← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 24 mars 2003 fixant les modalités de la cotisation fédérale destinée au financement de certaines obligations de service public et des coûts liés à la régulation et au contrôle du marché de l'électricité "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 24 mars 2003 fixant les modalités de la cotisation fédérale destinée au financement de certaines obligations de service public et des coûts liés à la régulation et au contrôle du marché de l'électricité | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 maart 2003 tot bepaling van de nadere regels betreffende de federale bijdrage tot financiering van sommige bepaalde openbare dienstverplichtingen en van de kosten verbonden aan de regulering van en controle op de elektriciteitsmarkt |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 18 DECEMBRE 2013. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 24 mars 2003 fixant les modalités de la cotisation fédérale destinée au financement de certaines obligations de service public et des coûts liés à la régulation et au contrôle du marché de l'électricité PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 18 DECEMBER 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 maart 2003 tot bepaling van de nadere regels betreffende de federale bijdrage tot financiering van sommige bepaalde openbare dienstverplichtingen en van de kosten verbonden aan de regulering van en controle op de elektriciteitsmarkt FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt, artikel 21ter, § 2, 1° , ingevoegd bij de wet van |
l'électricité, l'article 21ter, § 2, 1°, inséré par la loi du 20 | 20 juli 2005; |
juillet 2005; Vu l'arrêté royal du 24 mars 2003 fixant les modalités de la | Gelet op het koninklijk besluit van 24 maart 2003 tot bepaling van de |
cotisation fédérale destinée au financement de certaines obligations | nadere regels betreffende de federale bijdrage tot financiering van |
de service public et des coûts liés à la régulation et au contrôle du | sommige bepaalde openbare dienstverplichtingen en van de kosten |
marché de l'électricité; | verbonden aan de regulering van en controle op de elektriciteitsmarkt; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances du 14 novembre 2013; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 14 november |
Vu l'accord du Ministre du Budget du 19 novembre 2013; | 2013; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 19 |
Vu l'urgence motivée par; | november 2013; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door; | |
- la nécessité de protéger le pouvoir d'achat des citoyens et la | - de noodzaak tot bescherming van de koopkracht van de burgers en de |
compétitivité de nos entreprises face à la facture énergétique et la | competitiviteit van onze ondernemingen, ten overstaan van de |
nécessité de garantir aux clients finals le droit de bénéficier du | energiefactuur, evenals de noodzaak om voor de eindafnemers het recht |
te vrijwaren om te genieten van de universele dienst, namelijk om | |
service universel, à savoir être approvisionnés en électricité à des | tegen redelijke, eenvoudig en vergelijkbare, doorzichtige en |
prix raisonnables, aisément et clairement comparables, transparents et | niet-discriminerende prijzen van elektriciteit te worden voorzien, |
non discriminatoires, conformément aux exigences de la Directive 2009/72/CE; | conform de eisen van de Richtlijn 2009/72/EG; |
- le fait qu'il y a lieu d'éviter à partir du 1er jour de la prochaine | - het feit dat er reden is om vanaf de eerste dag van het volgend |
année, à savoir le 1er janvier 2014, tout prélèvement de la cotisation | jaar, namelijk 1 januari 2014, elke heffing van de federale bijdrage |
fédérale à destination du fonds Kyoto, ceci permettant, d'une part, | ter bestemming van het Kyotofonds te vermijden, teneinde enerzijds een |
d'éviter une influence à la hausse sur les factures d'électricité et, | opwaartse invloed op de elektriciteitsfacturen te vermijden en |
d'autre part, aux fournisseurs de se baser sur une période de | anderzijds de leveranciers toe te laten zich te baseren op een |
facturation maîtrisable; | duidelijke en beheersbare facturatieperiode; |
Vu l'avis 54.589/3 du Conseil d'Etat, donné le 29 novembre 2013, en | Gelet op advies 54.589/3 van de Raad van State, gegeven op 29 november |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2013, in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van de wetten |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Vice-Première Ministre et Ministre de | Op de voordracht van de Vice-Eerste Minister en Minister van |
l'Intérieur et de l'Egalité des Chances et du Secrétaire d'Etat à | Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen en van de Staatssecretaris voor |
l'Energie et à l'Environnement et de l'avis des Ministres qui en ont | Energie en Leefmilieu, en op het advies van de in Raad vergaderde |
délibéré en Conseil, | Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 3, § 3, de l'arrêté royal du 24 mars 2003 |
Artikel 1.Artikel 3, § 3, van het koninklijk besluit van 24 maart |
fixant les modalités de la cotisation fédérale destinée au financement | 2003 tot bepaling van de nadere regels betreffende de federale |
bijdrage tot financiering van sommige bepaalde openbare | |
de certaines obligations de service public et des coûts liés à la | dienstverplichtingen en van de kosten verbonden aan de regulering van |
régulation et au contrôle du marché de l'électricité, modifié en | en controle op de elektriciteitsmarkt, laatst gewijzigd bij het |
dernier lieu par l'arrêté royal du 10 décembre 2012, est complété par | koninklijk besluit van 10 december 2012, wordt aangevuld met een lid, |
un alinéa rédigé comme suit : | luidende: |
« Pour l'année 2014, le montant destiné au financement de la politique | « Voor het jaar 2014 bedraagt het bedrag bestemd tot financiering van |
fédérale de réduction des émissions de gaz à effet de serre, à | het federale beleid ter reductie van de emissies van broeikasgassen, |
financer par le produit de la cotisation fédérale à la charge du | te financieren door de opbrengst van de federale bijdrage ten laste |
secteur de l'électricité, s'élève à 0 EUR. ». | van de elektriciteitssector, 0 EUR. ». |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2014. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2014. |
Art. 3.Le ministre ayant l'Energie dans ses attributions est chargé |
Art. 3.De minister bevoegd voor Energie is belast met de uitvoering |
de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 18 décembre 2013. | Gegeven te Brussel, 18 december 2013. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Intérieur et de l'Egalité | De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke |
des Chances, | Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
Le Secrétaire d'Etat à l'Energie et à l'Environnement, | De Staatssecretaris voor Energie en Leefmilieu, |
M. WATHELET | M. WATHELET |