Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 18/12/2012
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 avril 2005 fixant les règles particulières de calcul et de répartition des dotations communales au sein d'une zone de police pluricommunale. - Traduction allemande "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 avril 2005 fixant les règles particulières de calcul et de répartition des dotations communales au sein d'une zone de police pluricommunale. - Traduction allemande Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 april 2005 houdende de nadere regels inzake de berekening en de verdeling van de gemeentelijke dotaties in de schoot van een meergemeentepolitiezone. - Duitse vertaling
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 18 DECEMBRE 2012. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 avril 2005 fixant les règles particulières de calcul et de répartition des dotations communales au sein d'une zone de police pluricommunale. - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de l'arrêté royal du 18 décembre 2012 modifiant l'arrêté royal du 7 avril 2005 fixant les règles particulières de calcul et de répartition des dotations communales au sein d'une zone de police pluricommunale FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 18 DECEMBER 2012. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 april 2005 houdende de nadere regels inzake de berekening en de verdeling van de gemeentelijke dotaties in de schoot van een meergemeentepolitiezone. - Duitse vertaling De hiernavolgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 18 december 2012 tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 april 2005 houdende de nadere regels inzake de berekening en de verdeling van de gemeentelijke dotaties in de schoot van een
(Moniteur belge du 15 janvier 2013). meergemeentepolitiezone (Belgisch Staatsblad van 15 januari 2013).
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse
allemande à Malmedy. vertaling in Malmedy.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES
18. DEZEMBER 2012 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen 18. DEZEMBER 2012 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen
Erlasses vom 7. April 2005 zur Festlegung der besonderen Regeln für Erlasses vom 7. April 2005 zur Festlegung der besonderen Regeln für
die Berechnung und die Verteilung der kommunalen Dotationen innerhalb die Berechnung und die Verteilung der kommunalen Dotationen innerhalb
einer Mehrgemeindepolizeizone einer Mehrgemeindepolizeizone
ALBERT II., König der Belgier, ALBERT II., König der Belgier,
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss!
Aufgrund des Gesetzes vom 7. Dezember 1998 zur Organisation eines auf Aufgrund des Gesetzes vom 7. Dezember 1998 zur Organisation eines auf
zwei Ebenen strukturierten integrierten Polizeidienstes, insbesondere zwei Ebenen strukturierten integrierten Polizeidienstes, insbesondere
des Artikels 40 Absatz 6; des Artikels 40 Absatz 6;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 7. April 2005 zur Festlegung der Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 7. April 2005 zur Festlegung der
besonderen Regeln für die Berechnung und die Verteilung der kommunalen besonderen Regeln für die Berechnung und die Verteilung der kommunalen
Dotationen innerhalb einer Mehrgemeindepolizeizone; Dotationen innerhalb einer Mehrgemeindepolizeizone;
In der Erwägung, dass die Arbeiten in Bezug auf die Annahme eines In der Erwägung, dass die Arbeiten in Bezug auf die Annahme eines
Gesetzes zur Finanzierung der lokalen Polizei noch nicht abgeschlossen Gesetzes zur Finanzierung der lokalen Polizei noch nicht abgeschlossen
sind; sind;
Dass die Anwendung des derzeitigen Verteilerschlüssels infolgedessen Dass die Anwendung des derzeitigen Verteilerschlüssels infolgedessen
verlängert werden muss; verlängert werden muss;
Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 10. Juli 2012; Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 10. Juli 2012;
In der Erwägung, dass die Stellungnahme des Bürgermeisterbeirats nicht In der Erwägung, dass die Stellungnahme des Bürgermeisterbeirats nicht
ordnungsgemäss binnen der gesetzten Frist abgegeben worden ist und ordnungsgemäss binnen der gesetzten Frist abgegeben worden ist und
dass kein Antrag auf Verlängerung der Frist gestellt worden ist; dass dass kein Antrag auf Verlängerung der Frist gestellt worden ist; dass
sie infolgedessen ausser Acht gelassen worden ist; sie infolgedessen ausser Acht gelassen worden ist;
Aufgrund des Gutachtens Nr. 52.064/2 des Staatsrates vom 16. Oktober Aufgrund des Gutachtens Nr. 52.064/2 des Staatsrates vom 16. Oktober
2012, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der 2012, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der
koordinierten Gesetze über den Staatsrat; koordinierten Gesetze über den Staatsrat;
Auf Vorschlag des Ministers des Innern und aufgrund der Stellungnahme Auf Vorschlag des Ministers des Innern und aufgrund der Stellungnahme
Unserer Minister, die im Rat darüber beraten haben, Unserer Minister, die im Rat darüber beraten haben,
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: Haben Wir beschlossen und erlassen Wir:
Artikel 1 - In Artikel 3 Absatz 3 des Königlichen Erlasses vom 7. Artikel 1 - In Artikel 3 Absatz 3 des Königlichen Erlasses vom 7.
April 2005 zur Festlegung der besonderen Regeln für die Berechnung und April 2005 zur Festlegung der besonderen Regeln für die Berechnung und
die Verteilung der kommunalen Dotationen innerhalb einer die Verteilung der kommunalen Dotationen innerhalb einer
Mehrgemeindepolizeizone wird die Zahl "2009" durch die Zahl "2012" Mehrgemeindepolizeizone wird die Zahl "2009" durch die Zahl "2012"
ersetzt. ersetzt.
Art. 2 - Unser Minister des Innern ist mit der Ausführung des Art. 2 - Unser Minister des Innern ist mit der Ausführung des
vorliegenden Erlasses beauftragt. vorliegenden Erlasses beauftragt.
Gegeben zu Brüssel, den 18. Dezember 2012 Gegeben zu Brüssel, den 18. Dezember 2012
ALBERT ALBERT
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Die Ministerin des Innern Die Ministerin des Innern
Frau J. MILQUET Frau J. MILQUET
^