← Retour vers "Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur de la loi du 6 décembre 2015 modifiant le Code de la taxe sur la valeur ajoutée "
Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur de la loi du 6 décembre 2015 modifiant le Code de la taxe sur la valeur ajoutée | Koninklijk besluit tot bepaling van de datum van inwerkingtreding van de wet van 6 december 2015 tot wijziging van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
18 DECEMBRE 2015. - Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur de | 18 DECEMBER 2015. - Koninklijk besluit tot bepaling van de datum van |
la loi du 6 décembre 2015 modifiant le Code de la taxe sur la valeur | inwerkingtreding van de wet van 6 december 2015 tot wijziging van het |
ajoutée | Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde |
RAPPORT AU ROI, | VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
Le présent projet d'arrêté royal vise à faire entrer en vigueur la loi | Het onderhavig ontwerp van koninklijk besluit strekt ertoe de wet van |
du 6 décembre 2015 modifiant le Code de la taxe sur la valeur ajoutée, | 6 december 2015 tot wijziging van het Wetboek van de belasting over de |
le 1er janvier 2016. | toegevoegde waarde, in werking te laten treden op 1 januari 2016. |
La loi susvisée concerne l'exemption de taxe pour les petites | Deze wet betreft de vrijstelling van de belasting voor de kleine |
entreprises dont le chiffre d'affaires annuel n'excède pas le seuil de | ondernemingen waarvan de jaaromzet de drempel van 25.000 euro niet |
25.000 euros. | overschrijdt. |
En vertu de l'article 395, paragraphe 1er, de la Directive 2006/112/CE | Op grond van artikel 395, lid 1, van Richtlijn 2006/112/EG van 28 |
du 28 novembre 2006 relative au système commun de taxe sur la valeur | november 2006 betreffende het gemeenschappelijke stelsel van belasting |
ajoutée, le Conseil statuant à l'unanimité sur proposition de la | over de toegevoegde waarde, kan de Raad op voorstel van de Commissie |
Commission, peut autoriser tout Etat membre à appliquer des mesures | met eenparigheid van stemmen elke lidstaat machtigen bijzondere, van |
particulières dérogatoires aux dispositions de la directive afin de | de bepalingen van deze richtlijn afwijkende maatregelen te treffen, |
simplifier la procédure de perception de la taxe ou d'éviter certaines | teneinde de belastinginning te vereenvoudigen of bepaalde vormen van |
formes de fraude ou d'évasion fiscales. | belastingfraude of -ontwijking te voorkomen. |
Par Décision d'exécution 2013/53/UE du Conseil du 22 janvier 2013 | Bij Uitvoeringsbesluit 2013/53/EU van de Raad van 22 januari 2013 |
autorisant le Royaume de Belgique à introduire une mesure particulière | waarbij het Koninkrijk België wordt gemachtigd een bijzondere |
dérogatoire à l'article 285 de la Directive 2006/112/CE précitée, la | maatregel in te stellen die afwijkt van artikel 285 van voornoemde |
Belgique a été autorisée jusqu'au 31 décembre 2015 à exonérer de la | Richtlijn 2006/112/EG, werd België gemachtigd om tot 31 december 2015 |
taxe sur la valeur ajoutée les assujettis dont le chiffre d'affaires | vrijstelling van de belasting over de toegevoegde waarden te verlenen |
annuel n'excède pas 25.000 euros. Dans la pratique, la Belgique n'a | aan de belastingplichtigen met een jaaromzet van niet meer dan 25.000 |
pas fait usage du seuil maximal autorisé mais a appliqué à partir du 1er | euro. België heeft in de praktijk geen gebruik gemaakt van de maximaal |
toegestane drempel maar heeft vanaf 1 april 2014 een drempel van | |
avril 2014 un seuil de 15.000 euros. | 15.000 euro toegepast. |
Par lettres enregistrées à la Commission le 15 juillet et le 20 août | Bij brieven, ingekomen bij de Commissie op 15 juli en 20 augustus |
2015, la Belgique a réitéré la demande d'autorisation d'appliquer un | 2015, heeft België opnieuw verzocht om machtiging tot toepassing van |
seuil d'exemption de 25.000 euros. | een vrijstellingsdrempel van 25.000 euro. |
Par Décision d'exécution 2015/2348/UE du Conseil du 10 décembre 2015 | Bij Uitvoeringsbesluit 2015/2348/EU van de Raad van 10 december 2015 |
modifiant la Décision d'exécution 2013/53/UE précitée, la Belgique est | tot wijziging van voornoemd Uitvoeringsbesluit 2013/53/EU, wordt |
autorisée à appliquer cette mesure dérogatoire jusqu'au 31 décembre | België gemachtigd die afwijkende maatregel tot 31 december 2018 toe te |
2018. | passen. |
Par suite de cette décision et compte tenu de l'article 3, alinéa 1er, | Ingevolge dit Uitvoeringsbesluit en rekening houdend met artikel 3, |
de la loi du 6 décembre 2015 qui dispose que "Le Roi met la présente | eerste lid, van de wet van 6 december 2015 dat bepaalt dat "De Koning |
loi en vigueur à partir du 1er janvier 2016, dès que la décision par | [stelt] deze wet in werking stelt met ingang van 1 januari 2016, van |
laquelle le Conseil de l'Union européenne a donné l'autorisation à cet | zodra kennis is gegeven van het besluit waarbij de Raad van de |
Europese Unie daartoe machtiging heeft verleend", maakt dit koninklijk | |
effet a été notifiée", le présent arrêté royal permet dès lors que la | besluit het derhalve mogelijk om bovenbedoelde wet in werking te laten |
loi susvisée entre en vigueur le 1er janvier 2016. | treden op 1 januari 2016. |
J'ai l'honneur d'être, | Ik heb de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté | Van Uwe Majesteit, |
le très respectueux et très fidèle serviteur, | de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |
AVIS 57.580/3 du 25 JUIN 2015 DU CONSEIL D'ETAT, SECTION LEGISLATION, | ADVIES 57.580/3 VAN 25 JUNI 2015 VAN DE RAAD VAN STATE, AFDELING |
SUR UN AVANT-PROJET DE LOI "MODIFIANT LE CODE DE LA TAXE SUR LA VALEUR AJOUTEE" | WETGEVING, OVER EEN VOORONTWERP VAN WET "TOT WIJZIGING VAN HET WETBOEK VAN DE BELASTING OVER DE TOEGEVOEGDE WAARDE" |
Le 27 mai 2015, le Conseil d'Etat, section de législation, a été | Op 27 mei 2015 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de |
invité par le Ministre des Finances à communiquer un avis, dans un | Minister van Financiën verzocht binnen een termijn van dertig dagen |
délai de trente jours, sur un avant-projet de loi "modifiant le Code | een advies te verstrekken over een voorontwerp van wet "tot wijziging |
de la taxe sur la valeur ajoutée". | van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde". |
L'avant-projet a été examiné par la troisième chambre le 16 juin 2015. | Het voorontwerp is door de derde kamer onderzocht op 16 juni 2015. |
La chambre était composée de Jo Baert, président de chambre, Jan Smets | De kamer was samengesteld uit Jo Baert, kamervoorzitter, Jan Smets en |
et Jeroen Van Nieuwenhove, conseillers d'Etat, Jan Velaers et Bruno | Jeroen Van Nieuwenhove, staatsraden, Jan Velaers en Bruno Peeters, |
Peeters, assesseurs, et Greet Verberckmoes, greffier. | assessoren, en Greet Verberckmoes, griffier. |
Le rapport a été présenté par Paul Depuydt, premier auditeur chef de | Het verslag is uitgebracht door Paul Depuydt, eerste |
section. | auditeur-afdelingshoofd. |
La concordance entre la version française et la version néerlandaise | De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het |
de l'avis a été vérifiée sous le contrôle de Jo Baert, président de | advies is nagezien onder toezicht van Jo Baert, kamervoorzitter. |
chambre. L'avis, dont le texte suit, a été donné le 25 juin 2015. | Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 25 juni 2015. |
Portée du projet | Strekking van het ontwerp |
1. L'avant-projet de loi soumis pour avis a pour objet de relever le | 1. Het om advies voorgelegde voorontwerp van wet strekt ertoe de |
plafond que les assujettis à la T.V.A. ne doivent pas dépasser pour | drempel voor btw-belastingplichtigen te verhogen om |
pouvoir bénéficier de la franchise de taxe pour les livraisons de | belastingvrijstelling te kunnen genieten voor de levering van goederen |
biens et les prestations de services. A cette fin, le plafond de | en het verrichten van diensten. Daartoe wordt in artikel 56bis, § 1, |
"15.000 euros" est remplacé par le montant de "25.000 euros" à | eerste lid, van het Wetboek van de Belasting over de Toegevoegde |
l'article 56bis, § 1er, alinéa 1er, du Code de la taxe sur la valeur | Waarde (hierna : BTW-wetboek) het drempelbedrag "15.000 euro" |
ajoutée (article 2 du projet). | vervangen door "25.000 euro" (artikel 2 van het ontwerp). |
La nouvelle disposition entre en vigueur le 1er janvier 2016, à | De nieuwe regeling treedt in werking op 1 januari 2016, evenwel op |
condition toutefois "que la Belgique obtienne, sur base de l'article | voorwaarde "dat België op grond van artikel 395 van de Richtlijn |
395 de la Directive 2006/112/CE du Conseil du 28 novembre 2006 | 2006/112/EG van de Raad van 28 november 2006 betreffende het |
relative au système commun de taxe sur la valeur ajoutée, | gemeenschappelijke stelsel van de belasting over de toegevoegde |
l'autorisation d'appliquer une mesure dérogatoire à l'article 285 de | waarde, een machtiging verkrijgt om een afwijking van artikel 285 van |
la directive précitée afin de simplifier la perception de la taxe" | voornoemde richtlijn toe te passen teneinde de belastinginning te |
(article 3 du projet) (1). | vereenvoudigen" (artikel 3 van het ontwerp) (1). |
Examen du texte | Onderzoek van de tekst |
Article 2 | Artikel 2 |
2. A l'article 2 du projet, on supprimera les mots "portant exécution | 2. In artikel 2 van het ontwerp schrappe men de woorden "houdende |
du pacte de compétitivité, d'emploi et de relance" (2). | uitvoering van het pact voor competitiviteit, werkgelegenheid en relance" (2). |
Article 3 | Artikel 3 |
3. La décision d'exécution du Conseil (de l'Union européenne) du 22 | 3. Bij uitvoeringsbesluit van de Raad (van de Europese Unie) van 22 |
janvier 2013 "autorisant le Royaume de Belgique à introduire une | januari 2013 "waarbij het Koninkrijk België wordt gemachtigd een |
mesure particulière dérogatoire à l'article 285 de la Directive | bijzondere maatregel in te stellen die afwijkt van artikel 285 van |
2006/112/CE relative au système commun de taxe sur la valeur ajoutée" | Richtlijn 2006/112/EG betreffende het gemeenschappelijke stelsel van |
(3) (ci après : décision d'exécution du 22 janvier 2013) autorise (en | belasting over de toegevoegde waarde" (3) (hierna : uitvoeringsbesluit |
principe) (4) la Belgique jusqu'au 31 décembre 2015 à exonérer de la | van 22 januari 2013) is België (in principe) (4) tot 31 december 2015 |
T.V.A. les assujettis réalisant un chiffre d'affaires annuel qui ne | gemachtigd om belastingplichtigen met een jaaromzet van niet meer dan |
dépasse pas 25.000 euros (5). | 25.000 euro van de btw vrij te stellen (5). |
Le délégué a fait savoir qu'une prolongation de l'autorisation sera | De gemachtigde heeft laten weten dat om een verlenging van de |
demandée et que le dossier, qui doit être introduit à cette fin auprès | |
de la Commission européenne, est en préparation. | machtiging zal worden verzocht en dat het dossier dat daartoe bij de |
La demande de prolongation de l'autorisation devrait être introduite | Europese Commissie moet worden ingediend, in voorbereiding is. |
aussi vite que possible auprès de la Commission européenne, afin qu'il | Het verzoek om de machtiging te verlengen zou zo spoedig mogelijk bij |
apparaisse clairement, au plus tard d'ici la fin de l'année, si la loi | de Europese Commissie ingediend moeten worden, zodat uiterlijk tegen |
peut effectivement entrer en vigueur et d'éviter ainsi la | het einde van het jaar duidelijk wordt of de wet effectief in werking |
rétroactivité (6). | kan treden en om zodoende terugwerkende kracht te vermijden (6). |
4. En ce qui concerne l'entrée en vigueur de la nouvelle disposition, | 4. Wat de inwerkingtreding van de nieuwe regeling betreft, dient het |
il y a lieu d'observer ce qui suit. | volgende te worden opgemerkt. |
L'article 190 de la Constitution dispose qu'une loi n'est obligatoire | Artikel 190 van de Grondwet bepaalt dat een wet pas verbindend is na |
qu'après avoir été publiée dans la forme déterminée par la loi. La loi | te zijn bekendgemaakt in de vorm bepaald bij de wet. De wet van 31 mei |
du 31 mai 1961 `relative à l'emploi des langues en matière | 1961 `betreffende het gebruik der talen in wetgevingszaken, het |
législative, à la présentation, à la publication et à l'entrée en | opmaken, bekendmaken en inwerkingtreden van wetten en verordeningen' |
vigueur des textes légaux et réglementaires' règle le mode de | regelt de wijze van bekendmaking van de wetten in het Belgisch |
publication des lois au Moniteur belge. Pour savoir si la loi dont | Staatsblad. Om te weten of de aan te nemen wet reeds in werking is |
l'adoption est envisagée est déjà entrée en vigueur, la consultation | getreden, zal de raadpleging van het Belgisch Staatsblad evenwel niet |
du Moniteur belge ne suffira cependant pas. | volstaan. |
L'entrée en vigueur est en effet assortie d'une condition dont | De inwerkingtreding is immers verbonden aan een voorwaarde, waarvan de |
l'accomplissement ne peut simplement être déterminé par le citoyen. Le | burger niet zonder meer kan achterhalen of ze vervuld is. Of België op |
fait de savoir si sur la base de l'article 395 de la Directive | grond van artikel 395 van Richtlijn 2006/112/EG gemachtigd wordt om |
2006/112/CE la Belgique est autorisée, à partir du 1er janvier 2016, à | belastingplichtigen met een jaaromzet van niet meer dan 25.000 euro |
exonérer de la T.V.A. les assujettis réalisant un chiffre d'affaires | met ingang van 1 januari 2016 van de btw vrij te stellen, moet blijken |
annuel qui ne dépasse pas 25.000 euros, doit ressortir d'une décision | uit een besluit van de Raad van de Europese Unie waarvan kennis wordt |
du Conseil de l'Union européenne notifiée au Royaume de Belgique. La | gegeven aan het Koninkrijk België. Door die kennisgeving wordt het |
décision prend effet par cette notification, tandis que sa publication | besluit van kracht, terwijl de bekendmaking ervan in het |
au Journal officiel de l'Union européenne est facultative (7). | Publicatieblad van de Europese Unie facultatief is (7). |
Afin de faire connaître l'accomplissement de la condition, il faudrait | Teneinde het vervuld zijn van de voorwaarde kenbaar te maken, zou aan |
charger le Roi de mettre la loi en vigueur à partir du 1er janvier | de Koning de opdracht moeten worden gegeven om de wet in werking te |
2016, dès que la décision d'exécution a été notifiée au Royaume de | stellen met ingang van 1 januari 2016 van zodra krachtens artikel 297, |
Belgique en vertu de l'article 297, paragraphe 2, troisième alinéa, du | lid 2, derde alinea, van het Verdrag betreffende de werking van de |
Traité sur le fonctionnement de l'Union européenne. A cette fin, | Europese Unie kennis is gegeven van het machtigingsbesluit aan het |
l'article 3 du projet pourrait être rédigé comme suit : | Koninkrijk België. Daartoe zou artikel 3 van het ontwerp kunnen worden |
geredigeerd als volgt : | |
"Le Roi met la présente loi en vigueur à partir du 1er janvier 2016, | "De Koning stelt deze wet in werking met ingang van 1 januari 2016, |
dès que la décision par laquelle le Conseil de l'Union européenne a | van zodra kennis is gegeven van het besluit waarbij de Raad van de |
donné l'autorisation à cet effet a été notifiée". | Europese Unie daartoe machtiging heeft verleend". |
5. Si le Conseil de l'Union européenne n'accorde pas l'autorisation | 5. Indien de Raad van de Europese Unie de gevraagde machtiging niet |
demandée, ou autorise seulement un plafond inférieur, l'article 56bis, | geeft, ofwel slechts een lager drempelbedrag toestaat, zal artikel |
§ 1er, alinéa 1er, du Code de la T.V.A. devra être adapté en | 56bis, § 1, eerste lid, van het Btw-wetboek daarmee in overeenstemming |
conséquence. A cet égard, l'article 3 du projet pourrait être complété | moeten worden gebracht. Artikel 3 van het ontwerp zou in dat verband |
par un alinéa confiant au Roi les missions suivantes : | kunnen worden aangevuld met een lid waarin volgende opdrachten aan de Koning worden gegeven : |
"Si l'autorisation n'est pas obtenue ou ne l'est que pour un plafond | "Indien de machtiging niet of voor een lager drempelbedrag wordt |
inférieur, le Roi retire la présente loi et adapte le plafond de | verkregen, trekt de Koning deze wet in en brengt hij het drempelbedrag |
l'article 56bis, § 1er, alinéa 1er, du Code de la taxe sur la valeur | in artikel 56bis, § 1, eerste lid, van het Wetboek van de belasting |
ajoutée à partir du 1er janvier 2016 conformément au plafond mentionné | over de toegevoegde waarde met ingang van 1 januari 2016 in |
overeenstemming met het drempelbedrag dat volgt uit artikel 285 van | |
à l'article 285 de la Directive 2006/112/CE du Conseil du 28 novembre | Richtlijn 2006/112/EG van de Raad van 28 november 2006 betreffende het |
2006 relative au système commun de taxe sur la valeur ajoutée ou au | gemeenschappelijke stelsel van de belasting over de toegevoegde waarde |
plafond inférieur pour lequel l'autorisation a été obtenue". | of met het lager drempelbedrag waarvoor de machtiging is verkregen". |
Le Greffier, | De Griffier, |
G. Verberckmoes. | G. Verberckmoes. |
Le Président, | De Voorzitter, |
J. Baert. | J. Baert. |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Tel que l'article 3, alinéa 2, du projet est rédigé, une | (1) Zoals artikel 3, tweede lid, van het ontwerp is geredigeerd, |
autorisation d'appliquer un plafond par exemple de 15.000 euros à | volstaat ook een machtiging om vanaf 1 januari 2016 een drempelbedrag |
partir du 1er janvier 2016 suffit aussi pour que la loi (avec le | van bijvoorbeeld 15.000 euro te hanteren, om de wet (met het nieuwe |
nouveau plafond de 25.000 euros) entre en vigueur. Même si | drempelbedrag van 25.000 euro) in werking te doen treden. Zelfs als de |
l'autorisation d'appliquer un plafond dérogatoire à la directive à | machtiging om vanaf 1 januari 2016 een van de richtlijn afwijkend |
partir du 1er janvier 2016 est refusée, la loi pourra encore entrer en | drempelbedrag te hanteren wordt geweigerd, kan de wet in de toekomst |
vigueur à l'avenir (mais alors « avec effet au 1er janvier 2016 »), si | (maar dan "met uitwerking van" 1 januari 2016) nog in werking treden, |
une autorisation de relever le plafond était délivrée un an ou des | mocht een jaar of jaren later opnieuw een machtiging tot verhoging van |
années plus tard. | het drempelbedrag worden verleend. |
(2) Principes de technique législative. Guide de rédaction des textes | (2) Beginselen van de wetgevingstechniek. Handleiding voor het |
législatifs et réglementaires, Conseil d'Etat, 2008, n° 115, à | opstellen van wetgevende en reglementaire teksten, Raad van State, |
consulter sur le site Internet du Conseil d'Etat | 2008, nr. 115, te raadplegen op de internetsite van de Raad van State |
www.raadvst-consetat.be. | (www.raadvst-consetat.be). |
(3) J.O., 25 janvier 2013, L 22/13. | (3) Pb.L. 25 januari 2013, afl. 22, 13. |
(4) Sauf si les plafonds de chiffre d'affaires annuel prévus par la | (4) Behoudens indien de drempelbedragen voor jaaromzet in Richtlijn |
Directive 2006/112/CE devaient être modifiés avant le 31 décembre 2015 | 2006/112/EG voor 31 december 2015 zouden worden gewijzigd (artikel 2, |
(article 2, deuxième alinéa, de la décision d'exécution du 22 janvier | tweede alinea, van het uitvoeringsbesluit van 22 januari 2013). |
2013). (5) Ce plafond peut être relevé si nécessaire afin de maintenir la | (5) Dit drempelbedrag kan zo nodig worden verhoogd om de reële waarde |
valeur de l'exonération en termes réels (article premier, paragraphe | van de vrijstelling te handhaven (artikel 1, tweede lid, van het |
2, de la décision d'exécution du 22 janvier 2013). | uitvoeringsbesluit van 22 januari 2013). |
(6) Il ressort de l'article 395, paragraphe 4, de la Directive | (6) Uit artikel 395, lid 4, van Richtlijn 2006/112/EG blijkt dat de |
2006/112/CE que la procédure doit, en tout état de cause, être achevée | procedure in elk geval moet zijn afgerond binnen acht maanden na |
dans un délai de huit mois à compter de la réception de la demande par | ontvangst van het verzoek door de Commissie. |
la Commission. (7) Article 297, paragraphe 2, troisième alinéa, du Traité sur le | (7) Artikel 297, lid 2, derde alinea, van het Verdrag betreffende de |
fonctionnement de l'Union européenne. | werking van de Europese Unie. |
18 DECEMBRE 2015. - Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur de | 18 DECEMBER 2015. - Koninklijk besluit tot bepaling van de datum van |
la loi du 6 décembre 2015 modifiant le Code de la taxe sur la valeur | inwerkingtreding van de wet van 6 december 2015 tot wijziging van het |
ajoutée (1) | Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 6 décembre 2015 modifiant le Code de la taxe sur la | Gelet op de wet van 6 december 2015 tot wijziging van het Wetboek van |
valeur ajoutée, l'article 3; | de belasting over de toegevoegde waarde, artikel 3; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 mai 2015; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 20 mei 2015; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 21 mai 2015; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 21 |
Vu l'avis n° 57.580/3 du Conseil d'Etat, donné le 25 juin 2015, en | mei 2015; Gelet op advies nr. 57.580/3 van de Raad van State, gegeven op 25 juni |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2015 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Vu l'urgence motivée par le fait que : | Gelet op het verzoek om spoedhandeling gemotiveerd door het feit dat : |
-par la Décision d'exécution 2013/53/UE du 22 janvier 2013, le Conseil | -bij Uitvoeringsbesluit 2013/53/EU van 22 januari 2013, de Raad België |
a autorisé la Belgique à exonérer de la taxe jusqu'au 31 décembre 2015 | heeft gemachtigd om tot 31 december 2015 vrijstelling van de belasting |
les petites entreprises dont le chiffres d'affaires annuel n'excède | te verlenen aan de kleine ondernemingen met een jaaromzet van niet |
pas 25.000 euros; | meer dan 25.000 euro; |
- par la Décision 2015/2348/UE du Conseil du 10 décembre 2015 | - bij Uitvoeringsbesluit 2015/2348/EU van de Raad van 10 december 2015 |
modifiant la Décision d'exécution 2013/53/UE précitée, la Belgique est | tot wijziging van het voornoemd Uitvoeringsbesluit 2013/53/EU, België |
autorisée à appliquer cette mesure dérogatoire jusqu'au 31 décembre | gemachtigd wordt deze afwijkende maatregel toe te passen tot en met 31 |
2018; | december 2018; |
- la mesure relative au seuil de la franchise de taxe pour les petites | - de maatregel inzake de drempel van de vrijstelling voor kleine |
entreprises doit dès lors entrer en vigueur le 1er janvier 2016; | ondernemingen bijgevolg in werking moet treden op 1 januari 2016; |
- le présent arrêté doit donc être pris sans délai; | - dit besluit dus onverwijld moet worden genomen; |
Vu l'article 8 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions | Gelet op het artikel 8 van de wet van 15 december 2013 houdende |
diverses en matière de simplification administrative, le présent | diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging, is dit |
arrêté est dispensé d'analyse d'impact de la réglementation vu | besluit vrijgesteld van een regelgevings-impactanalyse gezien de |
l'urgence motivée ci-avant; | hiervoor gemotiveerde hoogdringendheid; |
Sur la proposition du Ministre des Finances, | Op de voordracht van de Minister van Financiën, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.La loi du 6 décembre 2015 modifiant le Code de la taxe |
Artikel 1.De wet van 6 december 2015 tot wijziging van het Wetboek |
sur la valeur ajoutée entre en vigueur le 1er janvier 2016. | van de belasting over de toegevoegde waarde treedt in werking op 1 januari 2016. |
Art. 2.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions est |
Art. 2.De minister bevoegd voor Financiën is belast met de uitvoering |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 18 décembre 2015. | Gegeven te Brussel, 18 december 2015. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 3 juillet 1969, Moniteur belge du 17 juillet 1969; | Wet van 3 juli 1969, Belgisch Staatsblad van 17 juli 1969; |
Loi du 15 décembre 2013, Moniteur belge du 31 décembre 2013, 1re | Wet van 15 december 2013, Belgisch Staatsblad van 31 december 2013, |
édition; | 1ste editie; |
Loi du 6 décembre 2015, Moniteur belge du 17 décembre 2015, 1re | Wet van 6 december 2015, Belgisch Staatsblad van 17 december 2015, |
édition; | 1ste editie; |
Lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, arrêté royal du 12 janvier | Gecoördineerde wetten op de Raad van State, koninklijk besluit van 12 |
1973, Moniteur belge du 21 mars 1973. | januari 1973, Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973. |