Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 18/12/2003
← Retour vers "Arrêté royal relatif à l'emploi de plusieurs officiers généraux et officiers supérieurs "
Arrêté royal relatif à l'emploi de plusieurs officiers généraux et officiers supérieurs Koninklijk besluit betreffende het ambt van meerdere opperofficieren en hoofdofficieren
MINISTERE DE LA DEFENSE MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING
18 DECEMBRE 2003. - Arrêté royal relatif à l'emploi de plusieurs 18 DECEMBER 2003. - Koninklijk besluit betreffende het ambt van
officiers généraux et officiers supérieurs meerdere opperofficieren en hoofdofficieren
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 18 mars 1838 organique de l'Ecole royale militaire, Gelet op de wet van 18 maart 1838 houdende organisatie van de
notamment l'article 10, alinéa 1er, modifié par la loi du 27 mars 2003; Koninklijke Militaire School, inzonderheid op artikel 10, eerste lid, gewijzigd bij de wet van 27 maart 2003;
Vu la loi du 1er mars 1958 relative au statut des officiers de Gelet op de wet van 1 maart 1958 betreffende het statuut van de
carrière des forces armées, notamment l'article 12, et l'article 32, beroepsofficieren van de krijgsmacht, inzonderheid op artikel 12, en
remplacé par la loi du 22 mars 2001; artikel 32, vervangen bij de wet van 22 maart 2001;
Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2001 déterminant la structure Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot bepaling van
de algemene structuur van het Ministerie van Landsverdediging en tot
générale du Ministère de la Défense et fixant les attributions de vastlegging van de bevoegdheden van bepaalde autoriteiten,
certaines autorités, notamment l'article 41, modifié par l'arrêté inzonderheid op artikel 41, gewijzigd bij het koninklijk besluit van
royal du 27 mars 2003; 27 maart 2003;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Défense, Op de voordracht van Onze Minister van Landsverdediging,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le 2 janvier 2004, les officiers généraux mentionnés dans

Artikel 1.De opperofficieren die vermeld worden in tabel A van de

le tableau A de l'annexe au présent arrêté sont déchargés de l'emploi bijlage bij dit besluit, worden op 2 januari 2004 ontslagen uit het
mentionné derrière leur nom. achter hun naam vermelde ambt.

Art. 2.Le 2 janvier 2004, les officiers généraux et les officiers

Art. 2.De opperofficieren en de hoofdofficieren die vermeld worden in

supérieurs mentionnés dans le tableau B de l'annexe au présent arrêté tabel B van de bijlage bij dit besluit, worden op 2 januari 2004
sont désignés pour l'emploi mentionné derrière leur nom. aangewezen voor het achter hun naam vermelde ambt.

Art. 3.Notre Ministre de la Défense est chargé de l'exécution du

Art. 3.Onze Minister van Landsverdediging is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 18 décembre 2003. Gegeven te Brussel, 18 december 2003.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Défense, De Minister van Landsverdediging,
A. FLAHAUT A. FLAHAUT
Annexe à l'arrêté royal du 18 décembre 2003 relatif à l'emploi de Bijlage aan het koninklijk besluit van 18 december 2003 betreffende
plusieurs officiers généraux et officiers supérieurs. het ambt van meerdere opperofficieren en hoofdofficieren
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 18 décembre 2003. Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 18 december 2003.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Défense, De Minister van Landsverdediging,
A. FLAHAUT A. FLAHAUT
^