Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 18/12/2003
← Retour vers "Arrêté royal relatif aux amendes administratives prévues par l'article 18 de la loi du 21 décembre 1998 relative aux normes de produits ayant pour but la promotion de modes de production et de consommation durables et la protection de l'environnement et de la santé "
Arrêté royal relatif aux amendes administratives prévues par l'article 18 de la loi du 21 décembre 1998 relative aux normes de produits ayant pour but la promotion de modes de production et de consommation durables et la protection de l'environnement et de la santé Koninklijk besluit betreffende de administratieve geldboeten bedoeld bij artikel 18 van de wet van 21 december 1998 betreffende de productnormen ter bevordering van duurzame productie- en consumptiepatronen en ter bescherming van het leefmilieu en de volksgezondheid
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU
18 DECEMBRE 2003. - Arrêté royal relatif aux amendes administratives 18 DECEMBER 2003. - Koninklijk besluit betreffende de administratieve
prévues par l'article 18 de la loi du 21 décembre 1998 relative aux geldboeten bedoeld bij artikel 18 van de wet van 21 december 1998
normes de produits ayant pour but la promotion de modes de production betreffende de productnormen ter bevordering van duurzame productie-
et de consommation durables et la protection de l'environnement et de en consumptiepatronen en ter bescherming van het leefmilieu en de
la santé volksgezondheid
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 21 décembre 1998 relative aux normes de produits ayant Gelet op de wet van 21 december 1998 betreffende de productnormen ter
pour but la promotion de modes de production et de consommation bevordering van duurzame productie- en consumptiepatronen en ter
durables et la protection de l'environnement et de la santé, notamment bescherming van het leefmilieu en de volksgezondheid, inzonderheid op
l'article 18; artikel 18;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 27 janvier 2003; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op de 27 januari 2003;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 6 février 2003; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 6
februari 2003;
Vu la délibération du Conseil des Ministres sur la demande d'avis à Gelet op het besluit van de Ministerraad over het verzoek aan de Raad
donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois; van State om advies te geven binnen een termijn van één maand;
Vu l'avis 34.948/03 du Conseil d'Etat, donné le 7 mai 2003, en Gelet op het advies 34.948/03 van de Raad van State, gegeven op 7 mei
application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonées sur 2003, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de
le Conseil d'Etat;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Environnement, de la gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Protection de la Consommation et du Développement durable, et sur Op voordracht van Onze Minister van Leefmilieu, Consumentenzaken en
l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, Duurzame Ontwikkeling, en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est désigné en qualité de fonctionnaire compétent pour

Artikel 1.Als ambtenaar bevoegd voor het verrichten van de

accomplir les actes et prendre les décisions concernant les amendes handelingen en het nemen van de beslissingen met betrekking tot de
administratives visées à l'article 18 de la loi du 21 décembre 1998 administratieve geldboeten bedoeld in artikel 18 van de wet van 21
relative aux normes de produits ayant pour but la promotion de modes december 1998 betreffende de productnormen ter bevordering van
duurzame productie- en consumptiepatronen en ter bescherming van het
de production et de consommation durable et la protection de leefmilieu en de volksgezondheid wordt aangewezen, de leidende
l'environnement et de la santé publique, le fonctionnaire dirigeant ou ambtenaar, of wanneer deze verhinderd is, de vervangende ambtenaar,
en cas d'empêchement, le fonctionnaire le remplacent, du Service van de Juridische Dienst en Geschillen van de Federale Overheidsdienst
juridique et Contentieux du Service public fédéral pour la Santé
publique, la Sécurité de la Chaîne alimentaire et l'Environnement. Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu.

Art. 2.Dans le cas prévu par l'article 18, § 3, alinéa 2, de la loi

Art. 2.In het geval bedoeld in artikel 18, § 3, tweede lid, van de

du 21 décembre 1998 précitée, le fonctionnaire visé à l'article 1er voornoemde wet, geeft de in artikel 1 bedoelde ambtenaar bij
notifie à l'intéressé, par lettre recommandée son intention de aangetekende brief kennis aan de betrokkene van zijn voornemen een
proposer une amende administrative. administratieve boete voor te stellen.
Dans cette lettre, il invite l'intéressé à introduire, par lettre In deze brief verzoekt hij de betrokkene, binnen een termijn van
recommandée, ses moyens de défense à l'adresse y mentionnée dans un dertig dagen te rekenen vanaf de datum van de verzending ervan, zijn
délai de trente jours à compter de la date d'envoi de cette lettre. verweermiddelen bij aangetekende brief in te dienen op het erin vermeld adres
Si le dossier administratif qui a été constitué à la suite de Indien het administratief dossier dat naar aanleiding van de inbreuk
l'infraction, contient des pièces autres que le procès-verbal et la werd samengesteld, nog andere stukken bevat dan het proces-verbaal en
notification éventuelle du procureur du Roi, la lettre visée à l'alinéa 1er mentionne également que l'intéressé peut venir consulter le dossier.

Art. 3.Après examen des moyens de défense de l'intéressé, le fonctionnaire visé à l'article 1er le convoque par lettre recommandée afin qu'il puisse fournir des renseignements ou des pièces justificatives complémentaires. Dans ce cas, un rapport succinct de l'entretien est immédiatement rédigé et signé par le fonctionnaire qui le présente à l'intéressé pour co-signature. D'autres fonctionnaires ou d'autres personnes peuvent également être invités à assister à l'entretien ou être entendus ultérieurement. Dans ce dernier cas, l'intéressé est également convoqué.

Art. 4.Après examen des moyens de défense et le cas échéant après avoir entendu l'intéressé, le fonctionnaire visé à l'article 1er du

de eventuele kennisgeving van de procureur des Konings, vermeldt de in het eerste lid bedoelde brief eveneens dat de betrokkene het dossier mag komen raadplegen.

Art. 3.Na onderzoek van de verweermiddelen van de betrokkene roept de in artikel 1 bedoelde ambtenaar hem op bij aangetekende brief opdat hij bijkomende inlichtingen of bewijsstukken zou kunnen leveren. In dit geval wordt onmiddellijk een bondig verslag van het onderhoud opgemaakt en ondertekend door de ambtenaar die het voor medeondertekening voorlegt aan de betrokkene. Andere ambtenaren of andere personen kunnen eveneens uitgenodigd worden om het onderhoud bij te wonen of kunnen nadien worden gehoord. In het laatste geval wordt ook de betrokkene opgeroepen.

Art. 4.Na onderzoek van de verweermiddelen en in voorkomend geval na de betrokkene te hebben gehoord neemt de in artikel 1 van dit besluit

présent arrêté prend une décision motivée conformément à l'article 18, bedoelde ambtenaar overeenkomstig artikel 18, § 4, van de voornoemde
§ 4, de la loi précitée. wet een met redenen omklede beslissing.
Une copie de cette décision est envoyée au fonctionnaire verbalisant Een afschrift van deze beslissing wordt naar de verbaliserende
et au procureur du Roi. ambtenaar en de procureur des Konings gezonden.

Art. 5.La notification visée à l'article 18, § 6, de la loi précitée

Art. 5.De kennisgeving bedoeld in artikel 18, § 6, van de voornoemde

intervient dans un délai de trois mois à compter de la date d'envoi de wet vindt plaats binnen een termijn van drie maanden, te rekenen vanaf
la lettre prévue à l'article 2, alinéa 1er. de datum van de verzending van de brief bedoeld in artikel 2, eerste
Le paiement de l'amende doit intervenir dans les deux mois de la lid. De betaling van de boete moet binnen de twee maanden na de
notification de la décision. kennisgeving van de beslissing plaatsvinden.

Art. 6.La date de la poste fait foi pour l'envoi des lettres

Art. 6.De datum van het postmerk geldt als bewijs voor de verzending

recommandées. van de aangetekende brieven.

Art. 7.Les amendes administratives et les frais d'expertises

Art. 7.De administratieve geldboeten en de eventuele expertisekosten

éventuels sont versées au compte spécial de la « direction générale worden gestort op de bijzondere rekening van het «
Environnement » du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de directoraat-generaal Leefmilieu » van de Federale Overheidsdienst
la Chaîne alimentaire et Environnement. Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu.

Art. 8.Le Ministre ayant l'Environnement dans ses attributions est

Art. 8.De Minister die het Leefmilieu onder zijn bevoegdheid heeft is

chargé de l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 18 décembre 2003. Gegeven te Brussel, 18 december 2003.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Environnement, de la Protection de la Consommation et De Minister van Leefmilieu, Consumentenzaken en Duurzame Ontwikkeling,
du Développement durable,
Mme Fr. VAN DEN BOSSCHE Mevr. Fr. VAN DEN BOSSCHE
^