Arrêté royal modifiant l'arrêté du Régent du 28 décembre 1948 fixant le nombre des membres du Conseil central de l'Economie et déterminant les modalités de leur présentation | Koninklijk besluit tot wijziging van het besluit van de Regent van 28 december 1948 houdende vaststelling van het aantal leden van de Centrale Raad voor het Bedrijfsleven en bepaling der modaliteiten van hun voordracht |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 18 DECEMBRE 2009. - Arrêté royal modifiant l'arrêté du Régent du 28 décembre 1948 fixant le nombre des membres du Conseil central de l'Economie et déterminant les modalités de leur présentation ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 18 DECEMBER 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van het besluit van de Regent van 28 december 1948 houdende vaststelling van het aantal leden van de Centrale Raad voor het Bedrijfsleven en bepaling der modaliteiten van hun voordracht ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 20 septembre 1948 portant organisation de l'Economie, | Gelet op de wet van 20 september 1948 houdende organisatie van het |
l'article 2, modifié par la loi du 26 mars 1999, et l'article 3; | bedrijfsleven, artikel 2, gewijzigd bij de wet van 26 maart 1999, en |
Vu l'arrêté du Régent du 28 décembre 1948 fixant le nombre des membres | artikel 3; Gelet op het besluit van de Regent van 28 december 1948 houdende |
du Conseil central de l'Economie et déterminant les modalités de leur | vaststelling van het aantal leden van de Centrale Raad voor het |
présentation; | Bedrijfsleven en bepaling der modaliteiten van hun voordracht; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 9 octobre 2009; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 9 |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat ou Budget, donné le 21 octobre 2009; | oktober 2009; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 21 oktober 2009; |
Vu l'avis 47.418/1 du Conseil d'Etat, donné le 3 décembre 2009, en | Gelet op advies 47.418/1 van de Raad van State, gegeven op 3 december |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant que l'article 68 de la loi du 26 mars 1999 relative au | Overwegende dat artikel 68 van de wet van 26 maart 1999 betreffende |
plan d'action belge pour l'emploi 1998 et portant des dispositions | het Belgisch actieplan voor de werkgelegenheid 1998 en houdende |
diverses modifie l'article 2 de la loi du 20 septembre 1948 portant | diverse bepalingen het artikel 2 van de wet van 20 september 1948 |
organisation de l'Economie de sorte que le nombre de membres effectifs | houdende organisatie van het bedrijfsleven wijzigt, waardoor het |
ne puisse excéder 56 et que la représentation du secteur non marchand | aantal werkende leden ten hoogste 56 mag bedragen en een |
soit prévue au sein du Conseil central de l'Economie; | vertegenwoordiging van de niet-commerciële sector binnen de Centrale |
Raad voor het Bedrijfsleven wordt voorzien; | |
Considérant que les partenaires sociaux interprofessionnels du Groupe | Overwegende dat de interprofessionele sociale partners in de Groep van |
des 10 ont conclu un accord le 11 septembre 2009 avec les | 10 samen met de vertegenwoordigers van de werkgeversorganisaties uit |
représentants des organisations patronales du secteur non marchand au | de niet-commerciële sector op 11 september 2009 een akkoord hebben |
sujet de la représentation de ces employeurs au sein du Conseil | bereikt over de vertegenwoordiging van die werkgevers in de Centrale |
central de l'Economie et du Conseil national du Travail | Raad voor het Bedrijfsleven en de Nationale Arbeidsraad; |
Considérant que, vu l'importance du secteur non marchand dans | Overwegende dat, gezien het belang van de niet-commerciële sector in |
l'économie, ce secteur est accueilli au sein du Conseil central de | de economie, deze sector in de Centrale Raad voor het Bedrijfsleven |
l'Economie et que la composition de ce Conseil est donc à revoir; | wordt opgenomen en dat de samenstelling van deze Raad dan ook wordt |
Considérant que l'article 2 de la loi du 20 septembre 1948 prescrit | herzien; Overwegende dat artikel 2 van de wet van 20 september 1948 |
que le nombre de membres effectifs du Conseil central de l'Economie | voorschrijft dat het aantal werkende leden van de Centrale Raad voor |
doit être fixé par arrêté royal; | het Bedrijfsleven bij koninklijk besluit moet worden bepaald; |
Sur la proposition du Ministre pour l'Entreprise et la Simplification | Op de voordracht van de Minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen en |
et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | op advies van de in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté du Régent du 28 décembre 1948 |
Artikel 1.Artikel 1 van het besluit van de Regent van 28 december |
fixant le nombre des membres du Conseil central de l'Economie et | 1948 houdende vaststelling van het aantal leden van de Centrale Raad |
déterminant les modalités de leur présentation est remplacé par ce qui | voor het Bedrijfsleven en bepaling der modaliteiten van hun voordracht |
suit : | wordt vervangen als volgt : |
« Article 1er.Le nombre des membres effectifs du Conseil central de |
« Artikel 1.Het aantal werkende leden van de Centrale Raad voor het |
l'Economie est fixé à cinquante-quatre. » | Bedrijfsleven wordt vastgesteld op vierenvijftig. » |
Art. 2.Dans la version néerlandaise des articles 2 et 3 de l'arrêté |
Art. 2.In de Nederlandse versie van artikelen 2 en 3 van hetzelfde |
précité, le mot « vooraanstaande » est remplacé par le mot « | besluit wordt het woord « vooraanstaande » vervangen door het woord « |
representatieve ». | representatieve ». |
Art. 3.Dans la version néerlandaise des articles 2, 3, 4, 5 et 6 de |
Art. 3.In de Nederlandse versie van artikelen 2, 3, 4, 5 en 6 van |
l'arrêté précité, les mots « candidaat » et/ou « candidaten » sont | hetzelfde besluit worden de woorden « candidaat » en/of « candidaten » |
remplacés par les mots « kandidaat » et/ou « kandidaten ». | vervangen door de woorden « kandidaat » en/of « kandidaten ». |
Art. 4.Aux articles 2, 3, 4 et 8 de l'arrêté précité, les mots « le |
Art. 4.In artikelen 2, 3, 4 en 8 van hetzelfde besluit worden de |
Ministre des Affaires économiques et des Classes moyennes » sont | woorden « de Minister van Economische Zaken en Middenstand » vervangen |
remplacés par les mots « le Ministre qui a l'Economie dans ses attributions ». | door « de Minister bevoegd voor Economie ». |
Art. 5.Dans la version néerlandaise de l'article 4 de l'arrêté |
Art. 5.In de Nederlandse versie van artikel 4 van hetzelfde besluit |
précité, le mot « vacatuur » est remplacé par le mot « vacature ». | wordt het woord « vacatuur » vervangen door het woord « vacature ». |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2010. |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2010. |
Art. 7.Le Ministre qui a l'Economie dans ses attributions est chargé |
Art. 7.De Minister bevoegd voor Economie is belast met de uitvoering |
de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 18 décembre 2009. | Gegeven te Brussel, 18 december 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre pour l'Entreprise et la Simplification, | De Minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |