← Retour vers "Arrêté royal relatif à l'emploi de plusieurs officiers généraux et officiers supérieurs "
Arrêté royal relatif à l'emploi de plusieurs officiers généraux et officiers supérieurs | Koninklijk besluit betreffende het ambt van meerdere opperofficieren en hoofdofficieren |
---|---|
MINISTERE DE LA DEFENSE | MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING |
18 DECEMBRE 2003. - Arrêté royal relatif à l'emploi de plusieurs | 18 DECEMBER 2003. - Koninklijk besluit betreffende het ambt van |
officiers généraux et officiers supérieurs | meerdere opperofficieren en hoofdofficieren |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 18 mars 1838 organique de l'Ecole royale militaire, | Gelet op de wet van 18 maart 1838 houdende organisatie van de |
notamment l'article 10, alinéa 1er, modifié par la loi du 27 mars 2003; | Koninklijke Militaire School, inzonderheid op artikel 10, eerste lid, gewijzigd bij de wet van 27 maart 2003; |
Vu la loi du 1er mars 1958 relative au statut des officiers de | Gelet op de wet van 1 maart 1958 betreffende het statuut van de |
carrière des forces armées, notamment l'article 12, et l'article 32, | beroepsofficieren van de krijgsmacht, inzonderheid op artikel 12, en |
remplacé par la loi du 22 mars 2001; | artikel 32, vervangen bij de wet van 22 maart 2001; |
Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2001 déterminant la structure | Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot bepaling van |
de algemene structuur van het Ministerie van Landsverdediging en tot | |
générale du Ministère de la Défense et fixant les attributions de | vastlegging van de bevoegdheden van bepaalde autoriteiten, |
certaines autorités, notamment l'article 41, modifié par l'arrêté | inzonderheid op artikel 41, gewijzigd bij het koninklijk besluit van |
royal du 27 mars 2003; | 27 maart 2003; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Défense, | Op de voordracht van Onze Minister van Landsverdediging, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le 2 janvier 2004, les officiers généraux mentionnés dans |
Artikel 1.De opperofficieren die vermeld worden in tabel A van de |
le tableau A de l'annexe au présent arrêté sont déchargés de l'emploi | bijlage bij dit besluit, worden op 2 januari 2004 ontslagen uit het |
mentionné derrière leur nom. | achter hun naam vermelde ambt. |
Art. 2.Le 2 janvier 2004, les officiers généraux et les officiers |
Art. 2.De opperofficieren en de hoofdofficieren die vermeld worden in |
supérieurs mentionnés dans le tableau B de l'annexe au présent arrêté | tabel B van de bijlage bij dit besluit, worden op 2 januari 2004 |
sont désignés pour l'emploi mentionné derrière leur nom. | aangewezen voor het achter hun naam vermelde ambt. |
Art. 3.Notre Ministre de la Défense est chargé de l'exécution du |
Art. 3.Onze Minister van Landsverdediging is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 18 décembre 2003. | Gegeven te Brussel, 18 december 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Défense, | De Minister van Landsverdediging, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
Annexe à l'arrêté royal du 18 décembre 2003 relatif à l'emploi de | Bijlage aan het koninklijk besluit van 18 december 2003 betreffende |
plusieurs officiers généraux et officiers supérieurs. | het ambt van meerdere opperofficieren en hoofdofficieren |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 18 décembre 2003. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 18 december 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Défense, | De Minister van Landsverdediging, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |