← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance soins de santé dans les honoraires de certaines prestations "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance soins de santé dans les honoraires de certaines prestations | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium voor bepaalde verstrekkingen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 18 DECEMBRE 2009. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance soins de santé dans les honoraires de certaines prestations ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 18 DECEMBER 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium voor bepaalde verstrekkingen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 37, § 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
modifié par les lois des 20 décembre 1995, 24 décembre 1999, 22 août | 1994, artikel 37, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995, |
2002, 27 décembre 2006, 26 mars 2007 et 21 décembre 2007 et par | 24 december 1999, 22 augustus 2002, 27 december 2006, 26 maart 2007 en |
l'arrêté royal du 16 avril 1997; | 21 december 2007 en bij het koninklijk besluit van 16 april 1997; |
Vu l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention | Gelet op het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van |
personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance | het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming |
soins de santé dans les honoraires de certaines prestations; | van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium |
voor bepaalde verstrekkingen; | |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 5 novembre | Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 5 november 2008; |
2008; | Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor |
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 24 | geneeskundige verzorging, gegeven op 24 november 2008; |
novembre 2008; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 7 avril 2009; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 7 april 2009; |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 21 avril 2009; | Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting van 21 april 2009; |
Vu l'avis n° 47.281/2 du Conseil d'Etat, donné le 4 novembre 2009, en | Gelet op het advies nr. 47.281/2 van de Raad van State, gegeven op 4 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | november 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique, | Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 4 de l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant |
Artikel 1.In artikel 4 van het koninklijk besluit van 23 maart 1982 |
fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires ou de | tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of |
l'intervention de l'assurance soins de santé dans les honoraires de | van de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging |
in het honorarium voor bepaalde verstrekkingen, vervangen bij het | |
certaines prestations, remplacé par l'arrêté royal du 12 novembre | koninklijk besluit van 12 november 2009, worden de volgende |
2009, sont apportées les modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° au 3°, les numéros d'ordre « 102270, 102292, 102314, 102336, | 1° in de bepaling onder 3° worden de rangnummers « 102270, 102292, |
102351, 102373, » sont insérés entre les numéros d'ordre « 102255 » et | 102314, 102336, 102351, 102373, » ingevoegd tussen de rangnummers « |
« 102572 »; | 102255 » en « 102572 »; |
2° l'article est complété par l'alinéa suivant : | 2° het artikel word aangevuld, luidende : |
« Les montants visés aux 1° à 5° de l'alinéa premier sont déterminés | « De in het eerste lid, 1° tot 5° bedoelde bedragen zijn bepaald op |
sur base de la valeur de la moyenne arithmétique de l'indice santé du | basis van het rekenkundig gemiddelde van het gezondheidsindexcijfer |
mois de juin 2008 et des indices des prix des trois mois précédents et | van de maand juni 2008 en de indexcijfers van de drie voorafgaande |
évoluent de la même manière que les tarifs d'honoraires ou, le cas | maanden en evolueren op dezelfde wijze als de honorariumtarieven of |
échéant, que la base de calcul de l'intervention de l'assurance. » | desgevallend de grondslag voor de berekening van de verzekeringstegemoetkoming. » |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le même jour que l'arrêté |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op dezelfde dag als het |
royal du 18 décembre 2009 modifiant les articles 2, A., 11, § 1er, et | koninklijk besluit van 18 december 2009 tot wijziging van de artikelen |
2, A., 11, § 1, en 25, § 1, van de bijlage bij het koninklijk besluit | |
25, § 1er, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 | van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de |
établissant la nomenclature des prestations de santé en matière | geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor |
d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités. | geneeskundige verzorging en uitkeringen. |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
est chargée de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 18 décembre 2009. | Gegeven te Brussel, 18 december 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales | De Minister van Sociale Zaken |
et de la Santé publique, chargée de l'Intégration sociale, | en Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke Integratie, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |