← Retour vers "Arrêté royal relatif à l'âge de mise à la retraite de certains membres du personnel de la Société nationale des Chemins de fer belges "
Arrêté royal relatif à l'âge de mise à la retraite de certains membres du personnel de la Société nationale des Chemins de fer belges | Koninklijk besluit betreffende de leeftijd waarop sommige personeelsleden van de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen gepensioneerd worden |
---|---|
MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE | MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR |
18 FEVRIER 1998. Arrêté royal relatif à l'âge de mise à la retraite de | 18 FEBRUARI 1998. Koninklijk besluit betreffende de leeftijd waarop |
certains membres du personnel de la Société nationale des Chemins de | sommige personeelsleden van de Nationale Maatschappij der Belgische |
fer belges | Spoorwegen gepensioneerd worden |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 21 mai 1991 apportant diverses modifications à la | Gelet op de wet van 21 mei 1991 houdende diverse wijzigingen aan de |
législation relative aux pensions du secteur public, notamment | wetgeving betreffende de pensioenen van de openbare sector, |
l'article 85, alinea 2; | inzonderheid artikel 85, tweede lid; |
Vu la délibération du Conseil des Ministres du 21 mars 1996, sur la | Gelet op het besluit van de Ministerraad van 21 maart 1996, over de |
demande d'avis dans le délai d'un mois; | adviesvraag binnen een termijn van één maand; |
Vu l'accord du Ministre du Budget; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 28 avril 1997, en application de | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 28 april 1997; |
l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; | met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde |
Sur la proposition de Notre Ministre des Transports et de Notre | wetten op de Raad van State; |
Ministre de la Santé publique et des Pensions et de l'avis de Nos | Op de voordracht van Onze Minister van Vervoer en van Onze Minister |
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | van Volksgezondheid en van Pensioenen en op het advies van Onze in |
raad vergaderde Ministers, | |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'application du Chapitre III de la loi du 21 mai 1991 |
Artikel 1.De toepassing van Hoofdstuk III van de wet van 21 mei 1991 |
apportant diverses modifications à la législation relative aux | houdende diverse wijzigingen aan de wetgeving betreffende de |
pensions du secteur public est prolongée du 1er janvier 1997 au 31 | pensioenen van de openbare sector wordt verlengd van 1 januari 1997 |
décembre 1999. | tot 31 december 1999. |
Art. 2.Notre Ministre des Transports et Notre Ministre de la Santé |
Art. 2.Onze Minister van Vervoer en Onze Minister van Volksgezondheid |
publique et des Pensions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, | en van Pensioenen zijn, ieder voor wat hem betreft belast met de |
de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 18 février 1998. | Gegeven te Brussel, 18 febuari 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Transports, | De Minister van Vervoer, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
Le Ministre de la Santé publique et des Pensions, | De Minister van Volksgezondheid en van Pensioenen, |
M. COLLA | M. COLLA |