 octobre 2002; | Gelet op het advies van de Vlaamse Regering, gegeven op 18 oktober |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 5 novembre 2002; | 2002; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 5 november 2002; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 7 novembre 2002; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 7 november 2002; |
Vu l'urgence motivée par le fait que le transfert du personnel du | Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat |
Ministère des Classes moyennes et de l'Agriculture a été réalisé par | de overdracht van het personeel van het Ministerie van Middenstand en |
arrêté royal du 29 septembre 2002 à la date du 1er octobre 2002, y | Landbouw gerealiseerd werd op 1 oktober 2002 via het koninklijk |
compris le personnel des centres de recherches agronomiques de Gand, | besluit van 29 september 2002, inclusief het personeel van de centra |
voor Landbouwkundig Onderzoek van Gent en Gembloers en van het Centrum | |
Gembloux, et du Centre d'Economie agricole; qu'il convient de | voor Landbouweconomie; het opportuun is om de goederen, rechten en |
transférer les biens, droits et obligations du Patrimoine constitué en | verplichtingen van het Vermogen met rechtspersoonlijkheid opgericht |
personnalité juridique auprès du Centre de Recherches agronomiques de | bij het Centrum voor Landbouwkundig Onderzoek van Gent over te dragen |
Gand à une date la plus proche possible de celle prévalant pour le | op een tijdstip dat zo dicht mogelijk aanleunt bij dit voor het |
Centre lui-même afin d'éviter tout dysfonctionnement et de garantir la | Centrum zelf om alle mogelijke dysfunctie te vermijden en om een |
bonne marche du service; qu'en outre, il est préférable de ne pas | efficiënte werking van de dienst te garanderen; het bovendien |
commencer une année comptable nouvelle pour les activités de la | wenselijk is om geen nieuw boekjaar te starten voor de activiteiten |
personnalité juridique; | van de rechtspersoonlijkheid; |
Vu l'avis n° 34.494/3 du Conseil d'Etat, donné le 5 décembre 2002, en | Gelet op het advies nr. 34.494/3 van de Raad van State, gegeven op 5 |
application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur | december 2002, in toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de |
le Conseil d'Etat; | |
Sur la proposition de Notre Premier Ministre, de Notre Vice-Premier | gecoödineerde wetten van de Raad van State; |
Ministre et Ministre des Affaires étrangères, de Notre Vice-Premier | Op de voordracht van Onze Eerste Minister, van Onze Vice-Eerste |
Ministre et Ministre du Budget, de l'Intégration sociale et de | Minister en Minister van Buitenlandse Zaken, van Onze Vice-Eerste |
l'Economie sociale et de Notre Ministre, adjoint au Ministre des | Minister en Minister van Begroting, Maatschappelijke Integratie en |
Affaires étrangères, et chargé de l'Agriculture, et de l'avis de Nos | Sociale Economie en van Onze Minister, toegevoegd aan de Minister van |
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Buitenlandse Zaken, en belast met Landbouw en op het advies van Onze |
Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.Le Patrimoine constitué en personnalité juridique auprès du Centre de Recherches agronomiques de Gand, dénommé ci-après "le Patrimoine", est supprimé. Art. 2.Les biens, droits et obligations du Patrimoine sont transférés à la Région flamande au 1er janvier 2002. Ces transferts se font sur base du bilan arrêté au 31 décembre 2001 tel qu'il a été approuvé. Art. 3.La pleine propriété des biens immeubles du Patrimoine dont la liste figure en annexe est transférée à la Région flamande. |
in Raad vergaderde Ministers, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.Het vermogen met rechtspersoonlijkheid opgericht bij het Centrum voor Landbouwkundig Onderzoek van Gent, hierna genoemd "het Vermogen", wordt afgeschaft. Art. 2.De goederen, rechten en verplichtingen van het Vermogen worden op 1 januari 2002 overgedragen aan het Vlaamse Gewest. Deze overdrachten gebeuren op basis van de balans opgemaakt op 31 december 2001 zoals zij werd goedgekeurd. Art. 3.De volle eigendom van de onroerende goederen van het Vermogen waarvan de lijst als bijlage is weergegeven, wordt aan het Vlaamse Gewest overgedragen. |
Art. 4.§ 1er. Les biens visés aux articles 2 et 3 sont transférés |
Art. 4.§ 1. De goederen als bedoeld in de artikelen 2 en 3 worden |
dans l'état où ils se trouvent, avec leurs servitudes actives et passives, les charges et obligations particulières assortissant leur acquisition ainsi que les droits éventuellement accordés à des tiers. § 2. L'inventaire des contrats de recherche existant au 31 décembre 2001 est dressé par la Commission qui administre le Patrimoine et soumis, après avis du Gouvernement flamand, à l'accord de Notre Ministre qui a l'Agriculture dans ses attributions. Art. 5.Pendant la période comprise entre le 1er janvier 2002 et la |
overgedragen in de staat waarin ze zich bevinden met hun actieve en passieve erfdienstbaarheden, de bijzondere lasten en de plichten verbonden aan hun verwerving alsmede de eventuele aan derden verleende rechten. § 2. De inventaris van de op 31 december 2001 bestaande onderzoekscontracten wordt opgemaakt door de Commissie die het Vermogen beheert en wordt, na advies van de Vlaamse Regering, voor akkoordbevinding voorgelegd aan Onze Minister tot wiens bevoegdheid de Landbouw behoort. Art. 5.Gedurende de periode tussen 1 januari 2002 en de datum van inwerkingtreding van dit besluit worden alle handelingen met |
date d'entrée en vigueur du présent arrêté, tous les actes relatifs | betrekking tot de goederen, rechten en verplichtingen als bedoeld in |
aux biens, droits et obligations visés à l'article 2 - dont ceux | artikel 2 - inbegrepen deze betreffende de onderzoekscontracten - |
relatifs aux contrats de recherche -, accomplis dans les limites d'une | binnen de perken van een deugdelijk en redelijk beheer verricht door |
gestion saine et raisonnable par le Patrimoine, sont réputés être | het Vermogen geacht te zijn verricht in naam en voor rekening van het |
faits au nom et pour le compte de la Région flamande. | Vlaamse Gewest. |
Art. 6.L'arrêté royal du 12 novembre 1997 déterminant les conditions |
Art. 6.Het koninklijk besluit van 12 november 1997 waarbij de |
dans lesquelles le Centre de Recherches agronomiques de Gand reçoit la | voorwaarden worden bepaald waaronder het Centrum voor Landbouwkundig |
personnalité juridique est abrogé. | Onderzoek van Gent rechtspersoonlijkheid verkrijgt, wordt opgeheven. |
Art. 7.Le présent produit des effets le 1er janvier 2003. |
Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2003. |
Art. 8.Notre Premier Ministre et Notre Ministre adjoint au Ministre |
Art. 8.Onze Eerste Minister en Onze Minister toegevoegd aan de |
des Affaires étrangères, et chargé de l'Agriculture sont chargés, | Minister van Buitenlandse Zaken, en belast met Landbouw zijn, ieder |
chacun en ce qui le concerne de l'exécution du présent arrêté. | wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 18 février 2003. | Gegeven te Brussel, 18 februari 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
G. VERHOFSTADT | G. VERHOFSTADT |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires étrangères, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Buitenlandse Zaken, |
L. MICHEL | L. MICHEL |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre du Budget, de l'Intégration | De Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting, Maatschappelijke |
sociale et de l'Economie sociale, | Integratie en Sociale Economie, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
La Ministre, adjointe au Ministre des Affaires étrangères, et chargée | De Minister, toegevoegd aan de Minister van Buitenlandse Zaken, en |
de l'Agriculture, | belast met Landbouw, |
Mme A.-M. NEYTS-UYTTEBROECK | Mevr. A.-M. NEYTS-UYTTEBROECK |
Annexe à l'arrêté royal relatif au transfert à la Région flamande des | Bijlage aan het koninklijk besluit tot overdracht aan het Vlaamse |
biens, droits et obligations du Patrimoine constitué en personnalité | Gewest van de goederen, rechten en verplichtingen van het Vermogen met |
juridique auprès du Centre de Recherches agronomiques de Gand, et à la | rechtspersoonlijkheid opgericht bij het Centrum voor Landbouwkundig |
suppression de ce Patrimoine | Onderzoek van Gent, en tot afschaffing van dit Vermogen |
Liste des biens immeubles transférés à la Région flamande : | Lijst van de onroerende goederen overgedragen aan het Vlaamse Gewest : |
1. Terrains Merelbeke - 3e div. - section A - n° 479, 480, 481, 482/A, | 1. Gronden Merelbeke, 3°afd., sectie A, nr. 479, 480, 481, 482/A, 490, |
490, 491/A, 492/A, 565/A et 565/2 (10 ha 36 a 59 ca 15 da); | 491/A, 492/A, 565/A en 565/2 (10 ha 36 a 59 ca 15 da); |
2. Terrains Merelbeke, 3e div., section A, n° 483 (5 a 80 ca); | 2. Gronden Merelbeke, 3° afd., sectie A, nr. 483 (5 a 80 ca); |
3. Terrains Merelbeke, 3e div., section A, n° 484 (25 a 50 ca) et 485 | 3. Gronden Merelbeke, 3° afd., sectie A, nr. 484 (25 a 50 ca) en 485 |
(32 a 60 ca); | (32 a 60 ca); |
4. Terrains Merelbeke, 3e div., section A, n°171/D (1 ha 18 a 3 ca), | 4. Gronden Merelbeke, 3° afd., sectie A, nr. 171/D (1 ha 18 a 3 ca), |
171/E (1 ha 12 a 94 ca), 172/A (1 ha 20 a), 172/B (1 ha 20 a 60 ca), | 171/E (1 ha 12a 94 ca),172/A (1 ha 20 a), 172/B (1 ha 20 a 60 ca), 235 |
235 (59 a 90 ca), 458 (58 a 50 ca), 462 (70 a 60 ca) et 463 (56 a 20 | (59 a 90 ca), 458 (58 a 50 ca), 462 (70 a 60 ca), 463 (56 a 20 ca); |
ca); 5. Terrains Merelbeke, 3e div., section A, n° 459 (66 a 30 ca); | 5. Gronden Merelbeke, 3° afd., sectie A, nr. 459 (66 a 30 ca); |
6. Terrains Merelbeke, 3e div., section A, n° 356 & 355/2 (4 a 86 ca), | 6. Gronden Merelbeke, 3° afd., sectie A, nr. 356 & 355/2 (4 a 86 ca), |
352/C/2 (61 a 50 ca), 357/C (65 a 96 ca), 352/D/2 (61 a 50 ca); | 352/C/2 (61 a 50 ca), 357/C (65 a 96 ca), 352/D/2 (61 a 50 ca); |
7. Terrains Merelbeke, 3° div., section A, n° 489 (83 a 30 ca), et | 7. Gronden Merelbeke, 3° afd., sectie A, nr. 489 (83 a 30 ca), 489bis |
489bis (40 a); | (40 a); |
8. Terrains Melle, 1°div., section C, n° 400/02 (40 a), Melle, 3°div., | 8. Gronden Melle, 1° afd., sectie C, nr. 400/02 (40 a), Melle, 3° |
section A, n° 35/A (91 a 80 ca), 39 (66 a 50 ca), 40 (27 a 70 ca), 41 | afd., sectie A, nr. 35/A (91 a 80 ca), 39 (66 a 50 ca), 40 (27 a 70 |
(1 ha 11 a 80 ca), 43 (93 a 60 ca), 44/A (1 ha 50 a 34 ca), 44/B (7 a | ca), 41 (1 ha 11 a 80 ca), 43 (93 a 60 ca), 44/A (1 ha 50 a 34 ca), |
36 ca), 48 (88 a 40 ca), 61 (60 a 80 ca), 62 (1 ha 36 a 60 ca), 63/A | 44/B (7a 36 ca), 48 (88 a 40 ca), 61 (60 a 80 ca), 62 (1 ha 36 a 60 |
(60 a 14 ca), 64/A (1 ha 90 a 69 ca), 64/A (3 a 37 ca), 66/A: (23 a), | ca), 63/A (60 a 14 ca), 64/A (1 ha 90 a 69 ca), 64/A (3 a 37 ca), 66/A |
67/A (21 a 70 ca), 68/A (9 a 20 ca); | (23 a), 67/A (21 a 70 ca), 68/A (9 a 20 ca); |
9. Terrains Melle, 1° div., section C, n° 404 (47 a 80 ca); | 9. Gronden Melle, 1° afd., sectie C, nr. 404 (47 a 80 ca); |
10. Terrains Melle, 3° div., section A, n° 59 (20 a 20 ca); | 10. Gronden Melle, 3° afd., sectie A, nr. 59 (20 a 20 ca); |
11. Terrains Melle, 3° div., section A, n° 58 (33 a 90 ca) et 60 (37 a | 11. Gronden Melle, 3° afd., sectie A, nr.58 (33 a 90 ca) en 60 (37 a |
40 ca); | 40 ca); |
12. Terrains Melle, 3° div., section A, n° 76/B (20 a) et 77 (40 a-80 | 12. Gronden Melle, 3° afd., sectie A, nr. 76/B (20 a) en 77 (40 a 80 |
ca); | ca); |
13. Serres, B.V.Gansberghelaan 109, Merelbeke, 3° div., section A, | 13. Serres, B.V. Gansberghelaan 109, Merelbeke, 3° afd., sectie A, |
n°224/C; | n°224/C; |
14. Terrains Merelbeke, 4e div., section A, n° 44/A, 45, 46, 47/A, | 14. Gronden Merelbeke, 4° afd., sectie A, nr.44/A, 45, 46, 47/A, |
107/02D (1 ha 48 a 20 ca); | 107/02D (1 ha 48 a 20 ca); |
15. Terrains Merelbeke, 4e div., section A, n° 43 et 101 b (2 ha 55 a | 15. Gronden Merelbeke, 4° afd., sectie A, nr.43 en 101 b (2 ha 55 a 73 |
73 ca); | ca); |
16. RvP-zaden, Merelbeke, 4e div., section A, n° 101/F, partie 106/G, | 16. RvP-zaden, Merelbeke, 4° afd., sectie A, nr. 101/F, deel 106/G, |
101/G (4568, 51 m); | 101/G (4568, 51m); |
17. Betonnen loods - hoeve -Merelbeke, 3e div., section A, n° 176/C; | 17. Betonnen loods-hoeve-Merelbeke, 3° afd., sectie A, nr. 176/C; |
18. Terrains Merelbeke, 3e div., section A, n° 228 (39 a 70 ca), 231 | 18. Gronden Merelbeke, 3° afd., sectie A, nr. 228 (39 a 70 ca), 231 |
(37 a 20 ca), 233 (32 a 40 ca), 236 (35 a 30 ca); | (37 a 20 ca), 233 (32 a 40 ca), 236 (35 a 30 ca); |
19. Terrains Merelbeke, 3e div., section A, n° 232 (37 a 20 ca). | 19. Gronden Merelbeke, 3° afd., sectie A, nr. 232 (37 a 20 ca). |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 18 février 2003. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 18 februari 2003.. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
G. VERHOFSTADT | G. VERHOFSTADT |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires étrangères, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Buitenlandse Zaken, |
L. MICHEL | L. MICHEL |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre du Budget, de l'Intégration | De Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting, Maatschappelijke |
sociale et de l'Economie sociale, | Integratie en Sociale Economie, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
La Ministre, adjointe au Ministre des Affaires étrangères, et chargée | De Minister, toegevoegd aan de Minister van Buitenlandse Zaken, en |
de l'Agriculture, | belast met Landbouw, |
Mme A.-M. NEYTS-UYTTEBROECK | Mevr. A.-M. NEYTS-UYTTEBROECK |