Arrêté royal relatif à la gestion financière du service administratif à comptabilité autonome FEDOREST, chargé de l'organisation des activités de catering pour différents services publics | Koninklijk besluit betreffende het financieel beheer van de administratieve dienst met boekhoudkundige autonomie FEDOREST, belast met de organisatie van cateringactiviteiten ten behoeve van meerdere overheidsdiensten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
18 DECEMBRE 2008. - Arrêté royal relatif à la gestion financière du | 18 DECEMBER 2008. - Koninklijk besluit betreffende het financieel |
service administratif à comptabilité autonome FEDOREST, chargé de | beheer van de administratieve dienst met boekhoudkundige autonomie |
l'organisation des activités de catering pour différents services | FEDOREST, belast met de organisatie van cateringactiviteiten ten |
publics | behoeve van meerdere overheidsdiensten |
RAPPORT AU ROI | VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
Le 29 février 2008, le Conseil des Ministres a décidé, dans le cadre | Op 29 februari 2008 besliste de Ministerraad in het kader van het |
du conclave budgétaire 2008, que, contrairement au passé, les | begrotingsconclaaf 2008 om, in tegenstelling tot het verleden, de |
activités de catering seraient exploitées par un service administratif | cateringactiviteiten in de Financietoren te laten uitbaten door een |
à comptabilité autonome (SACA). La structure d'un SACA doit répondre à | administratieve dienst met boekhoudkundige autonomie (ADBA). De |
la nouvelle situation en matière de restauration, cette activité | ADBA-structuur moet tegemoet komen aan de gewijzigde toestand inzake |
dépassant le champ d'action d'un seul SPF, à la suite d'un | restauratie, waarbij deze activiteit, door een hergroepering van |
regroupement de différents services publics fédéraux (SPF) dans de | meerdere federale overheidsdiensten (FOD) in grote ambtsgebouwen, de |
grands complexes administratifs. Le champ d'application du SACA, qui, | werking van 1 FOD overschrijdt. Het toepassingsgebied van de ADBA, dat |
dans une phase de démarrage, est limité à la restauration dans la Tour | in de opstartfase beperkt is tot de restauratie Financietoren, wordt |
des Finances, est caractérisé par deux phases d'extension | |
potentielles, visant l'intégration de (a) la restauration au SPF | gekenmerkt door twee potentiële uitbreidingsfasen, gericht op de |
Finances et de (b) la restauration au niveau de l'autorité fédérale. | integratie van (a) de restauratie FOD Financiën en (b) de restauratie |
Lors de ce même conclave, il a également été décidé que le Ministre | federale overheid. In ditzelfde conclaaf werd tevens beslist dat de Minister van |
des Finances, en concertation avec le Ministre du Budget, prendra les | Financiën, in samenspraak met de Minister van Begroting, de nodige |
initiatives législatives et réglementaires nécessaires en vue de la | wetgevende en reglementaire initiatieven zal nemen voor de oprichting |
création du SACA. | van de ADBA. |
L'article 73 de la Loi-Programme du 8 juin 2008 stipule qu'un service | Artikel 73 van de Programmawet van 8 juni 2008 bepaalt dat met ingang |
administratif à comptabilité autonome 'Fedorest' sera créé au sein du | van 1 januari 2009 de administratieve dienst met boekhoudkundige |
Service public fédéral Finances à partir du 1er janvier 2009.« Le Roi | autonomie 'Fedorest' binnen de schoot van de FOD Financiën wordt |
fixe, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, les modalités | opgericht. « De Koning bepaalt, bij een besluit vastgesteld na overleg |
d'exécution. » | in de Ministerraad, de uitvoeringsmodaliteiten. » |
Les modalités d'exécution sont reprises dans l' arrêté royal en annexe | De uitvoeringsbepalingen zijn vervat in bijgaand koninklijk besluit |
relatif à la gestion financière du SACA 'Fedorest', ainsi que dans un | betreffende het financieel beheer van de ADBA 'Fedorest', evenals in |
deuxième arrêté royal prévoyant la création d'un comité de gestion. | een tweede koninklijk besluit dat voorziet in de oprichting van een beheerscomité. |
Le SACA 'Fedorest' est créé conformément à l'article 140 des lois sur | De ADBA 'Fedorest' wordt opgericht conform artikel 140 van de wetten |
la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet 1991 (LCCE). Il | op de rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli 1991 (GWRC). Aldus |
est ainsi prévu dans l'arrêté royal en annexe que le SACA 'Fedorest' : | wordt in bijgaand koninklijk besluit voorzien dat de ADBA 'Fedorest' : |
- établit et publie un budget et des comptes (chapitres 2 et 3); | - een begroting en rekeningen opmaakt en bekendmaakt (hoofdstuken 2 en 3); |
- a la possibilité d'utiliser, à partir du début de l'année, les | - de mogelijkheid heeft om vanaf het begin van het jaar, de bij het |
moyens disponibles à la fin de l'année budgétaire précédente (art. 5, | verstrijken van het vorige jaar beschikbare geldmiddelen te gebruiken |
§ 5); | (art. 5, § 5); |
- limite dans le temps les reports de moyens pour lesquels une | - overdrachten van middelen waartoe machtiging is verleend, in de tijd |
autorisation est accordée (art. 5, § 6); | beperkt (art 5, § 6); |
- limite ses dépenses au niveau des recettes et des crédits limitatifs | - haar uitgaven beperkt tot het niveau van de ontvangsten en de |
approuvés (art. 5, § 7 à 9 inclus); | goedgekeurde limitatieve kredieten (art. 5, § 7 t.e.m. 9); |
- s'en tient, via l'établissement d'un bilan, aux obligations en | - zich, via de opmaak van een balans, houdt aan de verplichtingen |
matière d'exécution d'une comptabilité patrimoniale et d'établissement | inzake het voeren van een vermogenscomptabiliteit en het opstellen van |
d'un inventaire du patrimoine (art. 8, § 1er); | een inventaris van het vermogen (art. 8, § 1); |
- confie le traitement et la garde des fonds et des valeurs à un | - de behandeling en bewaring van gelden en waarden aan een tegenover |
comptable responsable vis-à-vis de la Cour des comptes (art. 14); | het Rekenhof verantwoordelijke rekenplichtige toevertrouwt (art. 14); |
- fait contrôler ses comptes par la Cour des comptes, éventuellement | - haar rekeningen door het Rekenhof, eventueel ter plaatse, laat |
sur place (art. 18). | controleren (art. 18). |
Etant donné qu'il est toutefois prévu que les dispositions de la loi | Gezien evenwel voorzien is dat de bepalingen van de wet van 22 mei |
du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la comptabilité de | 2003 houdende organisatie van de begroting en van de comptabiliteit |
l'Etat fédéral entrent en vigueur à court terme, il est opté pour déjà | van de federale Staat op korte termijn in werking treden, is geopteerd |
faire concorder les modalités d'exécution en matière de budget et de | om de uitvoeringsmodaliteiten inzake begroting en comptabiliteit van |
comptabilité du SACA 'Fedorest' avec ces dispositions. Cela implique | de ADBA 'Fedorest' hierop reeds af te stemmen. Dit impliceert dat zal |
qu'il faudra travailler avec des « droits constatés » au lieu de | gewerkt worden met vastgestelde rechten' i.p.v. op kasbasis en dat de |
travailler sur base d'une comptabilité de caisse et que le rapportage | budgettaire en boekhoudkundige verslaglegging hiermee in |
budgétaire et comptable y correspond. | overeenstemming is. |
Le présent arrêté royal décrit principalement les modalités : | Dit koninklijk besluit beschrijft in hoofdzaak de modaliteiten : |
- pour l'établissement du budget; | - voor de opmaak van de begroting; |
- en ce qui concerne l'exécution de la comptabilité et la reddition | - m.b.t. het voeren van de boekhouding en het afleggen van de |
des comptes; | rekeningen; |
- en matière de gestion; | - inzake beheer; |
- en matière de contrôle. | - inzake controle. |
Au chapitre 2 concernant l'établissement du budget, une énumération | In hoofdstuk 2 omtrent de opmaak van de begroting wordt in artikel 5, |
des estimations des recettes prévues au budget, est donnée à l'article | § 1, een opsomming gegeven van de in de begroting te voorziene |
5, § 1er. Dans ce rapport, (1) la dotation provenant du budget général | ontvangstenramingen. Er wordt in dit verslag dieper ingegaan op (1) de |
des dépenses et (2) les recettes fonctionnelles et d'exploitation sont | dotatie afkomstig uit de algemene uitgavenbegroting en (2) de |
traitées plus en profondeur. | functionele en exploitatieontvangsten. |
(1) La dotation provenant du budget des dépenses est pour la majeure | (1) De dotatie afkomstig uit de uitgavenbegroting is voor het grootste |
partie constituée de contributions des services publics dont le | gedeelte samengesteld uit de bijdragen van overheidsdiensten waarvan |
personnel peut faire usage des facilités de catering du SACA | het personeel kan gebruik maken van de cateringfaciliteiten van de |
'Fedorest'. La fixation de ces contributions a lieu conformément à une | ADBA 'Fedorest'. De bepaling van deze bijdragen gebeurt in |
clé de répartition approuvée au sein du comité de gestion. La règle de | overeenstemming met een in het beheerscomité goedgekeurde |
dotation annuelle sera discutée en même temps que le projet de budget | verdeelsleutel. De jaarlijkse dotatieregeling zal samen met het |
au sein du comité de gestion et y sera approuvée. Les contributions | begrotingsontwerp in het beheerscomité worden besproken en aldaar |
approuvées constituent pour les services publics concernés la base | worden goedgekeurd. De goedgekeurde bijdragen vormen voor de betrokken |
pour la suite de la concertation budgétaire. Cette partie de la | overheidsdiensten de basis voor het verdere begrotingsoverleg. Dit |
dotation vise le financement des dépenses de fonctionnement et de | deel van de dotatie is gericht op de financiering van de werkings- en |
personnel, ainsi que des dépenses d'investissement. | personeelsuitgaven, evenals de investeringsuitgaven. |
En outre, la dotation prévoit également une réserve pour des dépenses | Daarnaast voorziet de dotatie eveneens in een reserve voor onvoorziene |
imprévues et d'extrême urgence, qui doivent garantir le bon | en hoogdringende uitgaven, die de continue goede werking van de ADBA |
fonctionnement continu du SACA 'Fedorest'. Les soldes négatifs | 'Fedorest' moet waarborgen. Ook onvoorziene negatieve saldi van het |
imprévus de l'année budgétaire précédente doivent également être | vorige begrotingsjaar dienen via deze reserve te worden gedekt. Deze |
couverts par cette réserve. Cette provision s'élève à 10 % du montant | provisie bedraagt 10 % van het geraamde bedrag van de bestaansmiddelen |
estimé des moyens de subsistance du SACA 'Fedorest' et y est adaptée | van de ADBA 'Fedorest' en wordt bij een herziening van deze basis bij |
lors d'une révision de cette base dans le cadre du contrôle | de begrotingscontrole, hieraan aangepast. De aanwending van deze |
budgétaire. L'utilisation de cette provision est justifiée dans le | provisie wordt verantwoord in de tussentijdse (art. 7) en |
rapport intermédiaire (art. 7) et le rapport annuel (art. 8, § 1er) du | jaarrapportering (art. 8, § 1) van de ADBA 'Fedorest'. De middelen |
SACA 'Fedorest'. Les moyens pour cette provision proviennent | voor deze provisie komen rechtstreeks uit de uitgavenbegroting. |
directement du budget des dépenses. | |
Lors du contrôle budgétaire annuel, le montant de la dotation sera | Bij de jaarlijkse begrotingscontrole zal het bedrag van de dotatie in |
adapté en fonction du solde réel reporté de l'année budgétaire | functie van het reële overgedragen saldo van het vorige begrotingsjaar |
précédente. L'adaptation de la dotation à la situation réelle implique | worden bijgestuurd. De aanpassing van de dotatie aan de reële toestand |
enfin que les reports de moyens pour lesquels une autorisation est | impliceert ten slotte dat overdrachten van middelen waarvoor |
donnée, sont limités dans le temps. | machtiging is verleend, in de tijd zijn beperkt. |
(2) Les recettes fonctionnelles et d'exploitation découlent | (2) De functionele en exploitatieontvangsten vloeien rechtstreeks |
directement de l'exploitation des facilités de catering du SACA | voort uit de uitbating van de cateringfaciliteiten van de ADBA |
'Fedorest'. En ce qui concerne ces recettes, il faut souligner que le SACA 'Fedorest ne peut les utiliser que pour l'achat des matières premières pour les repas et les boissons. Etant donné que ces recettes sont liées au niveau d'activité du SACA 'Fedorest', les crédits de dépenses concernés ne sont par conséquent pas limitatifs. Une interdiction de situation de caisse négative y est immédiatement liée. Quant à la comptabilité et la reddition des comptes, il est imposé au fonctionnaire dirigeant du SACA 'Fedorest' de remettre un rapport qui exige l'exécution simultanée d'une comptabilité générale et | 'Fedorest'. Met betrekking tot deze ontvangsten dient te worden onderstreept dat de ADBA 'Fedorest' deze slechts kan aanwenden voor de aankoop van de grondstoffen voor maaltijden en dranken. Gezien deze ontvangsten gerelateerd zijn aan het activiteitenniveau van de ADBA 'Fedorest', zijn de betrokken uitgavenkredieten bijgevolg niet limitatief. Hieraan is onmiddellijk een verbod op een negatieve kassituatie gekoppeld. Inzake de comptabiliteit en het afleggen van de rekeningen wordt aan de leidend ambtenaar van de ADBA 'Fedorest' een verslaglegging opgelegd, die het simultaan voeren van een algemene en een begrotingsboekhouding vereist. Er wordt gewerkt op transactiebasis, |
budgétaire. On procède sur une base transactionnelle, en | waarbij zowel op het vlak van ontvangsten als op het vlak van uitgaven |
comptabilisant et en imputant tant sur le plan des recettes que sur le | geboekt en aangerekend wordt op het moment van vaststelling van het |
plan des dépenses au moment de la constatation du droit. Le rapport | recht. De in het koninklijk besluit opgenomen verslaglegging is |
repris dans l'arrêté royal est en outre adapté aux exigences de | bovendien aangepast aan de rapportagevereisten die in de nieuwe |
rapportage qui sont prévues dans la nouvelle législation en matière de | comptabiliteitswetgeving van 22 mei 2003 zijn voorzien. Aldus dient de |
comptabilité du 22 mai 2003. Ainsi, le SACA 'Fedorest' doit, | ADBA 'Fedorest' overeenkomstig art. 8 § 1 van dit koninklijk besluit |
conformément à l'article 8, § 1er, du présent arrêté royal, établir un | na het begrotingsjaar een algemene rekening op te maken, bestaande uit |
compte général après l'année budgétaire, composé d'un compte | een rekening van uitvoering van de begroting en een jaarrekening. De |
d'exécution du budget et d'un compte annuel. Le bilan, qui constitue | balans, die een onderdeel vormt van de jaarrekening, geeft een |
une partie du compte annuel, donne un instantané du patrimoine à la | momentopname van het vermogen bij het einde van het begrotingsjaar. |
fin de l'année budgétaire. L'établissement de celui-ci, compte tenu | Door de opmaak ervan, rekening houdend met de inventarisgegevens bij |
des données d'inventaire à la fin de l'année budgétaire, permet de | het einde van het begrotingsjaar, wordt tegemoet gekomen aan de |
répondre à l'exigence légale de l'art. 140 LCCE en vertu de laquelle | wettelijke vereiste van art. 140 GWRC dat een ADBA een |
un SACA doit tenir une comptabilité patrimoniale et établir un | vermogencomptabiliteit dient te houden en een inventaris van het |
inventaire du patrimoine. | vermogen dient op te maken. |
Le comptable du SACA 'Fedorest' établit chaque année le compte de | De rekenplichtige van de ADBA 'Fedorest' maakt jaarlijks de wettelijk |
voorziene beheersrekening ten behoeve van het Rekenhof op. De | |
gestion prévu par la loi pour la Cour des comptes. Le rapportage | opgelegde tussentijdse rapportage is enkel voor intern gebruik en |
intermédiaire imposé n'est destiné qu'à un usage interne et est établi | wordt opgesteld ten behoeve van het beheerscomité. Het beheersorgaan, |
pour le comité de gestion. L'organe de gestion, et pas le | en niet de leidend ambtenaar van de ADBA 'Fedorest', neemt t.a.v. de |
fonctionnaire dirigeant du SACA 'Fedorest', assume le rôle de contrôle | rekenplichtige de toezichthoudende rol op zich. Hierdoor verwerft deze |
vis-à-vis du comptable. Il acquiert de ce fait une position plus | binnen de ADBA 'Fedorest' een meer onafhankelijke positie en wordt een |
indépendante au sein du SACA 'Fedorest' et permet une séparation entre | scheiding tussen de aankoop -en boekhoudactiviteiten, aangestuurd door |
les activités d'achat et de comptabilité, gérées par le fonctionnaire dirigeant. | de leidend ambtenaar, en het geldbeheer mogelijk gemaakt. |
Enfin, il faut tenir compte du transfert possible de la responsabilité | Tot slot is rekening gehouden met de mogelijke overdracht van de |
pour l'établissement du compte général de l'Etat. Conformément à la | verantwoordelijkheid voor de opmaak van de algemene rekening van de |
nouvelle législation en matière de comptabilité du 22 mai 2003, cette | Staat. Overeenkomstig de nieuwe comptabiliteitswetgeving van 22 mei |
compétence passe en effet du Ministre des Finances au Ministre du | 2003 gaat deze bevoegdheid immers van de Minister van Financiën naar |
Budget. On en tient compte dans l' arrêté royal en renvoyant | de Minister van Begroting over. Hieraan is tegemoet gekomen door in |
uniquement au 'Ministre responsable de l'établissement du compte | het koninklijk besluit enkel te verwijzen naar de 'Minister |
général de l'Etat'. | verantwoordelijk voor de opmaak van de algemene rekening van de |
Quant à la Gestion, il est prévu outre le rapportage financier, une | Staat'. Inzake Beheer wordt naast de financiële rapportering ook voorzien in |
justification opérationnelle du fonctionnaire dirigeant au comité de | operationele verantwoording van de leidend ambtenaar aan het |
gestion du SACA 'Fedorest'. Cela permet de faire le lien entre les objectifs opérationnels qui sont à la base de l'établissement du budget et les réalisations concrètes de ceux-ci pendant l'année budgétaire. Après l'année budgétaire, ce rapportage opérationnel doit être répercuté dans le rapport d'activités annuel. La liste des engagements qui ont été contractés au cours du trimestre écoulé par le SACA 'Fedorest', doit être soumise lors de la prochaine réunion du comité de gestion. Cet organe a ainsi la possibilité de suivre de près les opérations d'achat du SACA 'Fedorest'. | beheerscomité van de ADBA 'Fedorest'. Hierdoor wordt de relatie gelegd tussen de operationele doelstellingen die aan de basis liggen van de begrotingsopmaak en de concrete verwezenlijkingen ervan tijdens het begrotingsjaar. Na het begrotingsjaar dient deze operationele rapportage haar neerslag te vinden in het jaarlijkse activiteitenverslag. De lijst van de verbintenissen die in het afgelopen kwartaal door de ADBA 'Fedorest' werden aangegaan, dient op de eerstvolgende bijeenkomst van het beheerscomité te worden voorgelegd. Hierdoor is dit orgaan in staat om de aankoopverrichtingen van de ADBA 'Fedorest' van dichtbij op te volgen. |
Vu que l'arrêté royal du 17 août 2007 relatif au système de contrôle | Gezien het koninklijk besluit van 17 augustus 2007 betreffende het |
interne au sein de certains services du pouvoir exécutif fédéral, est | intern controlesysteem binnen sommige diensten van de federale |
également applicable aux services administratifs à comptabilité | uitvoerende macht ook van toepassing is gemaakt op de administratieve |
autonome, il est prévu que le fonctionnaire dirigeant du SACA | diensten met boekhoudkundige autonomie, wordt voorzien dat de leidend |
'Fedorest' est responsable de l'élaboration, du suivi et de | ambtenaar van de ADBA 'Fedorest' voor de uitbouw, de opvolging en de |
bijsturing van het intern controlesysteem verantwoordelijk is. Het | |
l'ajustement du système de contrôle interne. Le comité de gestion a la | beheerscomité heeft de taak om de kwaliteit en de eventueel vereiste |
tâche de suivre la qualité et éventuellement l'ajustement nécessaire | bijsturing ervan, in functie van aanbevelingen van de bevoegde interne |
de celle-ci, en fonction des recommandations du service d'audit | auditdienst van de FOD Financiën en van het Rekenhof, op te volgen. |
interne compétent du SPF Finances et de la Cour des comptes. | In het hoofdstuk controle wordt vooreerst verwezen naar de |
Dans le chapitre Contrôle, il est tout d'abord renvoyé à la compétence | |
de contrôle du comité de gestion que celui-ci exerce pour le Ministre | controlebevoegdheid van het beheerscomité die zij t.b.v. de Minister |
des Finances. Ce « monitoring » peut être exécuté facilement au moyen | van Financiën uitoefent. Deze « monitoring » kan vlot worden |
uitgevoerd aan de hand van de voorziene financiële en operationele | |
du rapportage financier et opérationnel prévu que le SACA 'Fedorest' | rapportage die de ADBA 'Fedorest' aan het beheerscomité dient ter |
doit mettre à disposition du comité de gestion. L'organe de gestion | beschikking te stellen. Tevens neemt het beheersorgaan de |
assume également le rôle de contrôle vis-à-vis du comptable désigné et | toezichthoudende rol t.a.v. de aangeduide rekenplichtige op zich en |
il suit la qualité du système de contrôle interne du SACA 'Fedorest'. | volgt zij de kwaliteit van het intern controlesysteem van de ADBA |
Le SACA 'Fedorest' peut en outre être soumis à des vérifications | 'Fedorest' op. |
exercées par le service d'audit du SPF Finances. Les résultats de ces | Daarnaast kan de ADBA 'Fedorest' aan onderzoeken van de bevoegde |
vérifications sont discutés au sein du comité de gestion, après quoi | auditdienst van de FOD Financiën worden onderworpen. De resultaten van |
deze onderzoeken worden in het beheerscomité besproken, waarna het | |
l'organe de gestion suit de près la réalisation des ajustements | beheersorgaan de verwezenlijking van de eventueel gewenste |
éventuellement souhaités. | bijsturingen van nabij opvolgt. |
Enfin, ce chapitre prévoit également les dispositions relatives au | Tot slot zijn in dit hoofdstuk de bepalingen m.b.t. de administratieve |
contrôle administratif et budgétaire ainsi que les compétences de | en begrotingscontrole evenals de controlebevoegdheden van het Rekenhof |
contrôle de la Cour des comptes. | voorzien. Wij hebben de eer te zijn, |
Nous avons l'honneur d'être, | |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté | van Uwe Majesteit, |
le très respectueux | de zeer eerbiedige |
et très fidèle serviteur, | en zeer getrouwe dienaar, |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Le Secrétaire d'Etat au Budget, | De Staatssecretaris voor Begroting, |
M. WATHELET | M. WATHELET |
AVIS 45.348/2 DU 12 NOVEMBRE 2008 DE LA SECTION DE LEGISLATION DU | ADVIES 45.348/2 VAN 12 NOVEMBER 2008 VAN DE AFDELING WETGEVING VAN DE |
CONSEIL D'ETAT | RAAD VAN STATE |
Le Conseil d'Etat, section de législation, deuxième chambre, saisi par | |
le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, le 20 octobre 2008, | De Raad van State, afdeling wetgeving, tweede kamer, op 20 oktober |
d'une demande d'avis, dans un délai de trente jours, sur un projet | 2008 door de Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën verzocht |
d'arrêté royal "relatif à la gestion fmancière du service de l'Etat à | hem, binnen een termijn van dertig dagen, van advies te dienen over |
een ontwerp van koninklijk besluit "betreffende het financieel beheer | |
gestion séparée FEDOREST, chargé de l'organisation des activités de | van de staatsdienst met afzonderlijk beheer FEDOREST, belast met de |
organisatie van cateringactiviteiten ten behoeve van meerdere | |
catering pour différents services publics", a donné l'avis suivant : | overheidsdiensten", heeft het volgende advies gegeven : |
Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § | Aangezien de adviesaanvraag is ingediend op basis van artikel 84, § 1, |
1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, tel | eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, |
qu'il est remplacé par la loi du 2 avril 2003, la section de législation limite son examen au fondement juridique du projet, à la compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à l'accomplissement des formalités préalables, conformément à l'article 84, § 3, des lois coordonnées précitées. Sur ces trois points, le projet appelle les observations suivantes. Observation générale L'arrêté en projet recourt à la notion de "Service de l'Etat à gestion séparée". L'entrée en vigueur de cet arrêté est fixée au 1er janvier 2009, soit à la date à laquelle est également prévue l'entrée en | zoals het is vervangen bij de wet van 2 april 2003, beperkt de afdeling wetgeving overeenkomstig artikel 84, § 3, van de voornoemde gecoördineerde wetten, haar onderzoek tot de rechtsgrond van het ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de te vervullen voorafgaande vormvereisten. Wat deze drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de volgende opmerkingen. Algemene opmerking Het ontworpen besluit werkt met het begrip "staatsdienst met afzonderlijk beheer". Bepaald is dat dit besluit in werking treedt op 1 januari 2009, dit is de datum waarop eveneens de inwerkingtreding |
vigueur de la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de | van de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting en |
la comptabilité de l'Etat fédéral. Or, cette loi utilise une nouvelle | van de comptabiliteit van de federale Staat geschiedt. Deze wet bezigt |
terminologie pour déterminer le service de l'Etat à gestion séparée, à | evenwel een nieuwe terminologie om de staatsdienst met afzonderlijk |
savoir celle de "Service administratif à comptabilité autonome". | beheer te bepalen, te weten "Administratieve dienst met boekhoudkundige autonomie". |
L'attention de l'auteur du projet est attirée sur la nécessité | De steller van het ontwerp wordt erop gewezen dat hij de terminologie |
d'aligner la terminologie qu'il utilise sur celle de la loi du 22 mai | die hij bezigt dient af te stemmen op die van de voormelde wet van 22 |
2003, précitée, sauf à supposer que l'entrée en vigueur de celle-ci | mei 2003, tenzij men ervan uitgaat dat de inwerkingtreding van deze |
serait reportée (1). | wet zou worden uitgesteld (1). |
Observations particulières | Bijzondere opmerkingen |
Dispositif | Dispositief |
Article 21 | Artikel 21 |
L'exécutoire doit mentionner de manière précise, avec la mention de | In de uitvoeringsbepaling dienen de minister of ministers belast met |
leurs compétences, le ou les ministres chargés de l'exécution de | de uitvoering van het besluit nauwkeurig te worden aangewezen, met |
l'arrêté. | vermelding van hun bevoegdheden. |
En outre, il n'y a pas lieu de désigner un secrétaire d'Etat dans | Bovendien is er geen reden om in de uitvoeringsbepaling een |
staatssecretaris te vermelden, ook al is hij thans belast met de | |
l'exécutoire même s'il a actuellement en charge la matière réglée par | aangelegenheid die geregeld wordt bij het besluit en heeft hij dit |
l'arrêté et s'il l'a en conséquence proposé et contresigné (2). | bijgevolg heeft voorgedragen en medeondertekend (2). |
La chambre était composée de : | De kamer was samengesteld uit : |
MM. : | De heren : |
Y. Kreins, président de chambre; | Y. Kreins, kamervoorzitter, |
Mmes : | Mevrn. : |
P. Vandernoot et M. Baguet, conseillers d'Etat; | P. Vandernoot en M. Baguet, staatsraden; |
B. Vigneron, greffier. | B. Vigneron, griffier. |
Le rapport a été présenté par M. J.-L. Paquet, premier auditeur. | Het verslag werd uitgebracht door de heer J.-L. Paquet, eerste |
... | auditeur. |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd | |
Le greffier, B. Vigneron. | nagezien onder toezicht van de heer P. Vandernoot. |
Le Président, | De griffier, De voorzitter, |
Y. Kreins. | B. Vigneron. Y. Kreins. |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Voir à cet égard les reports d'entrée en vigueur successivement | (1) Zie in dat verband het achtereenvolgens uitstellen van de |
déjà intervenus et dont la dernière a fait l'objet de l'article 2 de | inwerkingtreding, waarbij de laatste is geregeld bij artikel 2 van de |
la loi du 21 décembre 2007 portant des dispositions diverses (I). | wet van 21 december 2007 houdende diverse bepalingen (I). |
(2) Voir Principes de technique législative - Guide de rédaction des | (2) Zie Beginselen van de wetgevingstechniek - Handleiding voor het |
textes législatifs et réglementaires, www.raadvst-consetat.be, onglet | opstellen van wetgevende en reglementaire teksten, |
"Technique législative", § 167. | www.raadvst-consetat.be,tab « Wetgevingstechniek », aanbeveling 167. |
18 DECEMBRE 2008. - Arrêté royal relatif à la gestion financière du | 18 DECEMBER 2008. - Koninklijk besluit betreffende het financieel |
service administratif à comptabilité autonome FEDOREST, chargé de | beheer van de administratieve dienst met boekhoudkundige autonomie |
l'organisation des activités de catering pour différents services | FEDOREST, belast met de organisatie van cateringactiviteiten ten |
publics | behoeve van meerdere overheidsdiensten |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet | Gelet op de wetten betreffende de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd |
1991, article 140, inséré par la loi du 28 juin 1963; | op 17 juli 1991, artikel 140, ingevoegd bij de wet van 28 juni 1963; |
Considérant qu'il faut tenir compte des dispositions de la loi du 22 | Overwegende dat rekening moet worden gehouden met de bepalingen van de |
mai 2003 portant organisation du budget et de la comptabilité de | wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting en van de |
l'Etat, dont l'entrée en vigueur est prévue le 1er janvier 2009, ainsi | comptabiliteit van de federale Staat, waarvan de inwerkingtreding is |
que des dispositions d'exécution de cette loi; | voorzien op 1 januari 2009, alsook met de uitvoerende bepalingen van deze wet; |
Vu la loi-programme du 8 juin 2008, article 73; | Gelet op de programmawet van 8 juni 2008, artikel 73; |
Vu les avis de l'Inspecteur des Finances, donnés le 27 août 2008 et le | Gelet op de adviezen van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27 |
11 septembre 2008; | augustus 2008 en 11 september 2008; |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 22 septembre 2008; | Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, d.d. 22 september 2008; |
Vu l'avis 45.348/2 du Conseil d'Etat, donné le 12 novembre 2008, en | Gelet op het advies 45.348/2 van de Raad van State, gegeven op 12 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | november 2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Premier Ministre, du Ministre des Finances et du | Op de voordracht van de Eerste Minister, de Minister van Financiën en |
Secrétaire d'Etat au Budget et sur l'avis délibéré en Conseil des | de Staatssecretaris voor Begroting en op het advies van de in Raad |
Ministres, | vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE 1er. - Dispositions générales | HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Les ressources du Service administratif à comptabilité |
Artikel 1.De middelen van de administratieve dienst met |
autonome 'Fedorest' chargé de l'organisation des activités de catering | boekhoudkundige autonomie 'Fedorest' belast met de organisatie van |
pour différents services publics, ci-après dénommé « le Service », | cateringactiviteiten ten behoeve van meerdere overheidsdiensten, |
sont constituées par : | hierna de « Dienst » genoemd, bestaan uit : |
1. un crédit annuel inscrit au budget général des dépenses; | 1. een op de algemene uitgavenbegroting uitgetrokken jaarlijks |
2. les recettes fonctionnelles et d'exploitation; | krediet; 2. functionele en exploitatieontvangsten; |
3. les recettes pour ordre. | 3. ontvangsten voor orde. |
Art. 2.Le Service fonctionne conformément aux dispositions légales |
Art. 2.De Dienst werkt conform de wettelijke bepalingen van |
applicables à la comptabilité de l'Etat. Le présent arrêté règle les | toepassing op de rijkscomptabiliteit. Dit besluit regelt de specifieke |
modalités d'exécution spécifiques. | uitvoeringsmodaliteiten. |
Art. 3.Le Service, dirigé par le fonctionnaire dirigeant, exerce ses |
Art. 3.De Dienst, aangestuurd door de leidend ambtenaar, voert haar |
activités sous le contrôle d'un comité de gestion, créé en vertu de | activiteiten uit onder het beheer van een beheerscomité, opgericht |
l'arrêté royal du 18 décembre 2008. | volgens het koninklijk besluit van 18 december 2008. |
CHAPITRE 2. - De l'établissement du budget | HOOFDSTUK 2. - Opmaak van de begroting |
Art. 4.§ 1. Le fonctionnaire dirigeant du Service établit chaque |
Art. 4.§ 1. De leidend ambtenaar van de Dienst maakt jaarlijks een |
année un budget de toutes les recettes et dépenses d'après les | begroting op van alle ontvangsten en uitgaven volgens de richtlijnen |
directives et suivant les délais fournis par le Ministre du Budget. A | en binnen het tijdschema verstrekt door de Minister van Begroting. |
cette fin, les opérations sont ventilées conformément à la | Hierbij worden de verrichtingen opgesplitst volgens de economische |
classification économique (SEC). Ce projet de budget est basé sur des | classificatie (ESR). Dit begrotingsontwerp is gebaseerd op meetbare |
objectifs opérationnels mesurables pour les différents restaurants qui | operationele doelstellingen voor de diverse restaurants die in de |
sont repris dans le Service. | Dienst zijn ondergebracht. |
§ 2. Un budget pluriannuel est en outre établi. | § 2. Daarnaast wordt een meerjarenbegroting opgemaakt. |
§ 3. Si nécessaire, le budget sera adapté lors du contrôle budgétaire | § 3. Zo nodig wordt bij de begrotingscontrole over het lopend |
de l'année budgétaire en cours. | begrotingsjaar een aangepaste begroting opgesteld. |
Art. 5.§ 1er Les prévisions de recettes sont exprimées en droits |
Art. 5.§ 1 De ontvangstenramingen worden uitgedrukt in vastgestelde |
constatés et comprennent : | rechten en omvatten : |
1. la dotation provenant du budget général des dépenses; | 1. de dotatie afkomstig uit de algemene uitgavenbegroting; |
2. les recettes fonctionnelles et d'exploitation; | 2. de functionele en exploitatie- ontvangsten; |
3. les recettes pour ordre. | 3. de ontvangsten voor orde. |
§ 2. Les prévisions de dépenses sont exprimées en termes d'engagements | § 2. De uitgavenramingen worden uitgedrukt in termen van |
et en termes de droits constatés. Elles comprennent : | verbintenissen en in termen van vastgestelde rechten. Zij omvatten : |
1. les moyens de subsistance; | 1. de bestaansmiddelen; |
2. les dépenses d'investissement; | 2. de investeringsuitgaven; |
3. les dépenses fonctionnelles et d'exploitation; | 3. de functionele en exploitatie-uitgaven; |
4. les dépenses pour ordre. | 4. de uitgaven voor orde. |
§ 3 La dotation provenant du budget général des dépenses est destinée | § 3. De dotatie afkomstig uit de algemene uitgavenbegroting is gericht |
au financement des moyens de subsistance et des dépenses | op de financiering van de bestaansmiddelen en de investeringsuitgaven. |
d'investissement. Elle prévoit en outre une réserve pour des dépenses | Daarnaast voorziet zij in een reserve voor onvoorziene en |
imprévues et d'extrême urgence. Cette réserve est constituée à partir | |
de la première année budgétaire du Service à concurrence d'un montant | hoogdringende uitgaven. Deze reserve wordt vanaf het eerste |
de 10 % du montant estimé des moyens de subsistance. Si le montant | begrotingsjaar van de Dienst aangelegd ten belope van 10 % van het |
geraamd bedrag van de bestaansmiddelen. Indien het geraamd bedrag van | |
estimé des moyens de subsistance est revu lors du contrôle budgétaire, | de bestaansmiddelen bij de begrotingscontrole wordt herzien, zal het |
le montant de la réserve sera recalculé conformément à la nouvelle | bedrag van de reserve, overeenkomstig de nieuwe basis, worden |
base. | herberekend. |
§ 4. Les recettes fonctionnelles et d'exploitation, visées à l'art. 5, | § 4. De functionele en exploitatieontvangsten, zoals bedoeld onder |
§ 1er, 2, peuvent uniquement être utilisées pour les dépenses | art. 5, § 1, 2, kunnen uitsluitend worden aangewend voor de |
fonctionnelles et d'exploitation, mentionnées à l'art. 5, § 2, 3. | functionele en exploitatieuitgaven, vermeld onder art. 5, § 2, 3. |
§ 5. Les moyens qui sont disponibles à la fin de l'année budgétaire, | § 5. De middelen die beschikbaar zijn op het einde van het |
peuvent être utilisés à partir du début de l'année suivante pour payer | begrotingsjaar kunnen vanaf het begin van het volgend jaar aangewend |
les dépenses qui sy rapportent ou qui se rapportent à chaque année | worden voor de betaling van de uitgaven die er betrekking op hebben of |
précédente. | op elk voorgaand jaar. |
§ 6. Lors du contrôle budgétaire de l'année budgétaire en cours, la | § 6. Bij de begrotingscontrole over het lopend begrotingsjaar dient de |
dotation doit, compte tenu du solde reporté de l'année budgétaire | dotatie, rekening houdend met het overgedragen saldo van het |
précédente, être adaptée à la situation réelle. | voorafgaande begrotingsjaar, aan de reële toestand te worden |
§ 7. Les dépenses relatives aux moyens de subsistance et | aangepast. § 7. De uitgaven inzake de bestaansmiddelen en investeringen worden |
d'investissements sont limitées au montant des crédits limitatifs | beperkt tot het bedrag van de goedgekeurde limitatieve kredieten. |
approuvés. § 8. Les recettes et dépenses fonctionnelles et d'exploitation sont | § 8. De functionele en exploitatieontvangsten en -uitgaven worden |
directement influencées par le niveau d'activité du service. Les | rechtstreeks beïnvloed door het activiteitenniveau van de dienst. De |
crédits de dépenses qui y sont liés sont par conséquent non-limitatifs. | gerelateerde uitgavenkredieten zijn bijgevolg niet-limitatief. |
§ 9. Le montant des paiements ne peut pas dépasser la somme des | § 9. Het bedrag van de betalingen mag de som van de reële ontvangsten |
recettes réelles définies à l'art. 5, § 1er, et du solde de caisse | zoals bepaald in art. 5, § 1, en het overgedragen kassaldo niet |
reporté. | overschrijden. |
§ 10. Chaque service public fédéral dont le personnel peut utiliser | § 10. Elke federale overheidsdienst waarvan het personeel gebruik kan |
les facilités de catering du Service, doit contribuer à la dotation | maken van de cateringfaciliteiten van de Dienst, dient volgens een in |
destinée au financement des moyens de subsistance et des dépenses | het beheerscomité goedgekeurde verdeelsleutel in het deel van de |
d'investissement, suivant une clé de répartition approuvée au sein du | dotatie, gericht op de financiering van de bestaansmiddelen en |
comité de gestion. | investeringsuitgaven, bij te dragen. |
Art. 6.§ 1er. Le projet de budget du Service approuvé par le comité |
Art. 6.§ 1. Het door het beheerscomité goedgekeurde begrotingsontwerp |
de gestion, y compris le plan de personnel et d'investissement et la | van de Dienst, met inbegrip van het personeels- en investeringsplan en |
règle de dotation correspondante, est, conformément aux dates limites | van de bijhorende dotatieregeling, wordt overeenkomstig de limietdata, |
mentionnées dans les instructions budgétaires annuelles, envoyé pour | vermeld in de jaarlijkse begrotingsinstructies, voor akkoord aan de |
accord au Ministre des Finances. | Minister van Financiën toegestuurd. |
§ 2. Le projet de budget du Service ainsi que le projet de budget | § 2. Het begrotingsontwerp van de Dienst wordt aan de Minister van |
général des dépenses du service public Finances, sont envoyés au | Begroting gestuurd, samen met het ontwerp van algemene |
Ministre du Budget. | uitgavenbegroting van de Federale Overheidsdienst Financiën. |
CHAPITRE 3. - De la comptabilité et de la reddition des comptes | HOOFDSTUK 3. - De comptabiliteit en het afleggen van de rekeningen |
Art. 7.Après chaque trimestre, le fonctionnaire dirigeant du Service |
Art. 7.Na ieder kwartaal wordt door de leidend ambtenaar van de |
fournit au comité de gestion un rapport intermédiaire sur l'exécution | Dienst aan het beheerscomité een tussentijds verslag over de |
du budget. | uitvoering van de begroting verstrekt. |
Art. 8.§ 1er. Après chaque année budgétaire, le fonctionnaire |
Art. 8.§ 1. Na ieder begrotingsjaar wordt door de leidend ambtenaar |
dirigeant du Service établit un compte général qui comprend les | van de Dienst een algemene rekening opgesteld die bestaat uit de |
comptes annuels et le compte d'exécution du budget. Il est également | jaarrekening en de rekening van uitvoering van de begroting. Hierbij |
tenu compte des données de l'inventaire, qui est établi chaque année | wordt rekening gehouden met de gegevens van de inventaris, die |
au 31 décembre. | jaarlijks per 31 december wordt opgemaakt. |
§ 2. Le compte général du Service est soumis pour approbation au | § 2 De algemene rekening van de Dienst wordt vóór 15 februari volgend |
comité de gestion avant le 15 février suivant l'année budgétaire à | op het begrotingsjaar waarop de rekening betrekking heeft aan het |
laquelle le compte se rapporte et ensuite envoyé pour approbation au | beheerscomité ter goedkeuring voorgelegd en vervolgens voor |
Ministre des Finances. Au plus tard le 1er mars de cette année, le | goedkeuring toegestuurd aan de Minister van Financiën. Het document |
document est mis à la disposition du Ministre compétent pour établir | worden uiterlijk op 1 maart van dat jaar ter beschikking gesteld van |
de Minister, bevoegd voor de opmaak van de algemene rekening van de | |
le compte général de l'Etat, qui l'envoie au plus tard le 31 mars à la | Staat, die het uiterlijk op 31 maart aan het Rekenhof toezendt. |
Cour des comptes. Art. 9.Le comptable établit trimestriellement un état récapitulatif |
Art. 9.De rekenplichtige maakt op kwartaalbasis een verzamelstaat van |
des recettes et des dépenses. Cet état récapitulatif est soumis au | de ontvangsten en uitgaven op. Deze verzamelstaat wordt aan het |
comité de gestion. | beheerscomité voorgelegd. |
Art. 10.§ 1er. Le compte de gestion que le comptable établit chaque |
Art. 10.§ 1. De beheersrekening die de rekenplichtige jaarlijks |
année, comprend le solde initial, toutes les opérations de recettes et | opmaakt, omvat het beginsaldo, het geheel van de ontvangsten en |
de dépenses réalisées au cours de l'année budgétaire et le solde | uitgaven die in de loop van het begrotingsjaar werden verricht en het |
final. | eindsaldo. |
§ 2. Le compte de gestion est mis à la disposition du comité de | § 2. De beheersrekening wordt ter beschikking gesteld van het |
gestion, qui assume également le rôle de contrôle. | beheerscomité, die hierbij de toezichthoudende rol op zich neemt. |
§ 3. Avant le 1er mars et après l'année budgétaire écoulée, ce compte | § 3. Vóór 1 maart na afloop van het begrotingsjaar wordt deze rekening |
est envoyé à la Cour des comptes par l'intermédiaire du Ministre, | via de Minister, verantwoordelijk voor de opmaak van de algemene |
responsable de l'établissement du compte général de l'Etat. | rekening van de staat, aan het Rekenhof toegestuurd. |
§ 4. Lorsqu'il cesse ses fonctions, le comptable établit un compte | § 4. Bij zijn uitdiensttreding maakt de rekenplichtige een |
final de sa gestion. | eindrekening van zijn beheer op. |
Art. 11.Les opérations sont comptabilisées en même temps dans la |
Art. 11.De verrichtingen worden gelijktijdig geboekt in de algemene |
comptabilité générale et budgétaire. | en begrotingsboekhouding. |
Art. 12.§ 1er. L'imputation des dépenses sur le budget ne peut se |
Art. 12.§ 1. De aanrekening van uitgaven op de begroting kan slechts |
faire que moyennant une pièce justificative datée et approuvée. Les | mits een gedateerd en goedgekeurd verantwoordingsstuk. De uitgaven |
dépenses sont imputées sur une base transactionnelle à charge de | worden op transactiebasis aangerekend ten laste van het begrotingsjaar |
l'année budgétaire au cours de laquelle a lieu l'opération. Les droits | waarin de verrichting plaatsvindt. De vastgestelde rechten die evenwel |
constatés qui ne sont toutefois pas comptabilisés par le Service avant | niet vóór 1 februari van het volgende jaar door de Dienst zijn |
le 1er février de l'année suivante, relèvent de l'année budgétaire suivante. | geboekt, behoren tot het volgende begrotingsjaar. |
§ 2. Les recettes sont également comptabilisées au moment de la | § 2 De ontvangsten worden eveneens geboekt op het moment van de |
constatation du droit. Pour les droits au comptant, il s'agit du | vaststelling van het recht. Voor contante rechten is dit het moment |
moment où les montants sont versés sur le compte financier du | waarop de bedragen op de financiële rekening van de rekenplichtige |
comptable. Pour les moyens de dotation, c'est le moment de | worden gestort. Voor de dotatiemiddelen is het moment van goedkeuring |
l'approbation du budget général des dépenses qui est déterminant. | van de algemene uitgavenbegroting determinerend. |
CHAPITRE 4. - De la gestion | HOOFDSTUK 4. - Beheer |
Art. 13.§ 1er. Le fonctionnaire dirigeant du Service est responsable |
Art. 13.§ 1. De leidend ambtenaar van de Dienst is verantwoordelijk |
de la gestion du budget. Il fournit trimestriellement au comité de | voor het beheer van de begroting. Hij verschaft op kwartaalbasis aan |
gestion : 1. un rapport intérimaire sur l'exécution du budget ayant trait à la période prise en considération; 2. les données opérationnelles intérimaires en rapport avec les objectifs opérationnels envisagés; 3. une liste des engagements contractés au cours du trimestre écoulé. Le fonctionnaire dirigeant fournit annuellement au comité de gestion, outre le compte général du Service, un rapport d'activités développant toutes les réalisations relatives à la politique envisagée. § 2. En tant que fonctionnaire dirigeant, il porte la responsabilité du développement, du suivi et de l'adaptation du système de contrôle interne. Il fait rapport en la matière au comité de gestion. | het beheerscomité : 1. een tussentijds verslag over de uitvoering van de begroting dat op de beschouwde periode betrekking heeft; 2. de tussentijdse operationele gegevens in verhouding tot de vooropgestelde operationele doelstellingen; 3. een lijst van de verbintenissen die in het afgelopen kwartaal werden aangegaan. Naast de algemene rekening van de Dienst verschaft de leidend ambtenaar het beheerscomité jaarlijks een activiteitenverslag, waarin de verwezenlijkingen in verhouding tot het vooropgestelde beleid worden belicht. § 2. Als leidend ambtenaar draagt hij de verantwoordelijkheid voor de uitbouw, opvolging en bijsturing van het intern controlesysteem van de Dienst. Hij rapporteert hierover aan het beheerscomité. |
Art. 14.Le comptable du Service est chargé : |
Art. 14.De rekenplichtige van de Dienst is belast is met : |
1. de la perception des droits constatés; | 1. de inning van de vastgestelde rechten; |
2. de l'exécution des paiements; | 2. de uitvoering van betalingen; |
3. de la gestion et de la garde des fonds et valeurs; | 3. het beheren en bewaren van gelden en waarden; |
4. de l'élaboration et de la garde des états et comptes visés aux | 4. het opstellen en bewaren van de in art. 9 en 10 bedoelde staten en |
articles 9 et 10. | rekeningen. |
Art. 15.Le Ministre des Finances ou son fonctionnaire délégué règle |
Art. 15.De Minister van Financiën of zijn gedelegeerde ambtenaar |
les délégations au sein du Service. | regelt de delegaties binnen de Dienst. |
CHAPITRE 5. - Du contrôle | HOOFDSTUK 5. - Controle |
Art. 16.§ 1er. Le Service est soumis au pouvoir de contrôle du |
Art. 16.§ 1. De Dienst is onderworpen aan de controlebevoegdheid van |
Ministre des Finances, exercé par l'intermédiaire du comité de | de Minister van Financiën, uitgeoefend via het beheerscomité. |
gestion. § 2. Le Service peut également faire l'objet d'audits effectués par le | § 2. De Dienst kan tevens het voorwerp uitmaken van onderzoeken, |
service d'audit interne compétent du Service public Finances. | uitgevoerd door de bevoegde interne auditdienst van de Federale |
Overheidsdienst Financiën. | |
Art. 17.Le contrôle administratif et budgétaire est exercé par |
Art. 17.De administratieve en begrotingscontrole wordt uitgeoefend |
l'Inspecteur des Finances accrédité auprès du Ministre des Finances. | door de Inspecteur van Financiën geaccrediteerd bij de Minister van |
L'Inspecteur des Finances assiste, avec voix consultative, aux | Financiën. De Inspecteur van Financiën woont met raadgevende stem de |
réunions du comité de gestion. | vergaderingen van het beheerscomité bij. |
§ 2. L'Inspecteur des Finances dispose d'un délai de quatre jours | § 2. De Inspecteur van Financiën kan binnen een termijn van vier |
ouvrables pour prendre son recours contre l'exécution de toute | werkdagen beroep instellen tegen elke beslissing die hij met de wet, |
décision qu'il estime contraire à la loi, aux statuts ou à l'intérêt | met de statuten of met het algemeen belang strijdig acht. Het beroep |
général. Le recours est suspensif. Ce délai court à partir du jour de | is opschortend. Deze termijn gaat in op de dag van de vergadering |
la réunion à laquelle la décision a été prise ou à partir du jour où | waarop de beslissing werd genomen of op de dag waarop hij er kennis |
il en a reçu connaissance. | heeft van gekregen. |
§ 3. Si, dans un délai de vingt jours ouvrables, le Ministre des | § 3. Wanneer de Minister van Financiën, bij wie het beroep werd |
ingesteld binnen een termijn van twintig werkdagen, de | |
Finances saisi du recours n'a pas prononcé l'annulation, la décision | nietigverklaring niet heeft uitgesproken, dan wordt de beslissing |
devient définitive. | definitief. |
§ 4. L'annulation de la décision est notifiée à l'organe de gestion | § 4. De nietigverklaring van de beslissing wordt door de Minister van |
par le Ministre des Finances. | Financiën aan het beheerscomité betekend. |
Art. 18.Les dépenses sont liquidées sans visa préalable de la Cour |
Art. 18.De uitgaven worden vereffend zonder voorafgaand visum van het |
des comptes. La Cour peut toutefois se faire fournir en tout temps | Rekenhof. Dit Hof heeft echter de mogelijkheid om zich te allen tijde |
tout document justificatif, état, renseignement ou éclaircissement | alle verantwoordingsstukken, staten, inlichtingen of toelichtingen te |
relatifs aux recettes et aux dépenses, ainsi qu'aux avoirs et aux | doen verstrekken betreffende de ontvangsten, de uitgaven, de activa en |
dettes. | de passiva. |
Art. 19.Les dépenses du service sont exemptées du visa du contrôleur |
Art. 19.De uitgaven van de dienst zijn vrijgesteld van het visum van |
des engagements. | de controleur van de vastleggingen. |
CHAPITRE 6. - Entrée en vigueur | HOOFDSTUK 6. - Inwerkingtreding |
Art. 20.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2009. |
Art. 20.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2009. |
Art. 21.Le Premier Ministre et le Ministre qui a les Finances dans |
Art. 21.De Eerste Minister en de Minister bevoegd voor Financiën |
ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 18 décembre 2008. | Gegeven te Brussel, 18 december 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Le Secrétaire d'Etat au Budget, | De Staatssecretaris voor Begroting, |
M. WATHELET | M. WATHELET |