| Arrêté royal octroyant un subside à la Société scientifique de Médecine générale afin de promouvoir le développement et l'utilisation de l'Evidence-Based Médicine dans l'exercice de la profession de médecin généraliste et la collaboration multidisciplinaire durant la période du 1er septembre 2015 au 31 août 2016 inclus | Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage aan Société scientifique de Médecine générale teneinde de ontwikkeling en het gebruik van Evidence-Based Medicine in de beroepsuitoefening van de huisarts en in de multidisciplinaire samenwerking te bevorderen gedurende de periode van 1 september 2015 tot en met 31 augustus 2016 |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
| ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
| 18 DECEMBRE 2015. - Arrêté royal octroyant un subside à la Société | 18 DECEMBER 2015. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een |
| scientifique de Médecine générale afin de promouvoir le développement | toelage aan Société scientifique de Médecine générale teneinde de |
| et l'utilisation de l'Evidence-Based Médicine dans l'exercice de la | ontwikkeling en het gebruik van Evidence-Based Medicine in de |
| profession de médecin généraliste et la collaboration | beroepsuitoefening van de huisarts en in de multidisciplinaire |
| multidisciplinaire durant la période du 1er septembre 2015 au 31 août | samenwerking te bevorderen gedurende de periode van 1 september 2015 |
| 2016 inclus | tot en met 31 augustus 2016 |
| PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 19 décembre 2014 contenant le budget général des dépenses | Gelet op de wet van 19 december 2014 houdende de algemene |
| pour l'année budgétaire 2015; | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2015; |
| Vu l'avis favorable de l'Inspecteur des Finances, donné le 26 novembre 2015; | Gelet op het gunstig advies van de inspecteur van Financiën gegeven op 26 november 2015; |
| Considérant la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de | Overwegende de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de |
| la comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 121 à 124; | begroting en van de comptabiliteit van de federale Staat, artikelen 121 tot 124; |
| Considérant l'arrêté royal du 31 mai 1933 concernant les déclarations | Overwegende het koninklijk besluit van 31 mei 1933 betreffende de |
| à faire en matière de subventions et allocations, l'article 1er, | verklaringen af te leggen in verband met subsidies, vergoedingen en |
| remplacé par la loi du 7 juin 1994; | toelagen, artikel 1, vervangen bij de wet van 7 juni 1994; |
| Sur la proposition de la Ministre de la Santé publique, | Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
| CHAPITRE Ier. - Définitions. | HOOFDSTUK I. - Definities. |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit verstaat men onder : |
| 1° SPF : le Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la | 1° FOD : de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van |
| Chaîne alimentaire et Environnement; | de Voedselketen en Leefmilieu; |
| 2° Service des Professions des Soins de Santé : le Service Professions | 2° Dienst van de Gezondheidszorgberoepen : de Dienst |
| des Soins de Santé et Pratique professionnelle de la Direction | Gezondheidszorgberoepen en Beroepsuitoefening van het |
| générale Soins de Santé du Service public fédéral Santé publique, | Directoraat-generaal Gezondheidszorg van de Federale Overheidsdienst |
| Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, Place Victor Horta | Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, Victor |
| 40, bte 10 à 1060 Bruxelles; | Hortaplein 40 bus 10 te 1060 Brussel; |
| 3° SSMG : société scientifique de Médecine générale asbl, Rue de | 3° SSMG : Société scientifique de Médecine générale vzw, |
| Suisse 8, 1060 Bruxelles avec numéro d'entreprise 0410.639.602 (compte | Zwitserlandstraat 8, 1060 Brussel met ondernemingsnummer 0410.639.602 |
| : BE93 0013 1204 8167); | (rek. : BE93 0013 1204 8167); |
| 4° Comité d'accompagnement : le Comité d'accompagnement de la | 4° Begeleidingscomité : het Begeleidingscomité van het |
| Direction générale Soins de Santé du Service public fédéral Santé | Directoraat-generaal Gezondheidszorg van de Federale Overheidsdienst |
| publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement. | Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. |
| CHAPITRE II - Dispositions générales. | HOOFDSTUK II - Algemene bepalingen. |
Art. 2.§ 1 Un subside de 171.500 euros est accordé à SSMG afin de |
Art. 2.§ 1. Een toelage van 171.500 euro wordt toegekend aan SSMG |
| promouvoir le développement et l'utilisation de l'Evidence-Based | teneinde de ontwikkeling en het gebruik van Evidence-Based Medicine in |
| Médicine dans l'exercice de la profession de médecin généraliste et la | de beroepsuitoefening van de huisarts en in de multidisciplinaire |
| collaboration multidisciplinaire. | samenwerking te bevorderen. |
| § 2. Ce subside est une intervention de l'Etat dans les frais de | § 2. Deze toelage is een tussenkomst van de Staat in de werkings- en |
| fonctionnement et de personnel en vue de l'accomplissement des | personeelskosten van deze vereniging teneinde de opdrachten bedoeld in |
| missions visées à l'article 3. | artikel 3 te realiseren. |
| § 3. Ce subside est imputable à l'allocation de base 25.52.11.3300.02 | § 3. Deze toelage is aan te rekenen ten laste van basisallocatie |
| du SPF, année budgétaire 2015. | 25.52.11.3300.02, van de begroting van de FOD, begrotingsjaar 2015. |
| CHAPITRE III. - Les missions. | HOOFDSTUK III. - De opdrachten. |
Art. 3.Le présent subside soutient les activités en relation avec les |
Art. 3.Deze toelage ondersteunt de activiteiten met betrekking tot de |
| missions suivantes pour la période s'étalant du 1er septembre 2015 au | uitvoering van volgende opdrachten voor de periode van 1 september |
| 31 août 2016 inclus : | 2015 tot en met 31 augustus 2016 : |
| 1° promouvoir l'utilisation des recommandations "evidence-based" dans | 1° het bevorderen van het gebruik van de Evidence-Based Richtlijnen in |
| la pratique professionnelle des médecins généralistes; | de beroepsuitoefening van de huisartsen; |
| 2° finaliser et faire valider les recommandations à élaborer, entamées | 2° het finaliseren en laten valideren van de uit te werken Richtlijnen |
| en 2014; | opgestart in 2014; |
| 3° coordonner l'équipe multidisciplinaire composée de | 3° het coördineren van het multidisciplinair team samengesteld uit |
| médecins-kinésithérapeutes-ergothérapeutes qui assure la transposition | |
| des 300 "evidence summaries" sélectionnés pour le médecin en une | artsen-kinesitherapeut-ergotherapeut die de 300 geselecteerde |
| `evidence summaries' voor de arts omzet naar een specifieke | |
| source d'information spécifique et en "scripts" à utiliser en | informatiebron en "scripts" voor het gebruik in de ergotherapie en de |
| kinesitherapie. | |
| ergothérapie et en kinésithérapie. | Art. 4.Voor de gestelde periode worden de opdrachten bepaald in |
Art. 4.Pour la période visée, les missions définies à l'article 3 se |
artikel 3 verder geconcretiseerd via de activiteiten die opgenomen |
| matérialisent par la réalisation des activités reprises dans le plan | |
| global de travail visé à l'article 8. | zijn in het globale werkplan bedoeld in artikel 8. |
| CHAPITRE IV. - Le coordinateur. | HOOFDSTUK IV. - De coördinator. |
Art. 5.Un coordinateur est désigné au sein de SSMG et présenté au |
Art. 5.Er wordt een coördinator aangeduid binnen SSMG en voorgesteld |
| comité d'accompagnement. | aan het Begeleidingscomité. |
Art. 6.Le coordinateur représente l'interface unique avec le SPF, |
Art. 6.De coördinator vormt het unieke aanspreekpunt voor de FOD, |
| Service Professions des Soins de Santé et Pratique professionnelle. | Dienst Gezondheidszorgberoepen en Beroepsuitoefening. |
Art. 7.Le coordinateur est responsable de l'exécution, dans un souci |
Art. 7.De coördinator is verantwoordelijk voor de kwaliteitsvolle |
| de qualité, du plan global de travail approuvé, des rapports | uitvoering van het goedgekeurde globaal werkplan, het activiteiten- en |
| d'activité et financier, de leur justification et dépôt en temps utile. | financieel rapport, de verantwoording en het tijdig indienen ervan. |
| CHAPITRE V. - Les modalités d'exécution. | HOOFDSTUK V. - De uitvoeringsmodaliteiten. |
Art. 8.Dans le cadre de l'exécution des missions visées à l'article |
Art. 8.In het kader van de uitvoering van de opdrachten bedoeld in |
| 3, SSMG transmettra les documents suivants au SPF, de préférence par | artikel 3 zal SSMG de volgende documenten bezorgen aan de FOD bij |
| voie électronique : | voorkeur via elektronische weg : |
| 1° un plan global de travail endéans le mois suivant l'approbation, | 1° een globaal werkplan binnen de maand na goedkeuring omvattende : |
| reprenant : a) les grandes lignes et les activités proposées, les objectifs; | a) de grote lijnen en voorgestelde activiteiten, de doelstellingen; |
| b) les résultats attendus (SMART goals); | b) de verwachte resultaten (SMART goals); |
| c) le budget proposé par activité planifiée; | c) het voorgestelde budget per geplande activiteit; |
| d) un calendrier avec les activités et planifiées et leur lieu. | d) een tijdslijn van de geplande activiteiten met locatie. |
| 2° au plus tard 2 mois après la date de fin, le rapport final pour la | 2° uiterlijk 2 maand na de einddatum het eindverslag voor de |
| période subsidiée avec au minimum le contenu suivant : | gesubsidieerde periode met minimum volgende inhoud. |
| a) les objectifs SMART formulés par mission; | a) de geformuleerde SMART doelstellingen per opdracht; |
| b) les réalisations du projet par mission; le nombre de participants | b) de realisaties van het project per opdracht; het aantal deelnemers |
| par activité, la dispersion géographique et la date des activités, les | per activiteit, de geografische spreiding en datum van de |
| activités non réalisées mais prévues; | activiteiten, de niet uitgevoerde maar geplande activiteiten |
| c) une liste récapitulative des congrès, stages, formations, réunions | c) een overzicht van bijgewoonde congressen, vormingen, opleidingen, |
| ..., avec le nom du délégué et les états de débours; | vergaderingen... met naam van afgevaardigde en de onkosten; |
| d) une description de la manière dont l'EBM se fait connaître à | d) een beschrijving van de manier waarop EBM zich intern en eventueel |
| l'intérieur et, le cas échéant, à l'extérieur de l'organisation; | extern de organisatie bekend maakt; |
| e) une description détaillée du personnel chargé de l'exécution, | e) een gedetailleerde beschrijving van het personeel betrokken met de |
| reprenant au moins les points suivants : a. formation; b. type de | uitvoering, met minstens volgende punten : a. opleiding; b. soort |
| contrat; c. ancienneté; d. taux d'occupation; | overeenkomst; c. anciënniteit; d. percentage tewerkstelling; |
| f) un bilan financier : frais de personnel et autres encourus dans le | f) een financiële balans : personeels- en andere kosten gedaan in het |
| cadre du présent subside; | kader van deze subsidie; |
| g) recommandations de politique; | g) beleidsaanbevelingen; |
| h) un résumé des points précités. | h) een samenvatting van bovenstaande punten. |
| 3° le rapport financier ventilé par programme en personnel, | 3° het financieel verslag uitgesplitst per programma in personeel, |
| équipement, et fonctionnement; | uitrusting en werking; |
| 4° les comptes annuels 2014 et 2015 de SSMG. | 4° de jaarrekening 2014 en 2015 van SSMG. |
| CHAPITRE VI. - Les conditions de paiement du subside. | HOOFDSTUK VI. - De voorwaarden voor de uitbetaling van de toelage. |
Art. 9.§ 1er. Une avance de 75% sur le subside alloué visé à |
Art. 9.§ 1. Een voorschot van 75% kan op de toegekende toelage |
| l'article 1er peut être versée dès approbation du plan de travail par | bedoeld in artikel 1 worden gestort zodra het werkplan door het |
| le Comité d'accompagnement et après introduction d'une déclaration de | Begeleidingscomité is goedgekeurd en nadat er een schuldvordering is |
| créance. | ingediend. |
| § 2. Le solde du subside octroyé ne sera liquidé que lorsque les | § 2. Het resterende saldo van de toegekende toelage zal pas uitbetaald |
| conditions suivantes seront remplies : | worden als aan volgende voorwaarden is voldaan : |
| 1° le Comité d'accompagnement a approuvé le rapport final. | 1° het Begeleidingscomité heeft het eindrapport goedgekeurd. |
| 2° le gestionnaire de dossier du SPF a reçu validation du rapport | 2° de dossierbeheerder van de FOD kreeg validatie van het financieel |
| financier et des pièces justificatives du subside contrôlées en | verslag en de bewijsstukken van de subsidie gecontroleerd in functie |
| fonction de l'article 3 et du rapport final. | van artikel 3 en het eindverslag. |
| § 3. Au cas où les dépenses justifiées sont inférieures à l'avance | § 3. Indien de bewezen uitgaven lager liggen dan het uitbetaalde |
| versée, la différence sera soit remboursée, soit déduite du solde | voorschot, wordt het verschil hetzij teruggestort hetzij in mindering |
| restant. | gebracht van het resterende saldo. |
| § 4. La non-réalisation des missions et activités visées dans le plan | § 4. Het niet-verwezenlijken van de opdrachten en activiteiten bedoeld |
| de travail global est justifiée par l'association concernée, qui | in het globaal werkplan wordt verantwoord door de betrokken |
| rembourse les montants affectés à ces postes. | vereniging, die de aan die posten toegewezen bedragen terugbetaalt. |
| Tout changement d'activité, de date ou de lieu est signalé ou proposé | Elke verandering van activiteit, van datum of locatie wordt met |
| au moins 10 jours à l'avance au SPF par e-mail. | minstens 10 dagen op voorhand per e-mail aan de FOD meegedeeld of |
| En cas de remboursement, celui-ci se fera sur le compte bancaire BE | voorgesteld. In geval van terugbetaling zal dit gebeuren op het IBAN |
| 42-679-2005917-54. | bankrekeningnummer BE 42-679-2005917-54. |
| § 5. Toutes les déclarations de créances ainsi que le dossier | § 5. Alle schuldvorderingen en het rechtvaardigingsdossier dienen |
| justificatif doivent être envoyés à l'adresse centrale de facturation, à savoir : | gestuurd te worden naar het centrale facturatieadres, zijnde : |
| SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement | FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu |
| Service d'encadrement Budget et Contrôle de Gestion | Stafdienst Budget en Beheerscontrole |
| Eurostation bloc 2 | Eurostation blok 2 |
| Place Victor Horta, 40 boîte 10 | Victor Hortaplein 40, bus 10 |
| 1060 Bruxelles | 1060 Brussel |
| Le solde du subside octroyé ne sera liquidé qu'après validation du | Het resterende saldo van de toegekende toelage zal pas uitbetaald |
| rapport final par le comité d'accompagnement et après vérification des | worden nadat het Begeleidingscomité het eindrapport heeft goedgekeurd |
| justificatifs financiers en fonction des activités et leur validation | en de financiële bewijsstukken in functie van de activiteiten werd |
| avec le rapport financier. | geverifieerd en gevalideerd met het financieel rapport. |
| CHAPITRE VII. - Le Comité d'accompagnement. | HOOFDSTUK VII. - Het Begeleidingscomité. |
Art. 10.§ 1er. Un Comité d'accompagnement est constitué auprès du |
Art. 10.§ 1. Er wordt een Begeleidingscomité opgericht bij de FOD. |
| SPF. § 2. Le Comité d'accompagnement fixe les objectifs et évalue la | § 2. Het Begeleidingscomité bepaalt de opdrachten en evalueert de |
| qualité des travaux et les résultats de SSMG dans le cadre de ce | kwaliteit van de werkzaamheden en het resultaat van SSMG in het kader |
| subside visé à l'article 3. | van deze subsidie zoals bedoeld in artikel 3 . |
| § 3. Ce Comité est constitué des membres suivants : | § 3. Dit Comité bestaat uit de volgende leden : |
| 1. un représentant du ministre qui a la Santé publique dans ses attributions; | 1. een vertegenwoordiger van de minister bevoegd voor Volksgezondheid; |
| 2. un représentant du SPF délégué par le service Professions des Soins | 2. een vertegenwoordiger van de FOD afgevaardigd door de Dienst |
| de Santé et Pratique professionnelle; | Gezondheidszorgberoepen en Beroepsuitoefening; |
| 3. le coordinateur de SSMG; | 3. de coördinator van SSMG; |
| 4. un représentant de l'INAMI; | 4. een vertegenwoordiger van het RIZIV |
| 5. éventuellement, sur invitation du Comité, des experts qui ne sont | 5. eventueel op uitnodiging van het Comité, experten die geen lid zijn |
| pas membres du Comité. | van het Comité. |
| CHAPITRE VIII. - Le bilan financier. | HOOFDSTUK VIII. - De financiële balans. |
Art. 11.§ 1er. Les règles générales pour la comptabilité d'une ASBL |
Art. 11.§ 1. De algemene regels voor de boekhouding van een VZW |
| sont appliquées. Toutes les rentrées et dépenses sont justifiées au | worden toegepast. Alle inkomsten en uitgaven worden verrechtvaardigd |
| moyen de pièces justificatives conformément à l'article 8. | met financiële bewijsstukken conform aan artikel 8. |
| § 2. Sont seuls pris en considération dans le cadre du présent | § 2. In het kader van de huidige toelage, komen enkel in aanmerking de |
| subside, les frais de personnel et de fonctionnement, tels | personeelskosten en de werkingskosten zoals vergoedingen, lonen en |
| qu'indemnités, salaires, traitements, charges sociales, petits frais | wedden, sociale lasten, kleine bureaukosten en kosten van |
| de bureau et frais de prestation de services, qui ont un lien direct | dienstverlening, die een rechtstreeks verband hebben met de |
| avec les missions. | opdrachten. |
| § 3. Les frais généraux ne peuvent dépasser 15 % du subside alloué. | § 3. De overheadkosten mogen 15 % van de toegekende toelage niet |
| Les frais généraux sont définis comme des frais non imputables | overschrijden. Overheadkosten worden gedefinieerd als kosten die niet |
| directement à la réalisation d'une activité précise, tels que les | direct aan de uitvoering van een bepaalde activiteit zijn toe te |
| frais de gestion générale, le loyer, ... | rekenen zoals de kosten van het algemeen management, de huur, ... |
| § 4. Seules les pièces justificatives qui démontrent un lien direct | § 4. Enkel bewijsstukken die een direct verband met de opdrachten en |
| avec les missions et activités sont acceptées. | de activiteiten aanwijzen, worden aanvaard |
Art. 12.Pour chaque prestataire de services qui accomplit des |
Art. 12.Voor elke dienstverlener die in het kader van deze subsidie |
| prestations dans le cadre de ce subside, une feuille de prestations | prestaties verricht wordt bij het financieel verslag een ondertekend |
| signée est jointe au rapport financier. Pour les membres du personnel | prestatieblad toegevoegd. Voor de tewerkgestelde personeelsleden wordt |
| employés, une fiche de salaire est fournie mentionnant le taux | een loonfiche voorgelegd met vermelding van het percentage van |
| d'occupation pour le présent subside au sein de SSMG. | tewerkstelling voor onderhavige subsidie binnen SSMG. |
| CHAPITRE IX. - La propriété intellectuelle. | HOOFDSTUK IX. - Het intellectuele eigendom. |
Art. 13.Dans le cadre du présent subside, tous les documents et |
Art. 13.In het kader van deze toelage worden alle voorgelegde |
| résultats produits sont remis en version électronique au Service | documenten en resultaten aan de Dienst Gezondheidszorgberoepen en |
| Professions des Soins de Santé et Pratique professionnelle. | Beroepsuitoefening in elektronische versie bezorgd. |
Art. 14.§ 1er. SSMG veille à ce que tout document rédigé ou toute |
Art. 14.§ 1. SSMG ziet erop toe dat elk document dat wordt opgesteld |
| activité organisée dans le cadre de la mission subsidiée porte des | of elke activiteit die wordt georganiseerd vanuit de gesubsidieerde |
| indications bien visibles démontrant que le SPF en est partenaire. | opdracht duidelijk zichtbare aanwijzingen bevat die aantonen dat de |
| FOD partner is. | |
| § 2. Le SPF reçoit une copie des produits officiels. | § 2. De FOD krijgt een kopie van de officiële producten |
| § 3. SSMG peut faire usage des documents et résultats produits dans le | § 3. SSMG kan gebruik maken van de documenten en de resultaten die ze |
| cadre de ce subside, pour autant que cet usage soit dénué de tout but | in het kader van deze toelage hebben voorgelegd voor zover dit gebruik |
| lucratif et n'entraîne pas de frais supplémentaires à charge du | geen winstoogmerk of extra onkosten vanuit de subsidie met zich |
| subside. Elle demande à cet effet l'autorisation écrite du SPF. | meebrengt. Ze vraagt hiervoor de schriftelijke toestemming van de FOD. |
| CHAPITRE X. - Dispositions finales. | HOOFDSTUK X. - Eindbepalingen. |
Art. 15.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2015. |
Art. 15.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2015. |
Art. 16.Le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est |
Art. 16.De minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de |
| chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 18 décembre 2015. | Gegeven te Brussel, 18 december 2015. |
| PHILIPPE | FILIP |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| La Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
| Mme M. DE BLOCK | Mevr. M. DE BLOCK |