Arrêté royal relatif au transfert à la Région flamande et à la Région wallonne des biens, droits et obligations du Patrimoine constitué en personnalité juridique auprès du Centre d'Economie agricole, et à la suppression de ce Patrimoine | Koninklijk besluit tot overdracht aan het Vlaamse Gewest en aan het Waalse Gewest van de goederen, rechten en verplichtingen van het Vermogen met rechtspersoonlijkheid opgericht bij het Centrum voor Landbouweconomie, en tot afschaffing van dit Vermogen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE ET MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE 18 FEVRIER 2003. - Arrêté royal relatif au transfert à la Région flamande et à la Région wallonne des biens, droits et obligations du Patrimoine constitué en personnalité juridique auprès du Centre d'Economie agricole, et à la suppression de ce Patrimoine ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à la suppression ou à la restructuration d'organismes d'intérêt public et d'autres services de l'Etat, coordonnée le 13 mars 1991, notamment l'article 26ter , inséré par la | FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER EN MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW 18 FEBRUARI 2003. - Koninklijk besluit tot overdracht aan het Vlaamse Gewest en aan het Waalse Gewest van de goederen, rechten en verplichtingen van het Vermogen met rechtspersoonlijkheid opgericht bij het Centrum voor Landbouweconomie, en tot afschaffing van dit Vermogen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de afschaffing of herstructurering van instellingen van openbaar nut en andere overheidsdiensten, gecoördineerd op 13 maart 1991, inzonderheid artikel 26ter , ingevoegd |
loi du 2 août 2002; | bij de wet van 2 augustus 2002; |
Vu l'avis du Gouvernement wallon, donné le 18 juillet 2002; | Gelet op het advies van de Waalse Regering, gegeven op 18 juli 2002; |
Vu l'avis du Gouvernement flamand, donné le 18 octobre 2002; | Gelet op het advies van de Vlaamse Regering, gegeven op 18 oktober |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 5 novembre 2002; | 2002; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 5 november 2002; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 7 novembre 2002; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 7 november 2002; |
Vu l'urgence motivée par le fait que le transfert du personnel du | Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat |
Ministère des Classes moyennes et de l'Agriculture a été réalisé par | de overdracht van het personeel van het Ministerie van Middenstand en |
arrêté royal du 29 septembre 2002 à la date du 1er octobre 2002, y | Landbouw gerealiseerd werd op 1 oktober 2002 via het koninklijk |
compris le personnel des centres de recherches agronomiques de Gand, | besluit van 29 september 2002, inclusief het personeel van de centra |
voor Landbouwkundig Onderzoek van Gent en Gembloers en van het Centrum | |
Gembloux, et du Centre d'Economie agricole; qu'il convient de | voor Landbouweconomie; het opportuun is om de goederen, rechten en |
transférer les biens, droits et obligations du Patrimoine constitué en | verplichtingen van het Vermogen met rechtspersoonlijkheid opgericht |
personnalité juridique auprès du Centre d'Economie agricole à une date | bij het Centrum voor Landbouweconomie over te dragen op een tijdstip |
la plus proche possible de celle prévalant pour le Centre lui-même | dat zo dicht mogelijk aanleunt bij dit voor het Centrum zelf om alle |
afin d'éviter tout dysfonctionnement et de garantir la bonne marche du | mogelijke dysfunctie te vermijden en om een efficiënte werking van de |
service; qu'en outre, il est préférable de ne pas commencer une année | dienst te garanderen; het bovendien wenselijk is om geen nieuw |
comptable nouvelle pour les activités de la personnalité juridique; | boekjaar te starten voor de activiteiten van de rechtspersoonlijkheid; |
Vu l'avis n° 34.491/3 du Conseil d'Etat, donné le 5 décembre 2002, en | Gelet op het advies nr. 34.491/3 van de Raad van State, gegeven op 5 |
application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur | december 2002, in toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de |
le Conseil d'Etat; | |
Sur la proposition de Notre Premier Ministre, de Notre Vice-Premier | gecoördineerde wetten van de Raad van State; |
Ministre et Ministre des Affaires étrangères, de Notre Vice-Premier | Op de voordracht van Onze Eerste Minister, van Onze Vice-Eerste |
Ministre et Ministre du Budget, de l'Intégration sociale et de | Minister en Minister van Buitenlandse Zaken, van Onze Vice-Eerste |
l'Economie sociale et de Notre Ministre, adjoint au Ministre des | Minister en Minister van Begroting, Maatschappelijke Integratie en |
Affaires étrangères, et chargé de l'Agriculture, et de l'avis de Nos | Sociale Economie en van Onze Minister, toegevoegd aan de Minister van |
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Buitenlandse Zaken, en belast met Landbouw en op het advies van Onze |
in Raad vergaderde Ministers, | |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le Patrimoine constitué en personnalité juridique auprès |
Artikel 1.Het Vermogen met rechtspersoonlijkheid opgericht bij het |
du Centre d'Economie agricole, dénommé ci-après "le Patrimoine", est | Centrum voor Landbouweconomie, hierna genoemd "het Vermogen", wordt |
supprimé. | afgeschaft. |
Art. 2.Les biens, droits et obligations du Patrimoine sont transférés |
Art. 2.De goederen, rechten en verplichtingen van het Vermogen worden |
à la Région flamande et à la Région wallonne, chacune pour ce qui la | op 1 januari 2002 overgedragen aan het Vlaamse Gewest en aan het |
concerne, au 1er janvier 2002. | Waalse Gewest, ieder voor hetgeen hun betreft. |
Le disponible est transféré à la Région flamande et à la Région | De geldelijke middelen worden overgedragen aan het Vlaamse Gewest en |
wallonne selon une clé de répartition de 56/44. | aan het Waalse Gewest volgens een verdeelsleutel van 56/44. |
Ces transferts se font sur base du bilan arrêté au 31 décembre 2001 | Deze overdrachten gebeuren op basis van de balans opgemaakt op 31 |
tel qu'il a été approuvé. | december 2001 zoals zij werd goedgekeurd. |
Art. 3.§ 1er. Les biens visés à l'article 2 sont transférés à la |
Art. 3.§ 1. De goederen als bedoeld in artikel 2 worden overgedragen |
Région flamande et à la Région wallonne dans l'état où ils se | aan het Vlaamse Gewest en aan het Waalse Gewest, in de staat waarin ze |
trouvent, avec leurs servitudes actives et passives, les charges et | zich bevinden met hun actieve en passieve erfdienstbaarheden, de |
obligations particulières assortissant leur acquisition ainsi que les | bijzondere lasten en de plichten verbonden aan hun verwerving alsmede |
droits éventuellement accordés à des tiers. | de eventuele aan derden verleende rechten. |
§ 2. L'inventaire des contrats de recherche existant au 31 décembre | § 2. De inventaris van de op 31 december 2001 bestaande |
2001 et leur destination sont dressés par la Commission qui administre | onderzoekscontracten en hun bestemming worden opgemaakt door de |
le Patrimoine et soumis, après avis du Gouvernement flamand et avis du | Commissie die het vermogen beheert en wordt, na advies van de Vlaamse |
Gouvernement wallon, à l'accord de Notre Ministre qui a l'Agriculture | regering en advies van de Waalse Regering, voor akkoordbevinding |
voorgelegd aan Onze Minister tot wiens bevoegdheid de Landbouw | |
dans ses attributions. | behoort. |
Art. 4.Pendant la période comprise entre le 1er janvier 2002 et la |
Art. 4.Gedurende de periode tussen 1 januari 2002 en de datum van |
inwerkingtreding van dit besluit worden alle handelingen met | |
date d'entrée en vigueur du présent arrêté, tous les actes relatifs | betrekking tot de goederen, rechten en verplichtingen als bedoeld in |
aux biens, droits et obligations visés à l'article 2 - dont ceux | artikel 2 - inbegrepen deze betreffende de onderzoekscontracten - |
relatifs aux contrats de recherche -, accomplis dans les limites d'une | binnen de perken van een deugdelijk en redelijk beheer verricht door |
gestion saine et raisonnable par le Patrimoine, sont réputés être | het Vermogen geacht te zijn verricht in naam en voor rekening van het |
faits au nom et pour le compte de la Région flamande et au nom et pour | Vlaamse Gewest en in naam en voor rekening van het Waalse Gewest, |
le compte de la Région wallonne, chacune pour ce qui la concerne. | ieder wat haar betreft. |
Art. 5.L'arrêté royal du 12 novembre 1997 déterminant les conditions |
Art. 5.Het koninklijk besluit van 12 november 1997 waarbij de |
dans lesquelles le Centre d'Economie agricole reçoit la personnalité | voorwaarden worden bepaald waaronder het Centrum voor Landbouweconomie |
juridique est abrogé. | rechtspersoonlijkheid verkrijgt, wordt opgeheven. |
Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2003. |
Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2003. |
Art. 7.Notre Premier Ministre et Notre Ministre, adjoint au Ministre |
Art. 7.Onze Eerste Minister en Onze Minister, toegevoegd aan de |
des Affaires étrangères, et chargé de l'Agriculture sont chargés, | Minister van Buitenlandse Zaken, en belast met Landbouw zijn, ieder |
chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 18 février 2003. | Gegeven te Brussel, 18 februari 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
G. VERHOFSTADT | G. VERHOFSTADT |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires étrangères, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Buitenlandse Zaken, |
L. MICHEL | L. MICHEL |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre du Budget, de l'Intégration | De Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting, Maatschappelijke |
sociale et de l'Economie sociale, | Integratie en Sociale Economie, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
La Ministre, adjointe au Ministre des Affaires étrangères, et chargée | De Minister, toegevoegd aan de Minister van Buitenlandse Zaken, en |
de l'Agriculture, | belast met Landbouw, |
Mme A.-M. NEYTS-UYTTEBROECK | Mevr. A.-M. NEYTS-UYTTEBROECK |