Arrêté royal modifiant les arrêtés royaux nos 1, 3, 18 et 22 en matière de taxe sur la valeur ajoutée | Koninklijk besluit tot wijziging van de koninklijke besluiten nrs. 1, 3, 18 en 22 met betrekking tot de belasting over de toegevoegde waarde |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
18 DECEMBRE 2015. - Arrêté royal modifiant les arrêtés royaux nos 1, | 18 DECEMBER 2015. - Koninklijk besluit tot wijziging van de |
3, 18 et 22 en matière de taxe sur la valeur ajoutée (1) | koninklijke besluiten nrs. 1, 3, 18 en 22 met betrekking tot de |
belasting over de toegevoegde waarde (1) | |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu le Code de la taxe sur la valeur ajoutée, l'article 49, modifié par | Gelet op het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde, |
les lois des 27 décembre 1977 et 28 décembre 2011, l'article 53, § 2, | artikel 49, gewijzigd bij de wetten van 27 december 1977 en 28 |
remplacé par la loi du 17 décembre 2012, l'article 53decies, § 2, | december 2011, artikel 53, § 2, vervangen bij de wet van 17 december |
inséré par la loi du 17 décembre 2012, l'article 54, alinéa 1er, | 2012, artikel 53decies, § 2, ingevoegd bij de wet van 17 december |
remplacé par la loi du 17 décembre 2012 et l'article 57, § 7, remplacé | 2012, artikel 54, eerste lid, vervangen bij de wet van 17 december |
par la loi du 28 décembre 1992; | 2012 en artikel 57, § 7, vervangen bij de wet van 28 december 1992; |
Vu l'arrêté royal n° 1, du 29 décembre 1992, relatif aux mesures | Gelet op het koninklijk besluit nr. 1 van 29 december 1992 met |
tendant à assurer le paiement de la taxe sur la valeur ajoutée; | betrekking tot de regeling voor de voldoening van de belasting over de |
Vu l'arrêté royal n° 3, du 10 décembre 1969, relatif aux déductions | toegevoegde waarde; Gelet op het koninklijk besluit nr. 3 van 10 december 1969 met |
pour l'application de la taxe sur la valeur ajoutée; | betrekking tot de aftrekregeling voor de toepassing van de belasting over de toegevoegde waarde; |
Vu l'arrêté royal n° 18, du 29 décembre 1992, relatif aux exemptions | Gelet op het koninklijk besluit nr. 18 van 29 december 1992 met |
concernant les exportations de biens et de services en dehors de la | betrekking tot de vrijstellingen ten aanzien van de uitvoer van |
Communauté, en matière de taxe sur la valeur ajoutée; | goederen en diensten naar een plaats buiten de Gemeenschap, op het |
stuk van de belasting over de toegevoegde waarde; | |
Vu l'arrêté royal n° 22, du 15 septembre 1970, relatif au régime | Gelet op het koninklijk besluit nr. 22 van 15 september 1970 met |
particulier applicable aux exploitants agricoles en matière de taxe | betrekking tot de bijzondere regeling voor landbouwondernemers inzake |
sur la valeur ajoutée; | belasting over de toegevoegde waarde; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
l'article 3, § 1er; | 1973, artikel 3, § 1; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant | Overwegende |
- que la loi du 6 décembre 2015 modifiant le Code de la taxe sur la | - dat de wet van 6 december 2015 tot wijziging van het Wetboek van de |
valeur ajoutée en ce qui concerne l'exigibilité de la taxe ainsi que | belasting over de toegevoegde waarde met betrekking tot de |
la loi du 6 décembre 2015 portant abrogation de l'article 19bis du | opeisbaarheid van de belasting alsook de wet van 6 december 2015 tot |
Code de la taxe sur la valeur ajoutée entrent en vigueur | opheffing van artikel 19bis van het Wetboek van de belasting over de |
respectivement le 1er janvier 2016 et le 27 décembre 2015; | toegevoegde waarde in werking treden respectievelijk op 1 januari 2016 en 27 december 2015; |
- que les dispositions du présent arrêté dont la teneur est uniquement | - dat de bepalingen van onderhavig besluit die louter van technische |
de nature technique, doivent entrer en vigueur à la date précitée afin | aard zijn in werking moeten treden op de hiervoor vermelde datum |
d'en assurer la sécurité juridique; | teneinde de rechtszekerheid ervan te verzekeren; |
- qu'il convient dès lors que ces mesures soient prises sans retard; | - dat deze maatregelen dus onverwijld moeten worden genomen; |
Vu l'article 8 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions | Gelet op het artikel 8 van de wet van 15 december 2013 houdende |
diverses en matière de simplification administrative, le présent | diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging, is dit |
arrêté est dispensé d'analyse d'impact de la réglementation vu | besluit vrijgesteld van een regelgevingsimpactanalyse gezien de |
l'urgence motivée ci-avant; | hiervoor gemotiveerde hoogdringendheid; |
Sur la proposition du Ministre des Finances, | Op de voordracht van de Minister van Financiën, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE 1er. - Exigibilité de la taxe | HOOFDSTUK 1. - Opeisbaarheid van de belasting |
Article 1er.Dans l'article 1er, de l'arrêté royal n° 1, du 29 |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit nr. 1 van 29 |
december 1992 met betrekking tot de regeling voor de voldoening van de | |
décembre 1992, relatif aux mesures tendant à assurer le paiement de la | belasting over de toegevoegde waarde, vervangen bij het koninklijk |
taxe sur la valeur ajoutée, remplacé par l'arrêté royal du 19 décembre | besluit van 19 december 2012, worden in de inleidende zin de woorden |
2012, dans la phrase liminaire, les mots "des articles 17, § 1er, et | "de artikelen 17, § 1, en 22bis, eerste lid" vervangen door de woorden |
22bis, alinéa 1er" sont remplacés par les mots "des articles 17, § 1er, | "de artikelen 17, § 1, derde lid en 22bis, § 1, derde lid". |
Art. 2.In artikel 4 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
|
koninklijk besluit van 30 april 2013, wordt paragraaf 1 vervangen als volgt : | |
alinéa 3 et 22bis, § 1er, alinéa 3". | " § 1. De factuur en het in artikel 3 bedoeld stuk worden |
Art. 2.Dans l'article 4, du même arrêté, le paragraphe 1er, remplacé |
|
par l'arrêté royal du 30 avril 2013, est remplacé par ce qui suit : | |
" § 1er. La facture et le document visé à l'article 3, sont | |
respectivement émis ou établis au plus tard le quinzième jour du mois | respectievelijk uitgereikt of opgesteld uiterlijk de vijftiende dag |
qui suit celui au cours duquel est intervenu le fait générateur de la | van de maand na die waarin het belastbare feit van de belasting heeft |
taxe conformément aux articles 16 et 22 du Code. | plaatsgevonden overeenkomstig de artikelen 16 en 22 van het Wetboek. |
Par dérogation à l'alinéa 1er, la facture et le document visé à | In afwijking van het eerste lid, worden de factuur en het in artikel 3 |
l'article 3, sont respectivement émis ou établis, au plus tard le | bedoeld stuk respectievelijk uitgereikt of opgesteld uiterlijk de |
quinzième jour du mois qui suit celui au cours duquel la taxe devient | vijftiende dag van de maand na die waarin de belasting overeenkomstig |
exigible sur tout ou partie du prix, conformément aux articles 17, § 1er, | de artikelen 17, § 1, derde lid en § 4, en 22bis, § 1, derde lid en § |
alinéa 3 et § 4, et 22bis, § 1er, alinéa 3 et § 4, du Code.". | 4, van het Wetboek opeisbaar wordt over het geheel of een deel van de |
Art. 3.A l'article 9, du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du |
prijs.". Art. 3.In artikel 9, van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
21 avril 2007 et modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 19 | koninklijk besluit van 21 april 2007 en laatstelijk gewijzigd bij het |
décembre 2012, les modifications suivantes sont apportées : | koninklijk besluit van 19 december 2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
a) dans le paragraphe 1er, les mots "aux articles 16, § 1er, 17, § 1er, | a) in paragraaf 1 worden de woorden "de artikelen 16, § 1, 17, § 1, |
22, § 1er, 22bis, alinéa 1er, ou" sont remplacés par les mots "aux | 22, § 1, 22bis, eerste lid of" vervangen door de woorden "de artikelen |
articles 16, § 1er, 17, § 1er, alinéa 3, 22, § 1er, 22bis, § 1er, | 16, § 1, 17, § 1, derde lid, 22, § 1, 22bis, § 1, derde lid of"; |
alinéa 3 ou"; b) dans le paragraphe 2, 4°, b), les mots "de l'article 17, § 1er, ou | b) in paragraaf 2, 4°, worden in de bepaling onder b), de woorden "van |
de l'article 22bis, alinéa 1er" sont remplacés par les mots "de | artikel 17, § 1, of van artikel 22bis, eerste lid" vervangen door de |
l'article 17, § 1er, alinéa 3 ou de l'article 22bis, § 1er, alinéa 3 | woorden "van artikel 17, § 1, derde lid of van artikel 22bis, § 1, |
et § 2, alinéa 2". | derde lid en § 2, tweede lid". |
Art. 4.Dans l'article 3, § 1er, 1° et 7°, de l'arrêté royal n° 3, du |
Art. 4.In artikel 3, § 1, 1° en 7°, van het koninklijk besluit nr. 3 |
10 décembre 1969, relatif aux déductions pour l'application de la taxe | van 10 december 1969 met betrekking tot de aftrekregeling voor de |
sur la valeur ajoutée, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du | toepassing van de belasting over de toegevoegde waarde, laatstelijk |
30 avril 2013, les mots "aux articles 53, § 2 et 53octies, du Code" | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 30 april 2013, worden de |
sont chaque fois remplacés par les mots "aux articles 53, § 2 et | woorden "de artikelen 53, § 2 en 53octies, van het Wetboek" telkens |
53decies, § 2, du Code". | vervangen door de woorden "de artikelen 53, § 2 en 53decies, § 2, van |
het Wetboek". | |
Art. 5.Dans le texte néerlandais de l'article 15, alinéa 1er, de |
Art. 5.In artikel 15, eerste lid, van het koninklijk besluit nr. 18 |
l'arrêté n° 18, du 29 décembre 1992 relatif aux exemptions concernant | van 29 december 1992 met betrekking tot de vrijstellingen ten aanzien |
les exportations de biens et de services en dehors de la Communauté, | van de uitvoer van goederen en diensten naar een plaats buiten de |
en matière de taxe sur la valeur ajoutée, modifié par l'arrêté royal | Gemeenschap, op het stuk van de belasting over de toegevoegde waarde, |
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 30 april 2013, worden de | |
du 30 avril 2013, les mots "Indien zich op grond van de artikelen 16 | woorden "Indien zich op grond van de artikelen 16 en 22 van het |
en 22 van het Wetboek een oorzaak van opeisbaarheid van de belasting | Wetboek een oorzaak van opeisbaarheid van de belasting voordoet" |
voordoet" sont remplacés par les mots "Wanneer een oorzaak van | vervangen door de woorden "Wanneer een oorzaak van opeisbaarheid van |
opeisbaarheid van de belasting waarvoor het belastbare feit | de belasting waarvoor het belastbare feit voortvloeit uit de artikelen |
voortvloeit uit de artikelen 16 en 22 van het Wetboek, zich voordoet". | 16 en 22 van het Wetboek, zich voordoet". |
CHAPITRE 2. - Abrogation de l'article 19bis du Code | HOOFDSTUK 2. - Opheffing van artikel 19bis van het Wetboek |
Art. 6.Dans l'article 3, de l'arrêté royal n° 1, du 29 décembre 1992, |
Art. 6.In artikel 3 van het koninklijk besluit nr. 1 van 29 december |
1992 met betrekking tot de regeling voor de voldoening van de | |
relatif aux mesures tendant à assurer le paiement de la taxe sur la | belasting over de toegevoegde waarde, wordt het tweede lid, ingevoegd |
valeur ajoutée, l'alinéa 2, inséré par l'arrêté royal du 17 mai 2007, | bij het koninklijk besluit van 17 mei 2007, opgeheven. |
est abrogé. Art. 7.Dans l'article 5, du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal |
Art. 7.In artikel 5, van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
du 19 décembre 2012, le paragraphe 2bis est abrogé. | koninklijk besluit van 19 december 2012, wordt paragraaf 2bis |
Art. 8.Dans l'article 14, § 2, alinéa 1er, 1°, quatrième tiret, du |
opgeheven. Art. 8.In artikel 14, § 2, eerste lid, 1°, vierde streepje, van |
même arrêté, les mots "19bis" sont abrogés. | hetzelfde besluit, worden de woorden "19bis" opgeheven. |
CHAPITRE 3. - Régime particulier applicable aux exploitants agricoles | HOOFDSTUK 3. - Bijzondere regeling voor landbouwondernemers |
Art. 9.Dans l'article 4, § 1er, alinéa 2, de l'arrêté royal n° 22, du |
Art. 9.In artikel 4, § 1, tweede lid, van het koninklijk besluit nr. |
15 septembre 1970, relatif au régime particulier applicable aux | 22 van 15 september 1970 met betrekking tot de bijzondere regeling |
exploitants agricoles en matière de taxe sur la valeur ajoutée, | voor landbouwondernemers inzake belasting over de toegevoegde waarde, |
remplacé par l'arrêté royal du 14 avril 1993, les mots "le cinquième | vervangen bij het koninklijk besluit van 14 april 1993, worden de |
jour" sont remplacés par les mots "le quinzième jour". | woorden "de vijfde werkdag" vervangen door de woorden "de vijftiende |
Art. 10.Dans l'article 4bis, § 1er, alinéa 2, du même arrêté, inséré |
werkdag". Art. 10.In artikel 4bis, § 1, tweede lid, van hetzelfde besluit, |
par l'arrêté royal du 14 avril 1993 et remplacé par l'arrêté royal du | ingevoegd bij het koninklijk besluit van 14 april 1993 en vervangen |
30 avril 2013, les mots "le cinquième jour" sont remplacés par les | bij het koninklijk besluit van 30 april 2013, worden de woorden "de |
mots "le quinzième jour". | vijfde werkdag" vervangen door de woorden "de vijftiende werkdag". |
Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2016, à |
Art. 11.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2016 met |
l'exception des articles 4 à 8 du présent arrêté. | uitzondering van de artikelen 4 tot en met 8 van dit besluit. |
Art. 12.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions est |
Art. 12.De minister bevoegd voor Financiën is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 18 décembre 2015. | Gegeven te Brussel, 18 december 2015. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 3 juillet 1969, Moniteur belge du 17 juillet 1969. | Wet van 3 juli 1969, Belgisch Staatsblad van 17 juli 1969. |
Loi du 27 décembre 1977, Moniteur belge du 30 décembre 1977. | Wet van 27 december 1977, Belgisch Staatsblad van 30 december 1977. |
Loi du 28 décembre 1992, Moniteur belge du 31 décembre 1992, 1re | Wet van 28 december 1992, Belgisch Staatsblad van 31 december 1992, |
édition. | 1ste editie. |
Loi du 28 décembre 2011, Moniteur belge du 30 décembre 2011, 4e | Wet van 28 december 2011, Belgisch Staatsblad van 30 december 2011, 4e |
édition. | editie. |
Loi du 17 décembre 2012, Moniteur belge du 21 décembre 2012, 2e | Wet van 17 december 2012, Belgisch Staatsblad van 21 december 2012, 2e |
édition. | editie. |
Loi du 15 décembre 2013, Moniteur belge du 31 décembre 2013, 1re | Wet van 15 december 2013, Belgisch Staatsblad van 31 december 2013, |
édition. | 1ste editie. |
Loi du 6 décembre 2015 modifiant le Code de la taxe sur la valeur | Wet van 6 december 2015 tot wijziging van het Wetboek van de belasting |
ajoutée en ce qui concerne l'exigibilité de la taxe, Moniteur belge du | over de toegevoegde waarde met betrekking tot de opeisbaarheid van de |
17 décembre 2015, 1re édition. | belasting, Belgisch Staatsblad van 17 december 2015, 1ste editie. |
Loi du 6 décembre 2015 portant abrogation de l'article 19bis du Code | Wet van 6 december 2015 tot opheffing van artikel 19bis van het |
de la taxe sur la valeur ajoutée, Moniteur belge du 17 décembre 2015, 1re édition. | Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde, Belgisch Staatsblad van 17 december 2015, 1ste editie. |
Arrêté royal n° 1 du 29 décembre 1992, Moniteur belge du 31 décembre | Koninklijk besluit nr. 1 van 29 december 1992, Belgisch Staatsblad van |
1992, 4e édition. | 31 december 1992, 4e editie. |
Arrêté royal n° 3 du 10 décembre 1969, Moniteur belge du 12 décembre | Koninklijk besluit nr. 3 van 10 december 1969, Belgisch Staatsblad van |
1969. | 12 december 1969. |
Arrêté royal n° 18 du 29 décembre 1992, Moniteur belge du 31 décembre | Koninklijk besluit nr. 18 van 29 december 1992, Belgisch Staatsblad |
1992, 4e édition. | van 31 december 1992, 4e editie. |
Arrêté royal n° 22 du 15 septembre 1970, Moniteur belge du 19 | Koninklijk besluit nr. 22 van 15 september 1970, Belgisch Staatsblad |
septembre 1970. | van 19 september 1970. |
Arrêté royal du 14 avril 1993, Moniteur belge du 30 avril 1993. | Koninklijk besluit van 14 april 1993, Belgisch Staatsblad van 30 april 1993. |
Arrêté royal du 21 avril 2007, Moniteur belge du 4 mai 2007. | Koninklijk besluit van 21 april 2007, Belgisch Staatsblad van 4 mei 2007. |
Arrêté royal du 17 mai 2007, Moniteur belge du 31 mai 2007, 2e | Koninklijk besluit van 17 mei 2007, Belgisch Staatsblad van 31 mei |
édition. | 2007, 2e editie. |
Arrêté royal du 19 décembre 2012, Moniteur belge du 31 décembre 2012, | Koninklijk besluit van 19 december 2012, Belgisch Staatsblad van 31 |
1re édition. | december 2012, 1ste editie. |
Arrêté royal du 30 avril 2013, Moniteur belge du 8 mai 2013. | Koninklijk besluit van 30 april 2013, Belgisch Staatsblad van 8 mei |
Lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, arrêté royal du 12 janvier | 2013. Gecoördineerde wetten op de Raad van State, koninklijk besluit van 12 |
1973, Moniteur belge du 21 mars 1973. | januari 1973, Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973. |