← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la décision du 3 décembre 2009 relative à la rémunération équitable due par les coiffeurs et esthéticiens, prise par la commission visée à l'article 42 de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins "
Arrêté royal rendant obligatoire la décision du 3 décembre 2009 relative à la rémunération équitable due par les coiffeurs et esthéticiens, prise par la commission visée à l'article 42 de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins | Koninklijk besluit houdende de algemeen bindend verklaring van de beslissing van 3 december 2009 inzake de billijke vergoeding verschuldigd door de kappers en de schoonheidsspecialisten, genomen door de commissie bedoeld in artikel 42 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 18 DECEMBRE 2009. - Arrêté royal rendant obligatoire la décision du 3 décembre 2009 relative à la rémunération équitable due par les coiffeurs et esthéticiens, prise par la commission visée à l'article 42 de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 18 DECEMBER 2009. - Koninklijk besluit houdende de algemeen bindend verklaring van de beslissing van 3 december 2009 inzake de billijke vergoeding verschuldigd door de kappers en de schoonheidsspecialisten, genomen door de commissie bedoeld in artikel 42 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de |
voisins, l'article 42; | naburige rechten, artikel 42; |
Sur la proposition du Ministre pour l'Entreprise, | Op de voordracht van de Minister voor Ondernemen, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Artikel 1.Algemeen bindend wordt verklaard, de als bijlage |
|
Article 1er.Est rendue obligatoire la décision du 3 décembre 2009, |
overgenomen beslissing van 3 december 2009 inzake de billijke |
reprise en annexe, relative à la rémunération équitable due par les | vergoeding verschuldigd door de kappers en de schoonheidsspecialisten, |
coiffeurs et esthéticiens, prise par la commission visée à l'article | genomen door de commissie bedoeld in artikel 42 van de wet van 30 juni |
42 de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits | 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten. |
voisins. Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2010 ou le |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2010 of op de dag |
jour de sa publication au Moniteur belge si celle-ci est postérieure | waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt, indien deze |
au 1er janvier 2010. | bekendmaking later is dan 1 januari 2010. |
Art. 3.Le Ministre qui a l'Economie dans ses attributions est chargé |
Art. 3.De Minister bevoegd voor Economie is belast met de uitvoering |
de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 18 décembre 2009. | Gegeven te Brussel, 18 december 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre pour l'Entreprise, | De Minister voor Ondernemen, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
Annexe | Bijlage |
Décision du 3 décembre 2009 relative à la rémunération équitable due | Beslissing van 3 december 2009 inzake de billijke vergoeding |
par les coiffeurs et esthéticiens, prise par la commission visée à | verschuldigd door de kappers en de schoonheidsspecialisten, genomen |
l'article 42 de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et | door de commissie bedoeld in artikel 42 van de wet van 30 juni 1994 |
aux droits voisins | betreffende het auteursrecht en de naburige rechten |
Article unique. L'article 15 de la décision du 15 décembre 2004 | Enig artikel. Artikel 15 van de beslissing van 15 december 2004 inzake |
relative à la rémunération équitable due par les coiffeurs et | de billijke vergoeding verschuldigd door de kappers en de |
esthéticiens, prise par la commission visée à l'article 42 de la loi | schoonheidsspecialisten, genomen door de commissie bedoeld in artikel |
du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins, | 42 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de |
remplacé par la décision du 30 octobre 2008, est remplacé comme suit : | naburige rechten, vervangen door de beslissing van 30 oktober 2008, |
wordt vervangen als volgt : | |
« Art. 15.La présente convention est valable jusqu'au 31 décembre 2010. ». |
« Art. 15.De onderhavige overeenkomst geldt tot 31 december 2010. ». |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 18 décembre 2009 rendant | Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 18 december 2009 |
houdende de algemeen bindend verklaring van de beslissing van 3 | |
obligatoire la décision du 3 décembre 2009 relative à la rémunération | december 2009 inzake de billijke vergoeding verschuldigd door de |
équitable due par les coiffeurs et esthéticiens, prise par la | kappers en de schoonheidsspecialisten, genomen door de commissie |
commission visée à l'article 42 de la loi du 30 juin 1994 relative au | bedoeld in artikel 42 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het |
droit d'auteur et aux droits voisins. | auteursrecht en de naburige rechten. |
Le Ministre pour l'Entreprise, | De Minister voor Ondernemen, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |