← Retour vers "Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 1er juillet 2014 portant adoption des exigences applicables au matériel roulant pour l'utilisation des sillons "
Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 1er juillet 2014 portant adoption des exigences applicables au matériel roulant pour l'utilisation des sillons | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 juli 2014 tot aanneming van de van toepassing zijnde vereisten op het rollend materieel voor het gebruik van rijpaden |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 18 DECEMBRE 2015. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 1er juillet 2014 portant adoption des exigences applicables au matériel roulant pour l'utilisation des sillons RAPPORT AU ROI | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 18 DECEMBER 2015. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 juli 2014 tot aanneming van de van toepassing zijnde vereisten op het rollend materieel voor het gebruik van rijpaden VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
Le présent projet d'arrêté royal vise à modifier l'annexe à l'arrêté | Het voorliggende ontwerp van koninklijk besluit heeft tot doel om de |
royal du 1er juillet 2014 portant adoption des exigences applicables | bijlage aan het koninklijk besluit van 1 juli 2014 tot aanneming van |
au matériel roulant pour l'utilisation des sillons. | de van toepassing zijnde vereisten op het rollend materieel voor het |
gebruik van rijpaden te wijzigen. | |
Le présent projet trouve son fondement juridique dans l'article 68, § | Het voorliggende ontwerp heeft zijn juridische basis in artikel 68, § |
2, alinéa 3, du Code ferroviaire. | 2, alinea 3 van de Spoorcodex. |
Il a pour principal objet de reporter la date à partir de laquelle le | Het heeft tot voornaamste doel de datum uit te stellen vanaf dewelke |
système de classe B dénommé Mémor-crocodile sera définitivement mis | het klasse B-systeem genoemd Memor-krokodil definitief buiten dienst gesteld zal worden op de lijnen van de Belgische |
hors service sur les lignes de l'infrastructure ferroviaire belge sur | spoorweginfrastructuur waarop het controle-commando-systeem ETCS |
lesquelles le système de contrôle-commande ETCS niveau 1 v2.3.0d est | niveau 1 v2.3.0d is in dienst gesteld, datum vanaf de welke het dus |
mis en service, date à laquelle il ne sera par conséquent plus | |
possible aux entreprises ferroviaires de circuler sur lesdites lignes | niet meer mogelijk zal zijn voor spoorwegondernemingen om op de |
avec du matériel roulant qui ne soit pas équipé des systèmes ETCS ou | bedoelde lijnen te rijden met rollend materieel dat niet uitgerust is |
TBL1+. | met de systemen ETCS of TBL1+. |
Lors de la modification, par un arrêté royal du 9 juillet 2013, de | Bij de wijziging, door het koninklijk besluit van 9 juli 2013, van het |
l'arrêté ministériel du 30 juillet 2010 portant adoption des exigences | ministerieel besluit van 30 juli 2010 tot aanneming van de van |
applicables au matériel roulant pour l'utilisation des sillons, cette | toepassing zijnde vereisten op het rollend materieel voor het gebruik |
date avait été fixée au 1er janvier 2016. | van rijpaden, werd deze datum vastgesteld op 1 januari 2016. |
La décision de mettre hors service le système de classe B | De beslissing om het klasse B-systeem Memor-krokodil buiten dienst te |
Mémor-crocodile avait été prise conformément à l'article 7.3.3 de | stellen werd genomen in overeenstemming met de artikel 7.3.3 van |
l'annexe III à la Décision 2012/88/UE de la Commission du 25 janvier | bijlage III aan de Beslissing 2012/88/EU van de Commissie van 25 |
2012 relative à la spécification technique d'interopérabilité | januari 2012, betreffende de technische specificatie voor |
concernant les sous-systèmes "contrôle-commande et signalisation" du | interoperabiliteit van de subsystemen "controle-commando en |
système ferroviaire transeuropéen, qui dispose que les Etats membres | signalisatie" van het trans-Europese spoorwegsysteem, dat bepaalt dat |
peuvent introduire de nouvelles exigences au niveau national, afin de | de Lidstaten nieuwe vereisten op het nationale niveau kunnen |
favoriser la circulation des véhicules équipés en ERTMS et de | instellen, met als doel het verkeer met voertuigen uitgerust met ERTMS |
permettre la mise hors service des systèmes nationaux existants. | te bevorderen en om de bestaande nationale systemen buiten dienst te |
Cependant, l'échéance du 1er janvier 2016 approchant, il est apparu | stellen. Evenwel, nu de datum van 1 januari 2016 nadert, is gebleken dat de |
que les entreprises ferroviaires de fret utilisant l'infrastructure | spoorwegondernemingen voor goederenvervoer die de Belgische |
ferroviaire belge ne seraient pas en mesure de faire équiper à temps | spoorweginfrastructuur gebruiken er niet in zullen slagen om tijdig |
leur matériel roulant des systèmes de contrôle-commande ETCS ou TBL1+, | hun rollend materieel uit te rusten met de controle-commando-systemen |
si bien que ces véhicules seraient immobilisés à partir du 1er janvier | ETCS of TBL1+, zodat deze voertuigen geïmmobiliseerd zouden zijn vanaf |
2016. | 1 januari 2016. |
Au surplus, une partie de la flotte utilisée pour les transports | Daarenboven, zal een deel van de vloot gebruikt voor het |
internationaux de voyageurs serait également immobilisée à partir du 1er | internationale reizigersvervoer ook geïmmobiliseerd zijn vanaf 1 |
janvier 2016. | januari 2016. |
Afin d'éviter une immobilisation de ces véhicules qui serait très | |
dommageable pour le secteur des transports ferroviaires, et un risque | Teneinde een immobilisatie van deze voertuigen, die zeer schadelijk |
de report modal des activités de fret ferroviaire vers la route, il | zou zijn voor de sector van het spoorvervoer en een risico inhoudt op |
est nécessaire de donner suite à la demande du secteur ferroviaire et | een modale verschuiving van het goederenvervoer per spoor naar de weg, |
ses fournisseurs de reporter la date butoir précitée. | te vermijden, is het noodzakelijk om gevolg te geven aan de vraag van |
Il est attendu que les entreprises ferroviaires et leurs fournisseurs | de spoorwegsector en zijn leveranciers om de voorgenoemde limietdatum uit te stellen. |
mettront tout en oeuvre pour respecter la nouvelle date butoir, fixée | Er wordt verwacht dat de spoorondernemingen en hun leveranciers alles |
au 12 décembre 2016. | in het werk zullen stellen om de nieuwe datum, vastgelegd op 12 |
december 2016, te respecteren. | |
De plus, l'installation des systèmes de contrôle-commande ETCS ou | Daarenboven zal de installatie van de controle-commando-systemen ETCS |
TBL1+ sera réalisée progressivement jusqu'au 12 décembre 2016, et | of TBL1+ progressief gerealiseerd worden tot 12 december 2016, en zal |
permettra ainsi une progression constante du niveau de sécurité sur le | zo een constante vooruitgang van het veiligheidsniveau op het |
réseau ferroviaire belge. | Belgische spoorwegnetwerk toelaten. |
Commentaire article par article | Commentaar per artikel |
Article 1er | Artikel 1 |
Cet article vise à remplacer, aux points 12.2.1.a à 12.2.1.c de | Dit artikel heeft tot doel om, in de punten 12.2.1a tot 12.2.1.c van |
l'annexe à l'arrêté royal du 1er juillet 2014 portant adoption des | de bijlage aan het koninklijk besluit van 1 juli 2014 tot aanneming |
exigences applicables au matériel roulant pour l'utilisation des | van de van toepassing zijnde vereisten op het rollend materieel voor |
sillons, les dates butoir qui y figurent : | het gebruik van rijpaden, de data aan te passen die erin voorkomen : |
1° la date du 31/12/2015 est chaque fois remplacée par la date du 11 | 1° de datum 31/12/2015 wordt elke keer vervangen door de datum 11 |
décembre 2016; | december 2016; |
2° la date du 1/01/2016 est chaque fois remplacée par la date du 12 | 2° de datum 1/01/2016 wordt elke keer vervangen door de datum 12 |
décembre 2016. | december 2016. |
Article 2 | Artikel 2 |
1° Cet article vise, d'une part, à remplacer la date butoir à laquelle | 1° Dit artikel heeft tot doel om, enerzijds, de limietdatum op dewelke |
le système de classe B Mémor-crocodile est mis définitivement hors | het klasse B-systeem Memor-krokodil definitief buiten dienst wordt |
service sur les lignes de l'infrastructure ferroviaire belge sur | gesteld op die lijnen van het Belgische spoorwegnetwerk waarop |
lesquelles l'ETCS niveau 1 v2.3.0d est en service; | ETCS-niveau 1 v2.3.0d in dienst is, te vervangen; |
2° D'autre part, cet article vise à permettre que les véhicules | 2° Anderzijds heeft dit artikel tot doel om toe te laten dat |
commandés avant le 1er janvier 2012 ou mis en service avant le 1er | voertuigen besteld voor 1 januari 2012 of in dienst gesteld voor 1 |
janvier 2015, soient équipés en TBL1+ et non en ETCS, y compris après | januari 2015 uitgerust zijn met TBL1+ en niet met ETCS, met inbegrip |
le 12 décembre 2016. | na 12 december 2016. |
Cette disposition est calquée sur les délais prévus par la décision de | Deze bepaling is geënt op de termijnen voorzien in de beslissing van |
la Commission 2012/88/UE, qui prévoit, dans sa version applicable | de Commissie 2012/88/EU die voorziet, in de versie van toepassing voor |
avant le 1er juillet 2015 (point 7.3.3), que « Les locomotives, | 1 januari 2015 (punt 7.3.3), dat "nieuwe locomotieven, autorails en |
autorails et autres véhicules ferroviaires neufs capables de circuler | andere spoorwegvoertuigen in staat om te rijden zonder tractie, |
sans traction, équipés d'une cabine de conduite, commandés après le 1er | uitgerust met een stuurcabine, besteld na 1 januari 2012 of in dienst |
janvier 2012 ou mis en service après le 1er janvier 2015, sont équipés | gesteld na 1 januari 2015, uitgerust moeten zijn met ERTMS.". |
de l'ERTMS. ». L'obligation correspondante en droit national est donc que tout | De overeenstemmende bepaling in het nationale recht is dus dat alle |
véhicule ferroviaire commandé avant le 1er janvier 2012 ou mis en | spoorwegvoertuigen besteld vóór 1 januari 2012 of in dienst genomen |
service avant le 1er janvier 2015, peut échapper à l'obligation | vóór 1 januari 2015, kunnen ontsnappen aan de verplichting om ETCS te |
d'installation de l'ETCS et donc puisse être équipé en TBL1+. | installeren en dus uitgerust kunnen worden met TBL1+. |
Article 3 | Artikel 3 |
Cet article prévoit que le présent avant-projet entre en vigueur le | Dit artikel voorziet dat het voorliggend voorontwerp in werking treedt |
jour de sa publication au Moniteur belge. Cette disposition permet en | op de dag van zijn bekendmaking in het Belgisch Staatsblad. Deze |
effet d'assurer que le présent arrêté entre en vigueur avant l'arrivée | bepaling laat toe om ervoor te zorgen dat het voorliggende besluit |
de la date butoir du 1er janvier 2016, qui est modifiée par le présent | inwerking treedt vóór de limietdatum van 1 januari 2016, die gewijzigd |
arrêté. | wordt door het voorliggende besluit. |
Afin d'assurer la sécurité juridique de cette entrée en vigueur, le | Ten einde de juridische zekerheid van deze inwerkingtreding te |
secteur ferroviaire (entreprises ferroviaires et gestionnaire de | waarborgen, is de spoorwegsector (spoorondernemingen en |
l'infrastructure) est prévenu de l'entrée en vigueur du présent | infrastructuurbeheerder) op de hoogte gebracht van de inwerkingtreding |
arrêté. | van het voorliggende besluit. |
Article 4 | Artikel 4 |
Cet article n'appelle pas de commentaire. | De artikel behoeft geen commentaar. |
J'ai l'honneur d'être, | Ik heb de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté | Van Uwe Majesteit, |
le très respectueux et très fidèle serviteur, | de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, |
La Ministre de la Mobilité, | De Minister van Mobiliteit, |
Mme J. GALANT | Mevr. J. GALANT |
18 DECEMBRE 2015. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté | 18 DECEMBER 2015. - Koninklijk besluit tot wijziging van het |
royal du 1er juillet 2014 portant adoption des exigences applicables au matériel roulant pour l'utilisation des sillons PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu le Code ferroviaire, l'article 68, § 2, alinéa 3; Vu l'arrêté royal du 1er juillet 2014 portant adoption des exigences applicables au matériel roulant pour l'utilisation des sillons; Vu l'association des gouvernements de région; Vu l'urgence, motivée par la proximité de la date du 1er janvier 2016 et la circonstance que le présent arrêté royal doive absolument être adopté et communiqué au secteur ferroviaire avant cette date, afin d'éviter une immobilisation des véhicules appartenant aux entreprises ferroviaires de fret utilisant l'infrastructure ferroviaire belge et d'une partie de la flotte utilisée pour réaliser des transports | koninklijk besluit van 1 juli 2014 tot aanneming van de van toepassing zijnde vereisten op het rollend materieel voor het gebruik van rijpaden FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de Spoorcodex, artikel 68, § 2, derde lid; Gelet op het koninklijk besluit van van 1 juli 2014 tot aanneming van de van toepassing zijnde vereisten op het rollend materieel voor het gebruik van rijpaden; Gelet op de betrokkenheid van de gewestregeringen; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de nabijheid van de datum van 1 januari 2016 en de omstandigheid dat dit koninklijk besluit absoluut vóór die datum goedgekeurd en gecommuniceerd moet worden aan de spoorwegsector, teneinde een immobilisatie te vermijden van de voertuigen toebehorend aan de spoorwegondernemingen voor goederenvervoer die de Belgische spoorweginfrastructuur gebruiken en van een deel van de vloot gebruikt voor het internationale reizigersvervoer, hetgeen zeer schadelijk zou |
internationaux de voyageurs, ce qui serait très dommageable pour le | zijn voor de sector van het spoorvervoer, en een risico inhoudt een |
secteur des transports ferroviaires, et risquerait de causer un report | modale verschuiving van de activiteiten van het goederenvervoer per |
modal des activités de fret ferroviaire vers la route; | spoor naar de weg te veroorzaken; |
Vu l'avis n° 58.428/4 du Conseil d'Etat, donné le 12 novembre 2015, en | Gelet op advies nr. 58.428/4 van de Raad van State, gegeven op 12 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le | november 2015, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre de la Mobilité, | Op de voordracht van de Minister van Mobiliteit, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans la partie A de l'annexe à l'arrêté royal du 1er |
Artikel 1.In het deel A van de bijlage van het koninklijk besluit van |
juillet 2014 portant adoption des exigences applicables au matériel | 1 juli 2014 tot aanneming van de van toepassing zijnde vereisten op |
roulant pour l'utilisation des sillons, les modifications suivantes | het rollend materieel voor het gebruik van rijpaden worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° Aux 12.2.1.a et 12.2.1.b, les mots « Exigences applicables jusqu'au | 1° In de bepalingen onder 12.2.1.a en 12.2.1.b worden de woorden |
31/12/2015 » sont chaque fois remplacés par les mots « Exigences | "Vereisten van toepassing tot en met 31/12/2015" vervangen door de |
applicables jusqu'au 11/12/2016 »; | woorden "Vereisten van toepassing tot en met 11/12/2016"; |
2° Aux 12.2.1.c et 12.2.1.d, les mots « Exigences applicables à partir | 2° In de bepalingen onder 12.2.1.c en 12.2.1.d worden de woorden |
du 01/01/2016 » sont chaque fois remplacés par les mots « Exigences | "Vereisten van toepassing vanaf 01/01/2016" vervangen door de woorden |
applicables à partir du 12/12/2016 ». | "Vereisten van toepassing vanaf 12/12/2016". |
Art. 2.Au 12.2.1.c de la partie A de la même annexe, les |
Art. 2.In de bepaling onder 12.2.1.c van deel A van dezelfde bijlage |
modifications suivantes sont apportées dans la troisième colonne du | worden de volgende wijzigingen aangebracht in de derde kolom van de |
tableau : | het tabel : |
1° les mots « à partir du 1er janvier 2016 » sont remplacés par les | 1° de woorden "Vanaf 1 januari 2016" worden vervangen door de woorden |
mots « à partir du 12 décembre 2016 »; | "Vanaf 12 december 2016"; |
2° le e) est remplacé par ce qui suit : | 2° de bepaling onder e) wordt vervangen door : |
« e) toute circulation assurée par un véhicule commandé avant le | "e) elk verkeer uitgevoerd door een voertuig besteld vóór 1/01/2012 of |
1/01/2012 ou mis en service pour la première fois avant le 1/01/2015. | in dienst gesteld, voor de eerste keer, vóór 1/01/2015.". |
» . Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de dag van zijn bekendmaking |
au Moniteur belge. | in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 4.Le ministre qui a le transport ferroviaire dans ses |
Art. 4.De minister bevoegd voor het spoorwegvervoer is belast met de |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 18 décembre 2015. | Gegeven te Brussel, 18 december 2015. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Mobilité, | De Minister van Mobiliteit, |
Mme J. GALANT | Mevr. J. GALANT |