← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 avril 2005 fixant les règles particulières de calcul et de répartition des dotations communales au sein d'une zone de police pluricommunale. - Traduction allemande "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 avril 2005 fixant les règles particulières de calcul et de répartition des dotations communales au sein d'une zone de police pluricommunale. - Traduction allemande | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 april 2005 houdende de nadere regels inzake de berekening en de verdeling van de gemeentelijke dotaties in de schoot van een meergemeentepolitiezone. - Duitse vertaling |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 18 DECEMBRE 2012. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 avril 2005 fixant les règles particulières de calcul et de répartition des dotations communales au sein d'une zone de police pluricommunale. - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de l'arrêté royal du 18 décembre 2012 modifiant l'arrêté royal du 7 avril 2005 fixant les règles particulières de calcul et de répartition des dotations communales au sein d'une zone de police pluricommunale | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 18 DECEMBER 2012. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 april 2005 houdende de nadere regels inzake de berekening en de verdeling van de gemeentelijke dotaties in de schoot van een meergemeentepolitiezone. - Duitse vertaling De hiernavolgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 18 december 2012 tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 april 2005 houdende de nadere regels inzake de berekening en de verdeling van de gemeentelijke dotaties in de schoot van een |
(Moniteur belge du 15 janvier 2013). | meergemeentepolitiezone (Belgisch Staatsblad van 15 januari 2013). |
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction | Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse |
allemande à Malmedy. | vertaling in Malmedy. |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES |
18. DEZEMBER 2012 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen | 18. DEZEMBER 2012 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen |
Erlasses vom 7. April 2005 zur Festlegung der besonderen Regeln für | Erlasses vom 7. April 2005 zur Festlegung der besonderen Regeln für |
die Berechnung und die Verteilung der kommunalen Dotationen innerhalb | die Berechnung und die Verteilung der kommunalen Dotationen innerhalb |
einer Mehrgemeindepolizeizone | einer Mehrgemeindepolizeizone |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Aufgrund des Gesetzes vom 7. Dezember 1998 zur Organisation eines auf | Aufgrund des Gesetzes vom 7. Dezember 1998 zur Organisation eines auf |
zwei Ebenen strukturierten integrierten Polizeidienstes, insbesondere | zwei Ebenen strukturierten integrierten Polizeidienstes, insbesondere |
des Artikels 40 Absatz 6; | des Artikels 40 Absatz 6; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 7. April 2005 zur Festlegung der | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 7. April 2005 zur Festlegung der |
besonderen Regeln für die Berechnung und die Verteilung der kommunalen | besonderen Regeln für die Berechnung und die Verteilung der kommunalen |
Dotationen innerhalb einer Mehrgemeindepolizeizone; | Dotationen innerhalb einer Mehrgemeindepolizeizone; |
In der Erwägung, dass die Arbeiten in Bezug auf die Annahme eines | In der Erwägung, dass die Arbeiten in Bezug auf die Annahme eines |
Gesetzes zur Finanzierung der lokalen Polizei noch nicht abgeschlossen | Gesetzes zur Finanzierung der lokalen Polizei noch nicht abgeschlossen |
sind; | sind; |
Dass die Anwendung des derzeitigen Verteilerschlüssels infolgedessen | Dass die Anwendung des derzeitigen Verteilerschlüssels infolgedessen |
verlängert werden muss; | verlängert werden muss; |
Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 10. Juli 2012; | Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 10. Juli 2012; |
In der Erwägung, dass die Stellungnahme des Bürgermeisterbeirats nicht | In der Erwägung, dass die Stellungnahme des Bürgermeisterbeirats nicht |
ordnungsgemäss binnen der gesetzten Frist abgegeben worden ist und | ordnungsgemäss binnen der gesetzten Frist abgegeben worden ist und |
dass kein Antrag auf Verlängerung der Frist gestellt worden ist; dass | dass kein Antrag auf Verlängerung der Frist gestellt worden ist; dass |
sie infolgedessen ausser Acht gelassen worden ist; | sie infolgedessen ausser Acht gelassen worden ist; |
Aufgrund des Gutachtens Nr. 52.064/2 des Staatsrates vom 16. Oktober | Aufgrund des Gutachtens Nr. 52.064/2 des Staatsrates vom 16. Oktober |
2012, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der | 2012, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der |
koordinierten Gesetze über den Staatsrat; | koordinierten Gesetze über den Staatsrat; |
Auf Vorschlag des Ministers des Innern und aufgrund der Stellungnahme | Auf Vorschlag des Ministers des Innern und aufgrund der Stellungnahme |
Unserer Minister, die im Rat darüber beraten haben, | Unserer Minister, die im Rat darüber beraten haben, |
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: | Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: |
Artikel 1 - In Artikel 3 Absatz 3 des Königlichen Erlasses vom 7. | Artikel 1 - In Artikel 3 Absatz 3 des Königlichen Erlasses vom 7. |
April 2005 zur Festlegung der besonderen Regeln für die Berechnung und | April 2005 zur Festlegung der besonderen Regeln für die Berechnung und |
die Verteilung der kommunalen Dotationen innerhalb einer | die Verteilung der kommunalen Dotationen innerhalb einer |
Mehrgemeindepolizeizone wird die Zahl "2009" durch die Zahl "2012" | Mehrgemeindepolizeizone wird die Zahl "2009" durch die Zahl "2012" |
ersetzt. | ersetzt. |
Art. 2 - Unser Minister des Innern ist mit der Ausführung des | Art. 2 - Unser Minister des Innern ist mit der Ausführung des |
vorliegenden Erlasses beauftragt. | vorliegenden Erlasses beauftragt. |
Gegeben zu Brüssel, den 18. Dezember 2012 | Gegeben zu Brüssel, den 18. Dezember 2012 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Die Ministerin des Innern | Die Ministerin des Innern |
Frau J. MILQUET | Frau J. MILQUET |