Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 18/12/2000
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 mai 1995, conclue au sein de la Commission paritaire des entreprises de garage, concernant le jour de carence durant une incapacité de travail "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 mai 1995, conclue au sein de la Commission paritaire des entreprises de garage, concernant le jour de carence durant une incapacité de travail Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 mei 1995, gesloten in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, betreffende de carensdag bij arbeidsongeschiktheid
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
18 DECEMBRE 2000. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 18 DECEMBER 2000. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 18 mai 1995, conclue au sein de la Commission wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 mei 1995,
paritaire des entreprises de garage, concernant le jour de carence gesloten in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, betreffende de
durant une incapacité de travail (1) carensdag bij arbeidsongeschiktheid (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire des entreprises de garage; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het garagebedrijf;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 18 mai 1995, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 mei 1995, gesloten
Commission paritaire des entreprises de garage, concernant le jour de in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, betreffende de
carence durant une incapacité de travail. carensdag bij arbeidsongeschiktheid.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 18 décembre 2000. Gegeven te Brussel, 18 december 2000.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister Van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire des entreprises de garage Paritair Comité voor het garagebedrijf
Convention collective de travail du 18 mai 1995 Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 mei 1995
Jour de carence durant une incapacité de travail (Convention Carensdag bij arbeidsongeschiktheid (Overeenkomst geregistreerd op 10
enregistrée le 10 juillet 1995 sous le numéro 38263/CO/112) juli 1995 onder het nummer 38263/CO/112)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique aux

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de

employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises qui werkgevers, werklieden en werksters van de ondernemingen die
ressortissent à la Commission paritaire des entreprises de garage. ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor het
Pour l'application de la présente convention collective de travail, on garagebedrijf. Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt
entend par "ouvriers", les ouvriers et ouvrières. onder "werklieden" verstaan, de werklieden en werksters.
CHAPITRE II. - Jour de carence HOOFDSTUK II. - Carensdag

Art. 3.L'employeur est tenu au paiement du jour de carence visé à

Art. 3.De werkgever is gehouden tot de betaling van de carensdag

l'article 52 de la loi du 3 juillet 1978 et les modifications bedoeld bij artikel 52 van de wet van 3 juli 1978 en de volgende eraan
consécutives y apportées relatives aux contrats de travail, lorsque aangebrachte wijzigingen, betreffende de arbeidsovereenkomsten als de
l'incapacité de travail dure huit jours calendrier au moins. arbeidsongeschiktheid ten minste acht kalenderdagen duurt.

Art. 2bis.§ 1er. Dans le courant de l'année 1995, l'employeur est

Art. 2bis.§ 1. In de loop van het jaar 1995 is de werkgever gehouden

tenu au paiement du premier jour de carence visé à l'article 52 de la tot betaling van de eerste carensdag bedoeld bij artikel 52 van de wet
loi du 3 juillet 1978 et les modifications consécutives y apportées van 3 juli 1978 en de volgende eraan aangebrachte wijzigingen
relatives aux contrats de travail, indépendamment de la durée de betreffende de arbeidsovereenkomsten, ongeacht de duurtijd van de
l'incapacité de travail. arbeidsongeschiktheid.
Pour 1995 seule la première journée d'incapacité de travail survenant Voor 1995 zal slechts de eerste dag van arbeidsongeschiktheid na 1
après le 1er avril 1995 sera prise en considération. april 1995 in aanmerking worden genomen.
§ 2. Dans le courant de l'année 1996, l'employeur est tenu au paiement § 2. In de loop van het jaar 1996 is de werkgever gehouden tot
du premier jour de carence visé à l'article 52 de la loi du 3 juillet betaling van de eerste carensdag bedoeld bij artikel 52 van de wet van
1978 et les modifications consécutives y apportées relatives aux 3 juli 1978 en de volgende eraan aangebrachte wijzigingen betreffende
contrats de travail, indépendamment de la durée de l'incapacité de de arbeidsovereenkomsten, ongeacht de duurtijd van de
travail. arbeidsongeschiktheid.
§ 3. Dans le courant de l'année 1997, l'employeur est tenu au paiement § 3. In de loop van het jaar 1997 is de werkgever gehouden tot
du premier jour de carence visé à l'article 52 de la loi du 3 juillet betaling van de eerste carensdag bedoeld bij artikel 52 van de wet van
1978 et les modifications consécutives y apportées relatives aux 3 juli 1978 en de volgende eraan aangebrachte wijzigingen betreffende
contrats de travail, indépendamment de la durée de l'incapacité de de arbeidsovereenkomsten, ongeacht de duurtijd van de
travail. arbeidsongeschiktheid.
CHAPITRE III. - Remplacement d'une convention collective de travail HOOFDSTUK III. - Vervanging van collectieve arbeidsovereenkomst

Art. 4.La présente convention collective de travail remplace la

Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve

convention collective de travail du 23 mars 1993 (enregistrée sous le arbeidsovereenkomst van 23 maart 1993 (geregistreerd onder het nummer
numéro 32486/CO/112) relative au jour de carence durant une incapacité de travail. 32486/CO/112) betreffende de carensdag bij arbeidsongeschiktheid.
CHAPITRE IV. - Validité HOOFDSTUK IV. - Geldigheid

Art. 5.La présente convention collective de travail est valable à

Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking vanaf 1

partir du 1er janvier 1995 et est conclue pour une durée indéterminée. januari 1995 en is gesloten voor onbepaalde duur.
Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes Zij kan door elke van de contracterende partijen worden opgezegd, mits
moyennant un préavis de trois mois, notifié par lettre recommandée à een opzegging van drie maanden, betekend met een ter post aangetekende
la poste, adressée au président de la Commission paritaire des brief aan de Voorzitter van het Paritair Comité voor het garagebedrijf
entreprises de garage et aux organisations représentées au sein de en aan de in dat paritair comité vertegenwoordigde organisaties.
cette commission paritaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 décembre 2000. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 december 2000.
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^