← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er février 1993 déterminant les tâches auxiliaires ou spécifiques dans les administrations et autres services des ministères ainsi que dans certains organismes d'intérêt public "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er février 1993 déterminant les tâches auxiliaires ou spécifiques dans les administrations et autres services des ministères ainsi que dans certains organismes d'intérêt public | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 februari 1993 tot bepaling van de bijkomende of specifieke opdrachten in de besturen en andere diensten van de ministeries en in sommige instellingen van openbaar nut |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION 18 DECEMBRE 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er février 1993 déterminant les tâches auxiliaires ou spécifiques dans les administrations et autres services des ministères ainsi que dans certains organismes d'intérêt public | FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE 18 DECEMBER 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 februari 1993 tot bepaling van de bijkomende of specifieke opdrachten in de besturen en andere diensten van de ministeries en in sommige instellingen van openbaar nut |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesures en matière de | Gelet op de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen inzake |
fonction publique, notamment l'article 4, modifié par la loi du 30 | ambtenarenzaken, inzonderheid op artikel 4, gewijzigd bij de wet van |
mars 1994, l'arrêté royal du 3 avril 1997 et les lois des 20 mai 1997, | 30 maart 1994, het koninklijk besluit van 3 april 1997 en de wetten |
22 mars 1999 et 26 mars 2001; | van 20 mei 1997, 22 maart 1999 en 26 maart 2001; |
Vu l'arrêté royal du 1er février 1993 déterminant les tâches | Gelet op het koninklijk besluit van 1 februari 1993 tot bepaling van |
auxiliaires ou spécifiques dans les administrations et autres services | de bijkomende of specifieke opdrachten in de besturen en andere |
des ministères ainsi que dans certains organismes d'intérêt public, | diensten van de ministeries en in sommige instellingen van openbaar |
modifié par la loi du 22 juillet 1993 et les arrêtés royaux des 14 | nut, gewijzigd bij de wet van 22 juli 1993 en de koninklijke besluiten |
septembre 1994, 10 février 1995, 10 avril 1995, 6 février 1996, 5 | van 14 september 1994, 10 februari 1995, 10 april 1995, 6 februari |
juillet 1996, 27 juillet 1997, 9 décembre 1998, 13 juin 1999, 12 août | 1996, 5 juli 1996, 27 juli 1997, 9 december 1998, 13 juni 1999, 12 |
2000, 13 juillet 2001, 17 septembre 2001 et 28 janvier 2002; | augustus 2000, 13 juli 2001, 17 september 2001 en 28 januari 2002; |
Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 15 juillet 2002; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 15 juli 2002; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 9 octobre 2002; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 9 |
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 5 septembre | oktober 2002; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken van 5 |
2002; | september 2002; |
Vu le protocole n° 443 du 25 novembre 2002 du Comité des services | Gelet op het protocol nr. 443 van 25 november 2002 van het Comité voor |
publics fédéraux, communautaires et régionaux; | de federale, de gemeenschaps- en de gewestelijke overheidsdiensten; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que la Direction générale Communication externe du Service | Overwegende dat de Algemene Directie Externe Communicatie van de |
public fédéral Chancellerie du Premier Ministre doit pouvoir faire | Federale Overheidsdienst Kanselarij van de Eerste Minister beoep moet |
appel à du personnel spécialisé dans les technologies de l'information | kunnen doen op in de informatietechnologieën gespecialiseerd |
et ce de la manière la plus souple afin de tenir compte de l'évolution | personeel, en dit op de meest soepele wijze om met de snelle evolutie |
rapide de ces technologies; | in deze technologieën rekening te houden; |
Considérant que ladite Direction générale Communication externe doit | Overwegende dat genoemde Algemene Directie Externe Communicatie zo |
être opérationnelle le plus vite possible; | vlug mogelijk operationeel dient te zijn; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Fonction publique et de la | Op de voordracht van Onze Minister van Ambtenarenzaken en |
Modernisation de l'administration et de l'avis de Nos Ministres qui en | Modernisering van de openbare besturen en op het advies van Onze in |
ont délibéré en Conseil, | Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 1er, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 1er |
Artikel 1.Artikel 1, eerste lid, van het koninklijk besluit van 1 |
février 1993 déterminant les tâches auxiliaires ou spécifiques dans | februari 1993 tot bepaling van de bijkomende of specifieke opdrachten |
les administrations et autres services des ministères ainsi que dans | in de besturen en andere diensten van de ministeries en in sommige |
certains organismes d'intérêt public, est complété par la rubrique suivante : | instellingen van openbaar nut, wordt aangevuld met volgende rubriek : |
« 41° aux membres du personnel du Service public fédéral Chancellerie | « 41° aan de personeelsleden van de Federale Overheidsdienst |
du Premier Ministre qui possèdent les qualifications requises en | Kanselarij van de Eerste Minister die de vereiste kwalificaties in |
matière de communication externe; » | externe communicatie bezitten; » |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge . | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 3.Notre Premier Ministre est chargé de l'exécution du présent |
Art. 3.Onze Eerste Minister is belast met de uitvoering van dit |
arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 18 décembre 2002. | Gegeven te Brussel, 18 december 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Fonction publique | De Minister van Ambtenarenzaken |
et de la Modernisation de l'administration, | en Modernisering van de openbare besturen, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |