Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 18/12/2006
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 novembre 1998 relatif aux congés et aux absences accordés aux membres du personnel des administrations de l'Etat "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 novembre 1998 relatif aux congés et aux absences accordés aux membres du personnel des administrations de l'Etat Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 november 1998 betreffende de verloven en afwezigheden toegestaan aan de personeelsleden van de rijksbesturen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION 18 DECEMBRE 2006. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 novembre 1998 relatif aux congés et aux absences accordés aux membres du personnel des administrations de l'Etat (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE 18 DECEMBER 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 november 1998 betreffende de verloven en afwezigheden toegestaan aan de personeelsleden van de rijksbesturen (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution; Gelet op de artikelen 37 en 107, tweede lid, van de Grondwet;
Vu la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des Gelet op de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale
dispositions sociales, notamment l'article 102, § 1er, alinéa 2 et bepalingen, inzonderheid op artikel 102, § 1, tweede lid en op artikel
l'article 105, § 1er, remplacé par la loi du 26 mars 1999 et modifié 105, § 1, vervangen bij de wet van 26 maart 1999 en gewijzigd bij de
par la loi du 10 août 2001; wet van 10 augustus 2001;
Vu l'arrêté royal du 19 novembre 1998 relatif aux congés et aux Gelet op het koninklijk besluit van 19 november 1998 betreffende de
absences accordés aux membres du personnel des administrations de verloven en afwezigheden toegestaan aan de personeelsleden van de
l'Etat, notamment l'article 35, remplacé par l'arrêté royal du 26 mai rijksbesturen, inzonderheid op artikel 35, vervangen bij het
1999 et modifié par las arrêtés royaux des 10 juin 2002, 12 décembre koninklijk besluit van 26 mei 1999 en gewijzigd bij de koninklijk
2002 et 20 juillet 2005 et l'article 117 modifié par les arrêtés besluiten van 10 juni 2002, 12 december 2002 en 20 juli 2005, op
royaux des 26 mai 1999, 20 juillet 2000, 12 décembre 2002 et 20 artikel 117, gewijzigd bij de koninklijk besluiten van 26 mei 1999, 20
juillet 2005; juli 2000, 12 december 2002 en 20 juli 2005;
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 3 novembre 2005; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken van 3 november 2005;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 3 février 2006; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 3 februari 2006;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 17 février 2006; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 17
februari 2006;
Vu le Protocole n° 551, donné le 15 mars 2006, du Comité des services Gelet op het Protocol nr. 551 van 15 maart 2006 van het Comité voor de
publics fédéraux, communautaires et régionaux, en date du 15 mars 2006; federale, de gemeenschaps- en de gewestelijke overheidsdiensten, op datum van 15 maart 2006;
Vu l'avis du comité de gestion de l'Office national de l'Emploi, donné Gelet op het advies van het beheerscomité van de Rijksdienst voor
le 20 juillet 2006; Arbeidsvoorziening, gegeven op 20 juli 2006;
Vu le Protocole n° 154/5 du Comité commun à l'ensemble des services Gelet op het Protocol nr. 154/5 van het Gemeenschappelijk Comité voor
publics, en date du 20 octobre 2006; alle overheidsdiensten, op datum van 20 oktober 2006;
Vu l'avis n° 40.511/3 du Conseil d'Etat, donné le 22 juin 2006, en Gelet op het advies nr. 40.511/3 van de Raad van State, gegeven op 22
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois juni 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Vu l'intention d' assouplir les droits au congé parental et au congé Gelet op de bedoeling om de rechten op ouderschapsverlof en op verlof
de soins à un membre de son ménage ou de sa famille pour les membres voor verzorging van een zwaar ziek gezins- of familielid te
du personnel de la fonction publique administrative fédérale, motivée versoepelen voor de personeelsleden van het federaal administratief
par le fait que les droits au congé parental et au congé de soins à un openbaar ambt, gemotiveerd door het feit dat de rechten op
ouderschapsverlof en op verlof voor verzorging van een zwaar ziek
membre de son ménage ou de sa famille pour les travailleurs du secteur gezins- of familielid voor de werknemers van de private sector
privé sont assouplis en juillet 2005 et que l'équité requiert que les versoepeld zijn in juli 2005 en dat de billijkheid vereist dat
mêmes droits soient accordés aux membres du personnel contractuels et dezelfde rechten toegekend worden aan de contractuele en statutaire
statutaires de la fonction publique administrative fédérale; personeelsleden van het federaal administratief openbaar ambt;
Sur la proposition de Nos Ministres de l'Emploi et de la Fonction Op de voordracht van Onze Minister van Werk en Onze Minister van
publique et de l'avis de Nos Ministres qui ont délibéré en Conseil, Ambtenarenzaken en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 35, § 1er, alinéa 1er de l'arrêté royal du 19

Artikel 1.Artikel 35, § 1, eerste lid van het koninklijk besluit van

novembre 1998 relatif aux congés et aux absences accordés aux membres 19 november 1998 betreffende de verloven en afwezigheden toegestaan
du personnel des administrations de l'Etat, remplacé par l'arrêté aan de personeelsleden van de rijksbesturen, vervangen bij het
royal du 26 mai 1999 et modifié par les arrêtés royaux des 10 juin koninklijk besluit van 26 mei 1999 en gewijzigd bij de koninklijke
2002 et 12 décembre 2002, est remplacé par la disposition suivante : besluiten van 10 juni 2002 en 12 december 2002, wordt vervangen als volgt :
«

Art. 35.§ 1er. L'agent en activité de service obtient, lors de la

«

Art. 35.§ 1. Aan de ambtenaar in dienstactiviteit wordt, bij de

naissance ou de l'adoption d'un enfant, un congé parental qui peut geboorte of de adoptie van een kind, een ouderschapsverlof toegestaan
être pris : dat kan genomen worden :
- soit pendant une période de trois mois dans le cadre de - hetzij gedurende een periode van drie maanden in het raam van de
l'interruption complète de la carrière professionnelle visée à volledige onderbreking van de loopbaan bedoeld in artikel 100 van de
l'article 100 de la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen; op vraag
des dispositions sociales; à la demande de l'agent, cette période peut van de ambtenaar kan deze periode worden opgesplitst in maanden;
être fractionnée par mois;
- soit pendant une période de six mois dans le cadre de l'interruption - hetzij gedurende een periode van zes maanden in het raam van de
à mi-temps de la carrière professionnelle visée à l'article 102 de la halftijdse onderbreking van de loopbaan bedoeld in artikel 102 van
loi susmentionnée; à la demande de l'agent, cette période peut être voornoemde wet; op vraag van de ambtenaar kan deze periode worden
fractionnée en périodes de deux mois ou un multiple de ce chiffre; opgesplitst in periodes van twee maanden of een veelvoud hiervan;
- soit pendant une période de quinze mois dans le cadre de - hetzij gedurende een periode van vijftien maanden in het raam van de
l'interruption à raison d'un cinquième de la carrière professionnelle onderbreking van de loopbaan met één vijfde zoals bedoeld in artikel
visée à l'article 102 de la loi susmentionnée; à la demande de 102 van voornoemde wet; op vraag van de ambtenaar kan deze periode
l'agent, cette période peut être fractionnée en périodes de cinq mois worden opgesplitst in periodes van vijf maanden of een veelvoud
ou un multiple de ce chiffre. hiervan.
L'agent a la possibilité dans le cadre de l'exercice de son droit au De ambtenaar heeft de mogelijkheid om bij het opnemen van zijn
congé parental de faire usage des différentes modalités prévues a ouderschapsverlof gebruik te maken van de verschillende modaliteiten
l'alinéa 1er. Lors d'un changement de forme, il convient de tenir vermeld in het eerste lid. Bij een wijziging van opnamevorm moet
compte du principe qu'un mois d'interruption complète de la carrière rekening worden gehouden met het principe dat één maand volledige
professionnelle est équivalent à deux mois d'interruption à mi-temps loopbaanonderbreking gelijk is aan twee maanden halftijdse
de la carrière professionnelle et à cinq mois d'interruption à raison loopbaanonderbreking en gelijk is aan vijf maanden
d'un cinquième de la carrière professionnelle. » loopbaanonderbreking met één vijfde. »

Art. 2.L'article 35, § 1er, alinéa 2 du même arrêté, remplacé par

Art. 2.Artikel 35, § 1, tweede lid van hetzelfde besluit, vervangen

l'arrêté royal du 26 mai 1999, est remplacé par la disposition bij het koninklijk besluit van 26 mei 1999, wordt vervangen als volgt
suivante : :
« Lorsque le congé est pris en raison de la naissance d'un enfant, il « Wanneer het verlof genomen wordt naar aanleiding van de geboorte van
doit être pris avant que l'enfant ait atteint l'âge de six ans. » een kind, moet het genomen worden vooraleer het kind de leeftijd van
zes jaar bereikt heeft. »

Art. 3.Dans le texte français, à l'article 35, § 1er, alinéa 3 du

Art. 3.In de Franse tekst, wordt in artikel 35, § 1, derde lid van

même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du 26 mai 1999, le mot « hetzelfde besluit, vervangen bij het koninklijk besluit van 26 mei
famille » est remplacé par le mot « ménage ». 1999, het woord « famille » vervangen door het woord « ménage ».

Art. 4.L'article 35, § 1er, alinéa 4 du même arrêté, remplacé par

Art. 4.In artikel 35, § 1, vierde lid van hetzelfde besluit,

l'arrêté royal du 26 mai 1999, est remplacé par la disposition vervangen bij het koninklijk besluit van 26 mei 1999, wordt vervangen
suivante : als volgt :
« Lorsque l'enfant est atteint d'une incapacité physique ou mentale de « Wanneer het kind voor ten minste 66 % getroffen is door een
66 % ou d'une affection qui a pour conséquence qu'au moins 4 points lichamelijke of geestelijke ongeschiktheid of een aandoening heeft die
sont reconnus dans le pilier I de l'échelle médico-sociale au sens de tot gevolg heeft dat ten minste 4 punten toegekend worden in pijler I
la réglementation relative aux allocations familiales, le droit au van de medisch-sociale schaal in de zin van de regelgeving betreffende
congé parental est accordé au plus tard jusqu'à ce que l'enfant de kinderbijslag, wordt het recht op ouderschapsverlof toegekend
atteigne son huitième anniversaire. uiterlijk tot het kind acht jaar wordt.
La condition du sixième ou huitième anniversaire doit être satisfaite Aan de voorwaarde van de zesde of de achtste verjaardag moet zijn
au plus tard pendant la période de congé parental. » voldaan uiterlijk gedurende de periode van het ouderschapsverlof. »

Art. 5.A l'article 35, § 2, du même arrêté, remplacé par l'arrêté

Art. 5.In artikel 35, § 2, van hetzelfde besluit, vervangen bij het

royal du 26 mai 1999 et modifié par l'arrêté royal du 20 juillet 2005, koninklijk besluit van 26 mei 1999 en gewijzigd bij het koninklijk
est complété par un alinéa 3 rédigé comme suit : besluit van 20 juli 2005, wordt een derde lid toegevoegd luidende als
« Une allocation de 86,32 EUR par mois est accordée par l'Office volgt : « Een toelage van 86,32 EUR per maand wordt toegekend door de
national de l'Emploi à l'agent qui interrompt sa carrière à Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening aan de ambtenaar die zijn loopbaan
concurrence d'un cinquième. Pour l'agent qui habite seul avec un ou met een vijfde onderbreekt. Indien de ambtenaar uitsluitend samenwoont
plusieurs enfants dont il a la charge, le montant de 86,32 EUR est met één of meerdere kinderen die hij ten laste heeft, wordt dit bedrag
remplacé par 116,08 EUR. » van 86,32 EUR vervangen door 116,08 EUR. »

Art. 6.L'article 117, § 2, du même arrêté, inséré par l'arrêté royal

Art. 6.Artikel 117, § 2 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

du 26 mai 1999 et modifié par l'arrêté royal du 12 décembre 2002, est koninklijk besluit van 26 mei 1999, gewijzigd bij het koninklijk
complété par les alinéas suivants : besluit van 12 december 2002, wordt aangevuld met de volgende leden :
« En cas de maladie grave d'un enfant âgé de 16 ans au plus dont « Ingeval van zware ziekte van een kind dat hoogstens 16 jaar oud is
l'agent supporte exclusivement ou principalement la charge au sens de en van wie de ambtenaar uitsluitend of hoofdzakelijk de last draagt in
l'article 1er de la loi du 20 juillet 1971 instituant les prestations de zin van artikel 1 van de wet van 20 juli 1971 tot instelling van
familiales garanties, la période maximale de l'interruption de la gewaarborgde gezinsbijslag, wordt, wanneer de ambtenaar alleenstaand
carrière professionnelle visée à l'alinéa 2 du présent paragraphe est is, de maximumperiode van de onderbreking van loopbaan bedoeld in het
portée à 24 mois en cas d'interruption complète et la période maximale tweede lid van deze paragraaf uitgebreid naar 24 maanden ingeval van
de réduction des prestations de travail en cas d'interruption volledige onderbreking van de loopbaan en wordt de maximumperiode van
partielle est portée à 48 mois lorsque cet agent est isolé. Les périodes d'interruption complète et partielle de la carrière professionnelle peuvent seulement être prises par périodes d'un mois minimum et trois mois maximum, consécutives ou non. Est isolé au sens de présent article, l'agent qui habite exclusivement et effectivement avec un ou plusieurs de ses enfants. En cas d'application de l'alinéa 8 du présent article, l'agent isolé fournit en outre la preuve de la composition de son ménage au moyen d'une attestation délivrée par l'autorité communale et dont il ressort que l'agent, au moment de la demande, habite exclusivement et effectivement avec un ou plusieurs de ses enfants. vermindering van arbeidsprestaties ingeval van gedeeltelijke onderbreking van de loopbaan uitgebreid naar 48 maanden. De periodes van volledige en gedeeltelijke loopbaanonderbreking kunnen enkel worden opgenomen met periodes van minimum één maand en maximum drie maanden, aaneensluitend of niet. Onder alleenstaande in de zin van dit artikel wordt verstaan de ambtenaar die uitsluitend en effectief samenwoont met één of meerdere van zijn kinderen. Ingeval van toepassing van het achtste lid van dit artikel moet de ambtenaar bovendien het bewijs leveren van de samenstelling van zijn gezin door middel van een attest dat wordt afgeleverd door de gemeentelijke overheid en waaruit blijkt dat het personeelslid op het moment van de aanvraag uitsluitend en effectief samenwoont met één of meerdere van zijn kinderen.
Pour chaque prolongation d'une période d'interruption complète et Voor iedere verlenging van een periode van volledige en gedeeltelijke
partielle de la carrière professionnelle, l'agent doit à nouveau loopbaanonderbreking dient de ambtenaar dezelfde procedure te volgen
suivre la même procédure et introduire la ou les attestation(s) requise(s) en vertu du présent arrêté royal. » en de door dit koninklijk besluit vereiste attest(en) in te dienen. »

Art. 7.Le présent arrêté est applicable à toutes les demandes

Art. 7.Dit besluit is van toepassing op alle aanvragen die worden

introduites à partir de sa date d'entrée en vigueur. ingediend vanaf de inwerkingtreding ervan.

Art. 8.Nos Ministres de l'Emploi et de la Fonction publique sont,

Art. 8.Onze Minister van Werk en Onze Minister van Ambtenarenzaken

chacun en ce qui le concerne, chargés de l'exécution du présent arrêté. zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 18 décembre 2006. Gegeven te Brussel, 18 december 2006.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
Le Ministre de la Fonction publique, De Minister van Ambtenarenzaken,
C. DUPONT C. DUPONT
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 22 janvier 1985, Moniteur belge du 24 janvier 1985. Wet van 22 januari 1985, Belgisch Staatsblad van 24 januari 1985.
Loi du 26 mars 1999, Moniteur belge du 1er avril 1999. Wet van 26 maart 1999, Belgisch Staatsblad van 1 april 1999.
Loi du 10 août 2001, Moniteur belge du 15 septembre 2001. Wet van 10 augustus 2001, Belgisch Staatsblad van 15 september 2001.
Arrêté royal du 19 novembre 1998, Moniteur belge du 28 novembre 1998. Koninklijk besluit van 19 november 1998, Belgisch Staatsblad van 28
november 1998.
Arrêté royal du 26 mai 1999, Moniteur belge du 11 juin 1999. Koninklijk besluit van 26 mei 1999, Belgisch Staatsblad van 11 juni
Arrêté royal du 10 juin 2002, Moniteur belge du 27 juin 2002. 1999. Koninklijk besluit van 10 juni 2002, Belgisch Staatsblad van 27 juni 2002.
Arrêté royal du 12 décembre 2002, Moniteur belge du 25 décembre 2002. Koninklijk besluit van 12 december 2002, Belgisch Staatsblad van 25
december 2002.
^