← Retour vers "Arrêté royal portant agrément de la S.A. « Bureau VAN DIJK, Ingénieurs-Conseils en gestion » en tant qu'organisme d'avis tant pour les systèmes et logiciels de vote automatisé que pour les logiciels électoraux de recensement des voix et de répartition des sièges "
Arrêté royal portant agrément de la S.A. « Bureau VAN DIJK, Ingénieurs-Conseils en gestion » en tant qu'organisme d'avis tant pour les systèmes et logiciels de vote automatisé que pour les logiciels électoraux de recensement des voix et de répartition des sièges | Koninklijk besluit houdende erkenning van de N.V. « Bureau VAN DIJK, Bedrijfsconsulenten » als adviesorgaan zowel voor de geautomatiseerde stemsystemen en -software als voor de verkiezingssoftware voor de stemopneming en de verdeling van de zetels |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
18 DECEMBRE 2002. - Arrêté royal portant agrément de la S.A. « Bureau | 18 DECEMBER 2002. - Koninklijk besluit houdende erkenning van de N.V. |
VAN DIJK, Ingénieurs-Conseils en gestion » en tant qu'organisme d'avis | « Bureau VAN DIJK, Bedrijfsconsulenten » als adviesorgaan zowel voor |
tant pour les systèmes et logiciels de vote automatisé que pour les | de geautomatiseerde stemsystemen en -software als voor de |
logiciels électoraux de recensement des voix et de répartition des sièges | verkiezingssoftware voor de stemopneming en de verdeling van de zetels |
RAPPORT AU ROI | VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
Le projet d'arrêté royal qui est soumis à Sa Majesté est pris en | Het ontwerp van koninklijk besluit dat aan Zijne Majesteit wordt |
voorgelegd, wordt genomen overeenkomstig artikel 2, § 2, van de wet | |
exécution de l'article 2, § 2, de la loi du 11 avril 1994 organisant | van 11 april 1994 tot organisatie van de geautomatiseerde stemming en |
le vote automatisé et de l'article 165 du Code électoral, modifiés | artikel 165 van het Kieswetboek, beide gewijzigd bij de wet van 12 |
tous deux par la loi du 12 août 2000 (Moniteur belge du 25 août 2000) | augustus 2000 (Belgisch Staatsblad van 25 augustus 2000), die in |
et qui entreront en vigueur le 1er janvier 2003. Selon ces articles, | werking treden op 1 januari 2003. Volgens deze artikelen is de |
le Ministre de l'Intérieur est chargé : | Minister van Binnenlandse Zaken belast met : |
a) de constater la conformité aux conditions générales d'agrément | a) het vaststellen van de overeenstemming met de algemene |
fixées par l'arrêté royal du 18 avril 1994, des systèmes automatisés | goedkeuringsvoorwaarden bepaald door het koninklijk besluit van 18 |
de vote, sur avis de l'organisme agréé à cette fin par le Roi par | april 1994, van de systemen voor het geautomatiseerde stemmen, na |
advies van het orgaan dat daartoe door de Koning erkend is bij een | |
arrêté délibéré en Conseil des Ministres; | besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad; |
b) d'agréer les logiciels de recensement des voix et de répartition | b) de erkenning van de software voor de stemopneming en de verdeling |
des sièges, ce également sur avis de l'organisme agréé à cette fin par | van de zetels, eveneens na advies van het orgaan dat daartoe door de |
le Roi par arrêté royal délibéré en Conseil des Ministres. | Koning erkend is bij een koninklijk besluit vastgesteld na overleg in |
de Ministerraad. | |
L'objectif du législateur (loi du 12 août 2000) était, dans le cadre | De doelstelling van de wetgever (wet van 12 augustus 2000) was, in het |
d'une politique d'ouverture et de transparence, d'associer un | kader van een open en doorzichtig beleid, het betrekken van een |
organisme indépendant spécialisé en cette matière, au processus | gespecialiseerd onafhankelijk orgaan bij het proces dat leidt tot de |
conduisant à la délivrance par le Ministre de l'Intérieur de | afgifte door de Minister van Binnenlandse Zaken van de erkenning van |
l'agrément de conformité sollicité par les fournisseurs de ces | overeenstemming aangevraagd door de leveranciers van deze systemen en |
systèmes et logiciels. Le Ministre de l'Intérieur n'est plus seul à | software. De Minister van Binnenlandse Zaken beslist niet meer alleen. |
décider. Cet organisme doit en outre être agréé par le Roi par arrêté | Dit orgaan moet bovendien erkend worden door de Koning bij een in |
délibéré en Conseil des Ministres. | Ministerraad overlegd besluit. |
Le fait de confier à un organisme indépendant le soin de vérifier la conformité de ces matériels et de ces logiciels ne peut que contribuer à accroître le contrôle démocratique sur leur fiabilité. Dans la procédure choisie, tous les organismes qui satisfont aux conditions fixées préalablement peuvent être agréés par le Roi pour assister le Ministre de l'Intérieur lors de la délivrance de l'agrément de conformité sollicité. Les organismes agréés pourront entrer mutuellement en compétition. Les fournisseurs des systèmes et des logiciels devront, pour pouvoir obtenir un agrément, s'adresser à l'un des organismes agréés qui remettra un avis à l'appui duquel le Ministre de l'Intérieur décidera d'accorder ou non cet agrément. Les fournisseurs supporteront le coût | Het toevertrouwen van de controle van de overeenstemming van dit materieel en van deze software aan een onafhankelijk orgaan kan enkel bijdragen tot een grotere democratische controle op hun betrouwbaarheid. Bij de gekozen procedure zullen alle organen die voldoen aan de voorafgaandelijk vastgestelde voorwaarden, door de Koning erkend kunnen worden om de Minister van Binnenlandse Zaken bij te staan bij de afgifte van de gevraagde erkenning van overeenstemming. De erkende organen zullen tegelijkertijd in competitie gesteld kunnen worden. Om een erkenning te kunnen verkrijgen, zullen de leveranciers van de systemen en van de software zich moeten wenden tot één van de erkende organen, dat een advies zal uitbrengen op basis waarvan de Minister van Binnenlandse Zaken zal beslissen deze erkenning al dan niet toe te |
de cet avis. | kennen. De leveranciers zullen de kosten van dit advies dragen. |
Un appel aux candidatures, daté du 25 septembre 2002, a été publié au | Een oproep tot de kandidaatstellingen op datum van 25 september 2002 |
Moniteur belge du 8 octobre 2002. | werd bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 8 oktober 2002. |
Cet appel reprenait les différentes conditions d'agrément des | Deze oproep bevatte de verschillende erkenningsvoorwaarden van de |
organismes d'avis. Elles peuvent être résumées comme suit. Pour être | adviesorganen. Zij kunnen als volgt worden samengevat. Om erkend te |
agréés, les organismes dont il s'agit doivent satisfaire aux | worden, moeten de organen waarvan sprake aan de volgende voorwaarden |
conditions ci-après : | voldoen : |
- être dotés de la personnalité juridique; | - rechtspersoonlijkheid hebben; |
- disposer du personnel ainsi que des moyens et de l'équipement suffisants; | - over voldoende personeel, middelen en uitrusting beschikken; |
- justifier de l'expérience technique ou scientifique nécessaire; | - de nodige technische of wetenschappelijke ervaring aantonen; |
- n'avoir aucun intérêt économique ou lien juridique avec un | - geen enkel economisch belang of juridische band hebben met een |
fournisseur; | leverancier; |
- s'engager à établir des avis et des rapports en toute indépendance; | - zich ertoe verbinden in alle onafhankelijkheid adviezen en verslagen |
- faire respecter le secret professionnel par les membres de leur personnel; | op te stellen; - het beroepsgeheim doen naleven door hun personeelsleden; |
- avoir de préférence obtenu la certification ISO 900X. | - bij voorkeur de certificatie ISO 900X verkregen hebben. |
Seule, la S.A. « Bureau VAN DIJK, Ingénieurs-Conseils en gestion » | Enkel de N.V. « bureau VAN DIJK, Bedrijfsconsulenten » waarvan de |
dont le siège est établi à 1050 Bruxelles, avenue Louise 250, a posé | zetel bevestigd is te 1050 Brussel, Louizalaan 250, heeft haar |
sa candidature le 14 novembre 2002 en tant qu'organisme chargé de | kandidatuur ingediend op 14 november 2002 als orgaan belast met het |
remettre un avis concernant l'ensemble des systèmes et logiciels de | uitbrengen van een advies betreffende het geheel van de |
geautomatiseerde stemsystemen en -software en als orgaan belast met | |
vote automatisé et aussi en tant qu'organisme chargé de remettre un | het uitbrengen van een advies voor de software voor de stemopneming en |
avis pour les logiciels de recensement des voix et de répartition des | de verdeling van de zetels. |
sièges. L'examen de sa candidature a montré que cet organisme remplit les | Het onderzoek van haar kandidaatstelling heeft aangetoond dat dit |
conditions pour recevoir les deux agréments. | orgaan de voorwaarden vervult om de twee erkenningen te krijgen. |
Tel est l'objet du présent projet d'arrêté royal. | Dit is het onderwerp van dit ontwerp van koninklijk besluit. |
J'ai l'honneur d'être, | Ik heb de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté, | van Uwe Majesteit, |
le très respectueux et le très fidèle serviteur, | de zeer eerbiedige en getrouwe dienaar, |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
18 DECEMBRE 2002. - Arrêté royal portant agrément de la S.A. « Bureau | 18 DECEMBER 2002. - Koninklijk besluit houdende erkenning van de N.V. |
VAN DIJK, Ingénieurs-Conseils en gestion » en tant qu'organisme | « Bureau VAN DIJK, Bedrijfsconsulenten » als adviesorgaan zowel voor |
d'avis, tant pour les systèmes et logiciels de vote automatisé que | de geautomatiseerde stemsystemen en -software als voor de |
pour les logiciels électoraux de recensement des voix et de répartition des sièges | verkiezingssoftware voor de stemopneming en de verdeling van de zetels |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 11 avril 1994 organisant le vote automatisé, notamment | Gelet op de wet van 11 april 1994 tot organisatie van de |
geautomatiseerde stemming, inzonderheid op artikel 2, § 2, vervangen | |
l'article 2, § 2, remplacé par la loi du 12 août 2000; | bij de wet van 12 augustus 2000; |
Vu le Code électoral, notamment l'article 165, remplacé par la loi du | Gelet op het Kieswetboek, inzonderheid op artikel 165, vervangen bij |
18 décembre 1998 et modifié par la loi 12 août 2000; | de wet van 18 december 1998 en gewijzigd bij de wet van 12 augustus |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 28 novembre 2002; | 2000; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 28 november 2002; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de l'avis de | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en op het |
Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.La S.A. « Bureau VAN DIJK, Ingénieurs-Conseils en gestion |
Artikel 1.De N.V. « Bureau VAN DIJK, Bedrijfsconsulenten » waarvan de |
», dont le siège est établi à 1050 Bruxelles, avenue Louise 250, est | zetel gevestigd is te 1050 Brussel, Louizalaan 250, wordt erkend als |
agréée en tant qu'organisme d'avis tant pour les systèmes et logiciels | adviesorgaan zowel voor de geautomatiseerde stemsystemen en -software |
de vote automatisé que pour les logiciels électoraux de recensement | als voor verkiezingssoftware voor de stemopneming en de verdeling van |
des voix et de répartition des sièges. | de zetels. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 18 décembre 2002. | Gegeven te Brussel, 18 december 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |