Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 18/12/2000
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 janvier 1999, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie textile et de la bonneterie, relative aux conditions de rémunération "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 janvier 1999, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie textile et de la bonneterie, relative aux conditions de rémunération Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 januari 1999, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de textielnijverheid en het breiwerk, betreffende de bezoldigingsvoorwaarden
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
18 DECEMBRE 2000. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 18 DECEMBER 2000. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 15 janvier 1999, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 januari
Commission paritaire pour employés de l'industrie textile et de la 1999, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de
bonneterie, relative aux conditions de rémunération (1) textielnijverheid en het breiwerk, betreffende de bezoldigingsvoorwaarden (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire pour employés de l'industrie 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van de
textile et de la bonneterie; textielnijverheid en het breiwerk;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 15 janvier 199913 janvier 1999, reprise en annexe, conclue overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 januari 199913
au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie januari 1999, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de
textielnijverheid en het breiwerk, betreffende de
textile et de la bonneterie, relative aux conditions de rémunération. bezoldigingsvoorwaardenbetreffende de bezoldigingsvoorwaarden.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 18 décembre 2000. Gegeven te Brussel, 18 december 2000.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour les employés de l'industrie textile et de la Paritair Comité voor de bedienden van de textielnijverheid en het
bonneterie breiwerk
Convention collective de travail du 15 janvier 1999 Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 januari 1999
Conditions de rémunération (Convention enregistrée le 5 février 1999 Bezoldigingsvoorwaarden (Overeenkomst geregistreerd op 5 februari 1999
sous le numéro 49970/CO/214) onder het nummer 49970/CO/214)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.Cette convention collective de travail s'applique aux

de werkgevers die onder het toepassingsgebied vallen van het Paritair
employeurs tombant sous la compétence de la Commission paritaire de Comité voor de bedienden van de textielnijverheid en het breiwerk met
l'industrie du textile et de la bonneterie à l'exception de la S.A. uitzondering van de N.V. Celanese en op de administratieve en
Celanese et aux employés administratifs et techniques qu'ils occupent, technische bedienden die zij tewerkstellen, waarvan de functie
dont la fonction répond aux critères d'une des six catégories de la beantwoordt aan de criteria van één der zes categorieën waarvan sprake
classification visée sous le point 2 de la convention collective de in de classificatie onder punt 2 van de collectieve
travail du 28 octobre 1985 concernant les conditions de rémunération. arbeidsovereenkomst van 28 oktober 1985 betreffende de

Art. 2.Suite au fait qu'en application de la convention collective de

bezoldigingsvoorwaarden.

Art. 2.Omwille van het feit dat, in toepassing van de

travail-index du 28 octobre 1985, les appointements effectifs et index-collectieve arbeidsovereenkomst van 28 oktober 1985, de
barémiques dans l'industrie textile et de la bonneterie doivent être effectieve en de baremabezoldigingen in de textielnijverheid en het
diminués de 2 p.c. au 1er janvier 1999, les parties conviennent breiwerk op 1 januari 1999 met 2 pct. moeten verminderd worden, komen
d'élaborer à titre exceptionnel un règlement dérogatoire. Ce règlement partijen overeen om ten uitzonderlijke titel een afwijkende regeling
uit te werken. Deze afwijkende regeling maakt het voorwerp uit van de
dérogatoire fait l'objet des articles 3 et suivants de la présente artikelen 3 en volgende van onderhavige collectieve
convention collective de travail. arbeidsovereenkomst.

Art. 3.En dérogation de la convention collective de travail du 28

Art. 3.In afwijking van de collectieve arbeidsovereenkomst van 28

octobre 1985 portant coordination des conventions collectives de oktober 1985 tot coördinatie der collectieve arbeidsovereenkomsten
travail conclues au sein de la Commission paritaire pour les employés gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de
de l'industrie textile et de la bonneterie concernant les conditions textielnijverheid en het breiwerk betreffende de
de rémunération, les appointements effectifs et barémiques restent à bezoldigingsvoorwaarden, blijven de effectieve en baremabezoldigingen
partir du 1er janvier 1999 liés à la tranche d'index 102,825-104,880 vanaf 1 januari 1999 gekoppeld aan de indexschijf 102,825 - 104,880
points au lieu d'être liés, comme prévoit ladite convention collective punten in plaats van, zoals voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst
de travail du 28 octobre 1985, à la tranche d'index 100,809-102,824 van 28 oktober 1985 voorschrijft, gekoppeld te worden aan de
points. indexschijf 100,809 - 102,824 punten.

Art. 4.Par conséquent les appointements effectifs et barémiques

Art. 4.Bijgevolg worden de effectieve en baremalonen voor de eerste

seront majorés pour la première fois de 2 p.c. lorsque la moyenne maal met 2 pct. verhoogd als het rekenkundig gemiddelde van het
arithmétique de l'indice pendant les deux mois d'un trimestre civil au indexcijfer van de twee maanden van een burgerlijk kwartaal waarin het
cours desquels l'index est le plus élevé se situe dans la tranche indexcijfer het hoogst is binnen de indexschijf 104,881 - 106,977
d'index 104,881-106,977 points. L'augmentation salariale de 2 p.c. punten ligt. Deze loonsverhoging van 2 pct. bij de overgang van de
lors du passage de la tranche 102,825-104,880 points à la tranche schijf 102,825 - 104,880 punten naar 104,881 - 106,977 punten wordt
104,881-106,977 points sera reportée d'autant de trimestres que le met zoveel kwartalen uitgesteld als het aantal kwartalen dat de
nombre de trimestres au cours desquels la dérogation dont question à
l'article 3 de la présente convention a été appliquée. afwijking waarvan sprake in artikel 3 van onderhavige overeenkomst van
toepassing is geweest.

Art. 5.Cette convention collective de travail entre en vigueur au 1er

Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

janvier 1999. Elle est conclue pour une durée indéterminée et peut januari 1999. Zij is gesloten voor onbepaalde tijd en kan door iedere
être résiliée par chacune des parties moyennant un préavis de trois partij opgezegd worden met een opzeggingstermijn van drie maanden
mois notifié par lettre recommandée adressée au président de la betekend per aangetekend schrijven aan de voorzitter van het paritair
commission paritaire et aux parties signataires. comité en aan de ondertekende partijen.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 décembre 2000. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 december 2000.
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^