Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 18/12/2003
← Retour vers "Arrêté royal abrogeant l'arrêté royal du 8 avril 2003 portant exécution des articles 1409, § 1er, alinéa 4, et 1409, § 1erbis, alinéa 4, du Code judiciaire relatif à la limitation de la saisie lorsqu'il y a des enfants à charge "
Arrêté royal abrogeant l'arrêté royal du 8 avril 2003 portant exécution des articles 1409, § 1er, alinéa 4, et 1409, § 1erbis, alinéa 4, du Code judiciaire relatif à la limitation de la saisie lorsqu'il y a des enfants à charge Koninklijk besluit tot opheffing van het koninklijk besluit van 8 april 2003 tot uitvoering van artikel 1409, § 1, vierde lid, en 1409, § 1bis, vierde lid van het Gerechtelijk Wetboek betreffende de beperking van het beslag wegens kinderen ten laste
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 18 DECEMBRE 2003. - Arrêté royal abrogeant l'arrêté royal du 8 avril 2003 portant exécution des articles 1409, § 1er, alinéa 4, et 1409, § 1erbis, alinéa 4, du Code judiciaire relatif à la limitation de la saisie lorsqu'il y a des enfants à charge ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu le Code judiciaire, notamment l'article 1409, § 1er, alinéa 4, ajouté par la loi du 24 mars 2000, et l'article 1409, § 1erbis, alinéa 4, inséré par la même loi; FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 18 DECEMBER 2003. - Koninklijk besluit tot opheffing van het koninklijk besluit van 8 april 2003 tot uitvoering van artikel 1409, § 1, vierde lid, en 1409, § 1bis, vierde lid van het Gerechtelijk Wetboek betreffende de beperking van het beslag wegens kinderen ten laste ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, inzonderheid op het vierde lid van artikel 1409, § 1, toegevoegd bij wet van 24 maart 2000, en het vierde lid van artikel 1409, § 1bis, ingevoegd bij dezelfde wet;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid artikel 3 § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989
modifié par la loi du 4 août 1996; en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
Vu l'arrêté royal du 8 avril 2003 portant exécution des articles 1409, Gelet op het koninklijk besluit van 8 april 2003 tot uitvoering van
§ 1er, alinéa 4, et 1409, § 1erbis, alinéa 4, du Code judiciaire artikel 1409, § 1, vierde lid, en 1409, § 1bis, vierde lid van het
relatif à la limitation de la saisie lorsqu'il y a des enfants à charge; Vu l'arrêté royal du 23 juin 2003 modifiant l'arrêté royal du 8 avril 2003 portant exécution des articles 1409, § 1er, alinéa 4, et 1409, § 1erbis, alinéa 4, du Code judiciaire relatif à la limitation de la saisie lorsqu'il y a des enfants à charge; Vu l'urgence, motivée par la circonstance que le présent arrêté royal doit être publié au Moniteur belge avant le 1er janvier 2004, date d'entrée en vigueur prévue pour l'arrêté royal du 8 avril 2003 à Gerechtelijk Wetboek betreffende de beperking van het beslag wegens kinderen ten laste; Gelet op het koninklijk besluit van 23 juni 2003 tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 april 2003 tot uitvoering van artikel 1409, § 1, vierde lid, en 1409, § 1bis, vierde lid van het Gerechtelijk Wetboek betreffende de beperking van het beslag wegens kinderen ten laste; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat dit koninklijk besluit in het Belgisch Staatsblad moet worden bekendgemaakt vóór 1 januari 2004, namelijk de voorziene datum van inwerkingtreding van het op te heffen koninklijk besluit van
abroger; 8 april 2003;
Considérant que l'arrêté royal du 8 avril 2003 a donné une définition Overwegende dat met het koninklijk besluit van 8 april 2003 een
de l'enfant à charge qui constitue le point central de la nouvelle omschrijving van het kind ten laste was tot standgekomen die het
réglementation mais qu'aucune application correcte de cette nouvelle centraal punt van de nieuwe regeling vormt, maar dat geen correcte
réglementation n'a pu être garantie; toepassing van deze nieuwe regeling kon worden gegarandeerd;
Considérant que l'entrée en vigueur de l'arrêté royal du 8 avril 2003 Overwegende dat de inwerkingtreding van het koninklijk besluit van 8
a été fixée au 1er janvier 2004; april 2003 bepaald is op 1 januari 2004;
Considérant que la protection de l'enfant et la politique d'égalité Overwegende dat er een grote sociale bekommernis bestaat inzake de
des chances constituent des préoccupations sociales importantes; bescherming van het kind en het gelijke kansenbeleid;
Considérant qu'un groupe de travail a été instauré par le Collège des Overwegende dat een werkgroep werd opgericht door het College van
Administrateurs généraux des parastataux sociaux en vue de proposer Administrateurs-generaal van de sociale parastatalen met de bedoeling
les modifications nécessaires pour rendre la mesure sociale de nodige wijzigingen voor te stellen om de sociale maatregel
applicable; toepasselijk te maken;
Considérant qu'après un long travail d'étude et la délibération Overwegende dat deze werkgroep na lang studiewerk en de nodige
nécessaire, ce groupe de travail est arrivé à la constatation qu'afin beraadslaging tot de constatatie is gekomen dat om een goed werkende
de garantir une bonne définition, les compétences attribuées au Roi ne definitie te garanderen de Koning over onvoldoende toegewezen
sont pas suffisantes pour créer un système réalisable et qu'il est bevoegdheden beschikt om een uitvoerbaar systeem op te richten en dat
nécessaire de Lui accorder délégation de prendre initiative législative; het nodig is Hem delegatie te verlenen tot wetgevend initiatief;
Considérant qu'un projet de loi modifiant l'article 1409, § 1er, Overwegende dat daartoe een wetsontwerp tot wijziging van artikel
alinéa 4, et § 1erbis, alinéa 4, du Code judiciaire - faisant partie 1409, § 1, vierde lid, en § 1bis, vierde lid, van het Gerechtelijk
du projet de loi-programme - a été déposé devant les Chambres Wetboek, als onderdeel van het ontwerp van de programmawet, bij de
législatives (Doc 51-473/1); Wetgevende Kamers is ingediend (Doc 51-473/1);
Considérant que cette partie de la loi-programme vise à étendre le Overwegende dat dit onderdeel van de programmawet beoogt het mandaat
mandat du Roi de sorte que des mesures garantissant une définition aan de Koning te verruimen zodanig dat ook op het vlak van de
utilisable de la notion d'enfant à charge puissent être également bewijsvoering en de rechtspleging maatregelen kunnen worden genomen
prises sur le plan de la charge de la preuve et de la procédure; die een hanteerbare definitie van het kind ten laste garanderen;
Considérant qu'à l'aide de ce mandat étendu le Roi promulguera dès que Overwegende dat de Koning aan de hand van dit uitgebreid mandaat zodra
possible un arrêté royal contenant une définition utilisable de la als mogelijk is een koninklijk besluit zal uitvaardigen die een
notion d'enfant à charge; dergelijke hanteerbare definitie van het kind ten laste bevat;
Vu l'avis n° 36.210/2 du Conseil d'Etat, donné le 8 décembre 2003, en Gelet op het advies van de Raad van State nr. 36.210/2, gegeven op 8
application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil december 2003, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de
d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973, remplacé par la loi du 4 août wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973,
1996; vervangen bij de wet van 4 augustus 1996;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de Notre Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Onze Minister
Ministre de la Justice, van Justitie,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'arrêté royal du 8 avril 2003 portant exécution des

Artikel 1.Het koninklijk besluit van 8 april 2003 tot uitvoering van

articles 1409, § 1er, alinéa 4, et 1409, § 1erbis, alinéa 4, du Code artikel 1409, § 1, vierde lid, en 1409, § 1bis, vierde lid van het
judiciaire relatif à la limitation de la saisie lorsqu'il y a des Gerechtelijk Wetboek betreffende de beperking van het beslag wegens
enfants à charge, modifié par l'arrêté royal du 23 juin 2003, est kinderen ten laste, gewijzigd bij koninklijk besluit van 23 juni 2003,
abrogé. wordt opgeheven.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge . Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 3.Notre Ministre de la Justice et Notre Ministre des Affaires

Art. 3.Onze Minister van Justitie en Onze Minister van Sociale Zaken

sociales sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du zijn belast, ieder wat hem betreft, met de uitvoering van dit besluit.
présent arrêté.
Donné à Bruxelles, le 18 décembre 2003. Gegeven te Brussel, 18 december 2003.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
Le Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^