Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 18/12/2016
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 4 septembre 2014 fixant les modalités et les conditions d'octroi du subside visé à l'article 3ter de la loi du 8 juillet 1964 relative à l'aide médicale urgente "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 4 septembre 2014 fixant les modalités et les conditions d'octroi du subside visé à l'article 3ter de la loi du 8 juillet 1964 relative à l'aide médicale urgente Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 september 2014 tot vaststelling van de modaliteiten en de voorwaarden voor de toekenning van de toelage bedoeld in artikel 3ter van de wet van 8 juli 1964 betreffende de dringende geneeskundige hulpverlening
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 18 DECEMBRE 2016. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 4 septembre 2014 fixant les modalités et les conditions d'octroi du subside visé à l'article 3ter de la loi du 8 juillet 1964 relative à l'aide médicale urgente PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 18 DECEMBER 2016. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 september 2014 tot vaststelling van de modaliteiten en de voorwaarden voor de toekenning van de toelage bedoeld in artikel 3ter van de wet van 8 juli 1964 betreffende de dringende geneeskundige hulpverlening FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 8 juillet 1964 relative à l'aide médicale urgente, Gelet op de wet van 8 juli 1964 betreffende de dringende geneeskundige
l'article 3ter, inséré par la loi du 24 juillet 2008 et remplacé par hulpverlening, artikel 3ter, ingevoegd bij de wet van 24 juli 2008 en
la loi du 10 avril 2014; vervangen bij de wet van 10 april 2014;
Vu l'arrêté royal du 4 septembre 2014 fixant les modalités et les Gelet op het koninklijk besluit van 4 september 2014 tot vaststelling
van de modaliteiten en de voorwaarden voor de toekenning van de
conditions d'octroi du subside visé à l'article 3ter de la loi du 8 toelage bedoeld in artikel 3ter van de wet van 8 juli 1964 betreffende
juillet 1964 relative à l'aide médicale urgente; de dringende geneeskundige hulpverlening;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 21 juin 2016; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 21
Vu l'avis du Ministre du Budget, donné le 29 septembre 2016; juni 2016; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 29 september 2016;
Vu l'avis n° 60.422/3 du Conseil d'Etat, donné le 13 décembre 2016, en Gelet op het advies nr. 60.422/3 van de Raad van State, gegeven op 13
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le december 2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de la Ministre de la Santé publique, Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Artikel 1.In artikel 3 van het koninklijk besluit van 4 september

Article 1er.A l'article 3, de l'arrêté royal du 4 septembre 2014

2014 tot vaststelling van de modaliteiten en de voorwaarden voor de
fixant les modalités et les conditions d'octroi du subside visé à toekenning van de toelage bedoeld in artikel 3ter van de wet van 8
l'article 3ter de la loi du 8 juillet 1964 relative à l'aide médicale juli 1964 betreffende de dringende geneeskundige hulpverlening, wordt
urgente, le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : paragraaf 2 vervangen als volgt :
« § 2. Si un service ambulancier arrête et/ou commence sa « § 2. Indien een ambulancedienst zijn samenwerking aan de werking van
collaboration au fonctionnement de l'aide médicale urgente au cours de de dringende geneeskundige hulpverlening stopzet en/of aanvat tijdens
la période d'activité visée à l'article 5, § 1er, les montants visés de activiteitsperiode bedoeld in artikel 5, § 1, worden de in § 1, 1°
au paragraphe 1er, 1° et 2° sont calculés au prorata de cette période en 2° bedoelde bedragen berekend naar rato van die periode berekend in
calculée en jours. » dagen. »

Art. 2.A l'article 5 de l'arrêté royal du 4 septembre 2014 fixant les

Art. 2.In artikel 5 van het koninklijk besluit van 4 september 2014

tot vaststelling van de modaliteiten en de voorwaarden voor de
modalités et les conditions d'octroi du subside visé à l'article 3ter toekenning van de toelage bedoeld in artikel 3ter van de wet van 8
de la loi du 8 juillet 1964 relative à l'aide médicale urgente, les juli 1964 betreffende de dringende geneeskundige hulpverlening, worden
modifications suivantes sont apportées : de volgende wijzigingen aangebracht :
1° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit : 1° paragraaf 1 wordt vervangen als volgt :
« § 1er. La date de départ et la période couverte par le subside visé « § 1. De startdatum en de periode die gedekt wordt door de toelage
à l'article 2 sont fixées par le Ministre. » bedoeld in artikel 2 worden vastgesteld door de minister. »
2° le paragraphe 4 est remplacé par ce qui suit : « § 4. Le paiement 2° paragraaf 4 wordt vervangen als volgt : « § 4. De betaling heeft
est conditionné à l'envoi d'une déclaration de créance signée par le als voorwaarde dat de aangeduide verantwoordelijke van de
ambulancedienst(en), een ondertekende schuldvordering overmaakt. De
responsable désigné du ou des service(s) ambulancier(s) dont les modaliteiten van de schuldvordering worden vastgesteld door de
modalités sont fixées par le Ministre. » minister. »

Art. 3.Pour la période entre le 1er avril 2016 et la date d'entrée en

Art. 3.Voor de periode tussen 1 april 2016 en de datum van

vigueur du présent arrêté, le subside est calculé pour l'ensemble de inwerkingtreding van dit besluit, wordt de toelage berekend voor de
la période en cours, en ce qui concerne les services ambulanciers qui gehele lopende periode, voor wat betreft de ambulancediensten die hun
ont commencé leur collaboration dans le cadre de l'aide médicale medewerking in het kader van de dringende geneeskundige hulpverlening
urgente pendant cette période. hebben aangevat in die periode.

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 5.Le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est

Art. 5.De minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de

chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 18 décembre 2016. Gegeven te Brussel, 18 december 2016.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de la Santé publique, De Minister van Volksgezondheid,
Mme M. DE BLOCK Mevr. M. DE BLOCK
^