Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 18/12/2003
← Retour vers "Arrêté royal portant exécution de l'article 10 de la loi du 11 décembre 2003 concernant la reprise par l'Etat belge des obligations de pension légales de la société anonyme de droit public Belgacom vis-à-vis de son personnel statutaire "
Arrêté royal portant exécution de l'article 10 de la loi du 11 décembre 2003 concernant la reprise par l'Etat belge des obligations de pension légales de la société anonyme de droit public Belgacom vis-à-vis de son personnel statutaire Koninklijk besluit houdende uitvoering van artikel 10 van de wet van 11 december 2003 houdende overname door de Belgische Staat van de wettelijke pensioenverplichtingen van de naamloze vennootschap van publiek recht Belgacom ten opzichte van haar statutair personeel
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 18 DECEMBRE 2003. - Arrêté royal portant exécution de l'article 10 de la loi du 11 décembre 2003 concernant la reprise par l'Etat belge des obligations de pension légales de la société anonyme de droit public Belgacom vis-à-vis de son personnel statutaire ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 18 DECEMBER 2003. - Koninklijk besluit houdende uitvoering van artikel 10 van de wet van 11 december 2003 houdende overname door de Belgische Staat van de wettelijke pensioenverplichtingen van de naamloze vennootschap van publiek recht Belgacom ten opzichte van haar statutair personeel ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 11 décembre 2003 concernant la reprise par l'Etat belge Gelet op de wet van 11 december 2003 houdende overname door de
des obligations de pension légales de la société anonyme de droit Belgische Staat van de wettelijke pensioenverplichtingen van de
public Belgacom vis-à-vis de son personnel statutaire, notamment naamloze vennootschap van publiek recht Belgacom ten opzichte van haar
l'article 10; statutair personeel, inzonderheid op artikel 10;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 13 novembre 2003; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 13 november 2003;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 17 novembre 2003; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 17
november 2003;
Vu l'avis 36145/4 décembre 2003 du Conseil d'Etat, donné le 1er Gelet op advies 36145/4 december 2003 van de Raad van State, gegeven
décembre 2003, en application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des op 1 december 2003, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van
lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; de gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Vu l'urgence motivée par le fait que les actifs du Fonds de pension Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de
omstandigheid dat in gevolge de overeenkomst tussen Belgacom en zijn
seront monétisés avant le 31 décembre 2003, suite à la convention du 2 aandeelhouders van 2 oktober 2003, de activa van het pensioenfonds
octobre 2003 entre Belgacom et ses actionnaires. Par conséquence, il worden gemonetiseerd voor 31 december 2003. Het gevolg is dat er niet
n'y a plus de couverture raisonnable concernant les obligations de langer een redelijke dekking tegenover de pensioenverplichtingen staat
pension des Pouvoirs publics et la reprise des obligations de pension en dus de overname van de pensioenverplichtingen door de overheid
par les Pouvoirs publics doit avoir la même date butoir Les employés dezelfde streefdatum dient te hebben; de statutaire werknemers
attendent, conformément à la convention entre Belgacom et ses verwachten ingevolge de overeenkomst tussen Belgacom en zijn
aandeelhouders dat er een overname van het Pensioenfonds door de
actionnaires, qu'il y ait une reprise du Fonds de pension avant le 31 overheid geschiedt voor 31 december 2003; er werd als doelstelling
décembre 2003. On a proposé l'objectif de supprimer la variabilité, geformuleerd om de variabiliteit die de Pensioenbijdragen
causée par les contributions de pension, de la balance de Belgacom. En veroorzaakten, weg te nemen van de Belgacom balans. Door het
respectant la date ci-dessus, cet impact est éliminée pour l'exercice respecteren van de bovenstaande datum is deze impact verwijderd voor
budgétaire 2004. Concrètement, ce la veut dire que les payements het boekjaar 2004. Concreet in het geval van de compensatiebetalingen
compensatoires doivent être faits au moment de la reprise des moeten in voege treden van het ogenblik van de overname van de
obligations de pensions, à savoir le 1er janvier 2004; pensioenverplichtingen zelf, zijnde 1 januari 2004;
Sur la proposition de Notre Ministre des Entreprises publiques et de Op voordracht van Onze Minister van Overheidsbedrijven en Onze
Notre Ministre des Pensions et de l'avis de Nos Ministres qui en ont Minister van Pensioenen en op het advies van Onze in Raad vergaderde
délibéré en Conseil, Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

par : 1° « la loi » : la loi du 11 décembre 2003 concernant la reprise par 1° « de wet » : de wet van 11 december 2003 houdende overname door de
l'Etat belge des obligations de pension légales de la société anonyme Belgische Staat van de wettelijke pensioenverplichtingen van de
de droit public Belgacom vis-à-vis de son personnel statutaire; naamloze vennootschap van publiek recht Belgacom ten opzichte van haar
statutair personeel.
2° « Belgacom » : la société anonyme de droit public Belgacom, dont le 2° « Belgacom » : de naamloze vennootschap van publiek recht Belgacom,
siège social est établi à 1030 Bruxelles, boulevard du Roi Albert II waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is te 1030 Brussel, Koning
27; Albert II-laan 27;
3° « le Fonds des pensions de survie » : le fonds organique du Budget 3° « het Fonds voor Overlevingspensioenen » : het organiek fonds van
des pensions dénommé « Fonds des pensions de survie »; de Begroting van pensioenen, genaamd « Fonds voor
Overlevingspensioenen »;
4° « un paiement de compensation » : un paiement dû par Belgacom au 4° « een compensatiebetaling » : een betaling verschuldigd door
Fonds des pensions de survie ou par le Fonds des pensions de survie à Belgacom aan het Fonds voor Overlevingspensioenen of door het Fonds
Belgacom conformément aux dispositions de l'article 10 de la loi du 11 voor Overlevingspensioenen aan Belgacom overeenkomstig de bepalingen
décembre 2003 concernant la reprise par l'Etat belge des obligations van artikel 10 van de wet van 11 december 2003 houdende overname door
de pension légales de la société anonyme de droit public Belgacom de Belgische Staat van de wettelijke pensioenverplichtingen van de
naamloze vennootschap van publiek recht Belgacom ten opzichte van haar
vis-à-vis de son personnel statutaire. statutair personeel.

Art. 2.Pour l'application de l'article 10 de la loi, la valeur

Art. 2.Voor de toepassing van artikel 10 van de wet, wordt de actuele

actuelle est calculée à partir des facteurs actuariels suivants : waarde berekend op basis van de volgende actuariële factoren :
a) un taux d'intérêt réel de 3,34 p.c. par an; a) een reële intrestvoet van 3,34 pct. per jaar;
b) les lois de mortalité issues des tables MR ou FR applicables au 1er b) de sterftewetten die voortvloeien uit de tafels MR of FR van
janvier 2004, selon que la pension de retraite est accordée à une toepassing op 1 januari 2004, naargelang het rustpensioen toegekend
personne de sexe masculin ou féminin. Ces tables sont déterminées à wordt aan een persoon van het mannelijk of vrouwelijk geslacht. Deze
partir de la formule et des constantes figurant au 1er janvier 2004 en tafels zijn vastgesteld met de formule en de constanten zoals bepaald
annexe de l'arrêté royal du 7 mai 2000 relatif aux activités des op 1 januari 2004 in bijlage van het koninklijk besluit van 7 mei 2000
institutions de prévoyance. Les probabilités de décès de ces tables betreffende de activiteiten van de voorzorgsinstellingen. De
sont augmentées à partir de 2004 d'un pourcentage équivalent à 21 p.c. overlijdenskansen in deze tafels worden vanaf 2004 verhoogd met een
percentage dat overeenkomt met 21 pct. van deze kansen. Dit percentage
de ces probabilités. Ce pourcentage de 21 est diminué en 2005 d'une van 21 wordt in 2005 met een eenheid verminderd; in elk daaropvolgende
unité; au cours des années ultérieures, il sera à chaque fois diminué jaar wordt het telkens met een bijkomende eenheid verminderd en dat
d'une unité supplémentaire et ce jusqu'en 2025. tot 2025.

Art. 3.§ 1er Si Belgacom est tenu d'effectuer un paiement de

Art. 3.§ 1 Indien Belgacom gehouden is een compensatiebetaling te

compensation conformément aux dispositions de l'article 10 de la loi, verrichten overeenkomstig de bepalingen van artikel 10 van de wet, zal
ce paiement devra être versé au Fonds des pensions de survie. deze betaling gestort moeten worden aan het Fonds voor Overlevingspensioenen.
Ce paiement devra parvenir au Fonds des pensions de survie : Deze betaling zal moeten toekomen bij het Fonds voor Overlevingspensioenen :
- dans les 3 mois qui suivent la notification visée à l'article 3, § - binnen de 3 maanden die volgen op de kennisgeving bedoeld in artikel
3, alinéa 2 du présent arrêté, dans l'hypothèse visée par l'article 3, § 3, lid 2 van dit besluit, in de hypothese bedoeld in artikel 10,
10, § 2, 1°, de la loi; § 2, 1°, van de wet;
- le 31 décembre de l'année où la notification visée à l'article 3, § - op 31 december van het jaar waarin de kennisgeving bedoeld in
4, alinéa 2 du présent arrêté intervient, dans les hypothèses visées artikel 3, § 4, lid 2 van dit besluit plaatsvindt, in de hypotheses
par l'article 10, § 2, 2° et 3° de la loi. bedoeld in artikel 10, § 2, 2° en 3° van de wet.
§ 2. Si Belgacom reste en défaut de satisfaire aux obligations prévues § 2. Indien Belgacom niet voldoet aan de verplichtingen bepaald in § 1
au § 1er du présent arrêté, Belgacom est redevable de plein droit van dit besluit, is Belgacom van rechtswege nalatigheidsintresten op
envers le Fonds des pensions de survie d'intérêts de retard sur les de niet-gestorte sommen verschuldigd aan het Fonds voor
Overlevingspensioenen. Deze intresten, waarvan het percentage op elk
sommes non versées. Ces intérêts, dont le taux est à tout moment égal ogenblik gelijk is aan de wettelijke intrestvoet zoals vastgesteld met
au taux de l'intérêt légal tel que fixé en application de la loi du 5 toepassing van de wet van 5 mei 1865 betreffende de lening tegen
mai 1865 relative au prêt à intérêt, commencent à courir le jour qui intrest, beginnen te lopen vanaf de dag die volgt op de uiterste datum
suit la date ultime du paiement telle que définie au § 1er. Si van betaling zoals bepaald in § 1. Indien Belgacom het bewijs levert
Belgacom apporte la preuve de circonstances exceptionnelles dat het niet-storten van de compensatiebetaling binnen de bepaalde
justificatives du défaut du versement du paiement de compensation dans termijn toe te schrijven is aan uitzonderlijke omstandigheden, kan de
le délai prévu, le Ministre des Pensions peut accorder une dispense du Minister van Pensioenen een vrijstelling verlenen voor de betaling van
voormelde nalatigheidintresten. De aanvraag tot vrijstelling moet bij
paiement des intérêts de retard précités. La demande de dispense doit de Minister van Pensioenen toekomen binnen de maand die volgt op de
parvenir au Ministre des Pensions dans le mois qui suit le jour auquel dag waarop Belgacom door de Administratie der Pensioenen op de hoogte
Belgacom a été informé par l'Administration des Pensions du fait qu'il werd gebracht van het feit dat ze in gebreke is gebleven te voldoen
est resté en défaut de satisfaire aux obligations précitées. aan de voormelde verplichtingen.
§ 3. Dans l'hypothèse visée à l'article 10, § 2, 1°, de la loi, § 3. In de hypothese bedoeld in artikel 10, § 2, 1°, van de wet,
Belgacom informe l'Administration des Pensions de toute modification brengt Belgacom de Administratie der Pensioenen op de hoogte van elke
wijziging die aangebracht wordt aan het geldelijk statuut van haar
apportée au statut pécuniaire des membres de son personnel statutaire statutaire personeelsleden die een verhoging van de pensioenen van
entraînant une majoration des pensions des anciens membres du haar voormalige statutaire personeelsleden tot gevolg heeft met
personnel statutaire en application de l'article 12 de la loi du 9 toepassing van artikel 12 van de wet van 9 juli 1969 tot wijziging en
juillet 1969 modifiant et complétant la législation relative aux aanvulling van de wetgeving betreffende de rust- en
pensions de retraite et de survie des agents du secteur public. Cette overlevingspensioenen van het personeel van de openbare sector. Deze
information intervient dans le mois de l'adoption de la modification. mededeling vindt plaats binnen de maand na de aanname van de wijziging.
L'Administration des Pensions notifie à Belgacom le montant du De Administratie der Pensioenen deelt aan Belgacom het bedrag van de
compensatiebetaling mee dat verschuldigd is met toepassing van artikel
paiement de compensation dû en application de l'article 10, § 2, 1°, 10, § 2, 1°, van de wet, alsook de nauwkeurige details van de
de la loi, ainsi que le détail précis du calcul de ce montant. Cette berekening van dit bedrag. Deze kennisgeving vindt plaats binnen de
notification intervient dans les 3 mois qui suivent le premier drie maanden volgend op de eerste daadwerkelijke betaling van de
paiement effectif de la majoration de pension aux bénéficiaires. pensioensverhoging aan de begunstigden.
§ 4. Dans les hypothèses visées à l'article 10, § 2, 2° et 3°, de la § 4. In de hypotheses bedoeld in artikel 10, § 2, 2° en 3°, van de
loi, Belgacom transmet à l'Administration des Pensions par intéressé wet, maakt Belgacom aan de Administratie der Pensioenen per betrokkene
toutes les informations utiles pour le calcul du paiement de alle nuttige informatie over voor de berekening van de
compensation, en ce compris le salaire de l'intéressé au 1er janvier compensatiebetaling, met inbegrip van de wedde van de betrokkene op 1
2004. januari 2004.
L'Administration des Pensions notifie à Belgacom le montant du De Administratie der Pensioenen deelt aan Belgacom ten laatste op 1
paiement de compensation dû en application de l'article 10, § 2, 2° et december het bedrag mee van de compensatiebetaling dat verschuldigd is
3°, de la loi ainsi que le détail précis du calcul de ce montant au met toepassing van artikel 10, § 2, 2° en 3° van de wet, alsook de
plus tard le 1er décembre. Le paiement de compensation notifié est nauwkeurige details van de berekening van dit bedrag. De meegedeelde
afférent aux pensions de retraite dont le premier paiement a été compensatiebetaling heeft betrekking op de rustpensioenen waarvan de
effectué dans la période qui s'étend du 1er novembre de l'année eerste betaling verricht werd in de periode die loopt van 1 november
précédant l'année au cours de laquelle la notification intervient au van het jaar dat voorafgaat aan het jaar waarin de kennisgeving plaats
31 octobre de l'année au cours de laquelle la notification intervient. vindt tot 31 oktober van het jaar waarin de kennisgeving plaats vindt.

Art. 4.Si le Fonds des pensions de survie est tenu d'effectuer un

Art. 4.Indien het Fonds voor Overlevingspensioenen gehouden is een

paiement de compensation à Belgacom conformément aux dispositions de compensatiebetaling te verrichten aan Belgacom overeenkomstig de
l'article 10, § 2, 2° et 3°, de la loi, ce paiement doit parvenir à bepalingen van artikel 10, § 2, 2° en 3°, van de wet, moet deze
Belgacom le 31 décembre de l'année où la notification visée à betaling toekomen bij Belgacom op 31 december van het jaar waarin de
l'article 3, § 4, alinéa 2 du présent arrêté intervient. kennisgeving bedoeld in artikel 3, § 4, lid 2 van van onderhavig
Ce paiement de compensation dû par le Fonds des pensions de survie est besluit plaats vindt. Deze compensatiebetaling verschuldigd door het Fonds voor
compensé avec le paiement de compensation éventuellement dû par Overlevingspensioenen wordt gecompenseerd met de compensatiebetaling
Belgacom au Fonds des pensions de survie sur la base de l'article 10, mogelijk verschuldigd door Belgacom aan het Fonds voor
§ 2, 2° ou 3°, de la loi pour la même période. Overlevingspensioenen op basis van artikel 10, § 2, 2° of 3°, van de
wet voor dezelfde periode.
Le décompte de cette compensation est transmis à Belgacom à l'occasion De afrekening van deze compensatie wordt overgemaakt aan Belgacom ter
de la notification visée à l'article 3, § 4, alinéa 2 du présent gelegenheid van de kennisgeving bedoeld in artikel 3, § 4, lid 2 van
arrêté. dit besluit.
Si le Fonds des pensions de survie reste en défaut de satisfaire aux Indien het Fonds voor Overlevingspensioenen niet voldoet aan de
obligations prévues à l'alinéa 1er, le Fonds des pensions de survie verplichtingen bepaald in het eerste lid, is het Fonds voor
est redevable de plein droit envers Belgacom d'intérêts de retard sur Overlevingspensioenen van rechtswege aan Belgacom nalatigheidintresten
les sommes non versées. Ces intérêts, dont le taux est à tout moment verschuldigd op de niet-gestorte sommen. Deze intresten, waarvan het
égal au taux de l'intérêt légal tel que fixé en application de la loi percentage op elk ogenblik gelijk is aan de wettelijke intrestvoet
du 5 mai 1865 relative au prêt à intérêt, commencent à courir le jour zoals vastgesteld in toepassing van de wet van 5 mei 1865 betreffende
qui suit la date ultime du paiement telle que définie à l'alinéa 1er. de lening tegen intrest, beginnen te lopen vanaf de dag die volgt op
de uiterste datum van betaling zoals bepaald in het eerste lid.

Art. 5.Dans l'hypothèse visée à l'article 10, § 2, 4°, de la loi,

Art. 5.In de hypothese bedoeld in artikel 10, § 2, 4°, van de wet,

Belgacom informe l'Administration des Pensions de tout nouveau régime brengt Belgacom de Administratie der Pensioenen op de hoogte van elke
de congé préalable à la retraite introduit au profit du personnel nieuwe regeling van verlof voorafgaandelijk aan de pensionering
ingevoerd ten voordele van het statutair personeel van Belgacom. Deze
statutaire de Belgacom. Cette information intervient dans le mois de mededeling vindt plaats binnen de maand na de aanname van deze nieuwe
l'adoption de cette nouvelle forme de congé préalable à la retraite. vorm van verlof voorafgaandelijk aan de pensionering.
Si, à la suite de l'application de l'arrêté royal n° 442 du 14 août Indien, ingevolge de toepassing van het koninklijk besluit nr. 442 van
1986 relatif à l'incidence de certaines positions administratives sur 14 augustus 1986 betreffende de weerslag van sommige administratieve
toestanden op de pensioenen van de personeelsleden van de
les pensions des agents des services publics, Belgacom a versé des overheidsdiensten, Belgacom patronale bijdragen heeft gestort
cotisations patronales conformément à l'article 10, § 2, 4°, de la loi overeenkomstig artikel 10, § 2, 4°, van de wet voor perioden van
pour des périodes de congé préalable à la retraite qui ne sont pas verlof voorafgaandelijk aan de pensionering die niet in aanmerking
prises en compte pour le calcul de la pension de retraite, le Fonds genomen zijn voor de berekening van het rustpensioen, is het Fonds
des pensions de survie est tenu d'effectuer un paiement de voor Overlevingspensioenen gehouden een compensatiebetaling te
compensation à Belgacom. Le paiement de compensation correspond au verrichten aan Belgacom. De compensatiebetaling komt overeen met het
montant des cotisations patronales versées par Belgacom pour les bedrag van de patronale bijdragen door Belgacom gestort voor de
périodes de congé préalable à la retraite qui ne sont pas prises en perioden van verlof voorafgaandelijk aan de pensionering die niet in
compte pour le calcul de la pension de retraite par application de aanmerking genomen zijn voor de berekening van het rustpensioen met
l'arrêté royal n° 442 susmentionné. toepassing van het bovengenoemde koninklijk besluit nr. 442.
Ce paiement de compensation doit parvenir à Belgacom le 31 décembre et Deze compensatiebetaling moet toekomen bij Belgacom op 31 december en
est afférent aux pensions de retraite dont le premier paiement a été heeft betrekking op de rustpensioenen waarvan de eerste betaling
effectué dans la période qui s'étend du 1er novembre de l'année verricht werd in de periode die loopt van 1 november van het jaar dat
précédant la date du paiement de compensation au 31 octobre de l'année voorafgaat aan de datum van de compensatiebetaling tot 31 oktober van
de la date du paiement de compensation. L'Administration des Pensions het jaar van de datum van de compensatiebetaling. De Administratie der
notifie à Belgacom au plus tard à la date du paiement de compensation Pensioenen deelt aan Belgacom ten laatste op de datum van de
le détail précis du calcul du montant de ce paiement. compensatiebetaling het nauwkeurige detail mee van de berekening van
het bedrag van deze betaling.
Si le Fonds des pensions de survie reste en défaut de satisfaire aux Indien het Fonds voor Overlevingspensioenen in gebreke blijft te
obligations prévues à l'alinéa 3, le Fonds des pensions de survie est voldoen aan de verplichtingen bepaald in lid 3, is het Fonds voor
redevable de plein droit envers Belgacom d'intérêts de retard sur les Overlevingspensioenen van rechtswege nalatigheidsintresten op de
sommes non versées. Ces intérêts, dont le taux est à tout moment égal niet-gestorte sommen verschuldigd aan Belgacom. Deze intresten,
au taux de l'intérêt légal tel que fixé en application de la loi du 5 waarvan het percentage op elk ogenblik gelijk is aan de wettelijke
mai 1865 relative au prêt à intérêt, commencent à courir le jour qui intrestvoet zoals vastgesteld in toepassing van de wet van 5 mei 1865
betreffende de lening tegen intrest, beginnen te lopen vanaf de dag
suit la date ultime du paiement de compensation telle que définie à die volgt op de uiterste datum van de compensatiebetaling zoals
l'alinéa 3. bepaald in lid 3.

Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2004.

Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2004.

Art. 7.Les Ministres qui ont dans leurs attributions les Entreprises

Art. 7.De Ministers die bevoegd zijn voor Overheidsbedrijven en

publiques et les Pensions sont, chacun, en ce qui le concerne, chargés Pensioenen zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van
de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 18 décembre 2003. Gegeven te Brussel, 18 december 2003.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Entreprises publiques, De Minister van Overheidsbedrijven,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
Le Ministre des Pensions, De Minister van Pensioenen,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^