← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 17 février 1997 concernant les édulcorants destinés à être employés dans les denrées alimentaires "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 17 février 1997 concernant les édulcorants destinés à être employés dans les denrées alimentaires | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 februari 1997 betreffende zoetstoffen die in voedingsmiddelen mogen worden gebruikt |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 18 DECEMBRE 1997. Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 17 février 1997 concernant les édulcorants destinés à être employés dans les denrées alimentaires | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 18 DECEMBER 1997. Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 februari 1997 betreffende zoetstoffen die in voedingsmiddelen mogen worden gebruikt |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 24 janvier 1977 relative à la protection de la santé des | Gelet op de wet van 24 januari 1977 betreffende de bescherming van de |
consommateurs en ce qui concerne les denrées alimentaires et les | gezondheid van de verbruikers op het stuk van de voedingsmiddelen en |
autres produits, notamment l'article 4, §§ 1er et 4 et l'article 20, § | andere producten, inzonderheid op de artikelen 4, §§ 1 en 4 en artikel |
4; | 20, § 4; |
Vu la directive 89/107/CEE du Conseil du 21 décembre 1988 relative au | Gelet op de richtlijn 89/107/EEG van de Raad van 21 december 1988 |
rapprochement des législations des Etats membres concernant les | betreffende de onderlinge aanpassing van de wetgevingen der Lidstaten |
additifs pouvant être employés dans les denrées destinées à | inzake levensmiddelenadditieven die in voor menselijke voeding |
l'alimentation humaine, modifiée par la directive 94/34/CE du | bestemde waren mogen worden gebruikt, gewijzigd bij de richtlijn |
Parlement européen et du Conseil du 30 juin 1994; | 94/34/EG van het Europese Parlement en van de Raad van 30 juni 1994; |
Vu la directive 96/83/CE du Parlement européen et du Conseil du 19 | Gelet op de richtlijn 96/83/EG van het Europees Parlement en de Raad |
décembre 1996 modifiant la directive 94/35/CE du Parlement européen et | van 19 december 1996 tot wijziging van de richtlijn 94/35/EG van het |
du Conseil du 30 juin 1994 concernant les édulcorants destinés à être | Europese Parlement en van de Raad van 30 juni 1994 inzake zoetstofen |
employés dans les denrées alimentaires; | die in levensmiddelen mogen worden gebruikt; |
Vu l'arrêté royal du 17 février 1997 concernant les édulcorants | Gelet op het koninklijk besluit van 17 februari 1997 betreffende |
destinés à être employés dans les denrées alimentaires; | zoetstoffen die in voedingsmiddelen mogen worden gebruikt; |
Vu les lois du Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 |
juin 1989 et 4 juillet 1989; | augustus 1980, 16 juni 1989 en 4 juli 1989; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Overwegende dat de noodzaak verantwoord is door het feit dat België | |
Considérant que l'urgence se justifie par le fait que bientôt la | door de Europese Commissie in gebreke kan worden gesteld indien de |
Belqique pourrait être mise en demeure si la transposition de la | bekendmaking van de omzetting van de voornoemde richtlijn 96/83/EG |
directive 96/83/CE n'est pas publiée avant le 19 décembre 1997; | niet vóór 19 december 1997 is gebeurd; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique et des Pensions, | Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'arrêté royal du 17 février 1997 est modifié comme suit |
Artikel 1.Het koninklijk besluit van 17 februari 1997 wordt als volgt |
: | gewijzigd : |
1° l'article 3, § 4 est remplacé par la disposition suivante : | 1° artikel 3, § 4 wordt door de volgende bepaling vervangen : |
« § 4. Les édulcorants ne peuvent pas être employés dans les aliments | « § 4. Zoetstoffen mogen niet worden gebruikt in voedingsmiddelen die |
destinés aux nourrissons et enfants en bas âge, y compris les aliments | voor zuigelingen en peuters of kleuters zijn bestemd, met inbegrip van |
pour les nourrissons et les enfants en bas âge qui ne sont pas en | voedingsmiddelen voor zuigelingen en peuters of kleuters die niet in |
bonne santé, sauf dispositions contraires prévues en la matière. »; | goede gezondheid verkeren, tenzij ter zake andersluidende bepalingen. »; |
2° à l'article 3, un nouveau paragraphe 6 est ajouté, libellé comme | 2° aan artikel 3 wordt een nieuwe paragraaf 6 toegevoegd, luidend als |
suit : | volgt : |
« § 6. Sauf dispositions contraires, la présence d'un édulcorant est | « § 6. Behoudens andersluidende bepalingen is de aanwezigheid van |
autorisée : | zoetstoffen toegestaan : |
- dans une denrée alimentaire composée sans sucres ajoutés ou à valeur | - in een samengesteld voedingsmiddel zonder toegevoegde suikers of met |
énergétique réduite, dans une denrée alimentaire composée destinée à | verminderde verbrandingswaarde, in voor een hypocalorisch dieet |
un régime hypocalorique ou dans une denrée alimentaire composée à | bestemde samengestelde voedingsmiddelen en in samengestelde |
voedingsmiddelen met een verlengde houdbaarheid, voor zover deze niet | |
durée de conservation prolongée, autres que celles visées au § 4 | voorkomen in § 4, en mits de zoetstof in één van de ingrediënten van |
précédent et à condition que cet édulcorant est autorisé dans l'un des | het samengestelde voedingsmiddel is toegestaan, |
ingrédients qui constituent la denrée alimentaire composée, | - in een voedingsmiddel dat uitsluitend bestemd is voor gebruik bij de |
- dans une denrée alimentaire destinée uniquement à la fabrication | bereiding van een samengesteld voedingsmiddel, voor zover het |
d'une denrée alimentaire composée qui est conforme aux dispositions du | samengestelde voedingsmiddel beantwoordt aan de bepalingen van dit |
présent arrêté. ». | koninklijk besluit. ». |
Art. 2.L'annexe du même arrêté royal du 17 février 1997 est modifiée |
Art. 2.De bijlage van hetzelfde koninklijk besluit van 17 februari |
comme suit : | 1997 wordt als volgt gewijzigd : |
1° le texte de la catégorie « vitamines et préparations diététiques » | 1° de woorden « vitaminen en dieetproducten » worden telkens vervangen |
est chaquefois remplacé par le libellé suivant : « compléments | door de woorden : « voedingssupplementen/ integratiesubstanties voor |
alimentaires/intégrateurs de régimes diététiques à base de vitamines | dieetproducten op basis van vitaminen en/of mineraalelementen in de |
et/ou éléments minéraux sous forme de sirop ou à mâcher »; | vorm van siroop of kauwtabletten »; |
2° dans le texte français, les teneurs maximales des édulcorants pour | 2° in de Franstalige tekst worden de maximale gehaltes van de |
les denrées alimentaires suivantes sont remplacées par les | zoetstoffen voor de volgende voedingsmiddelen vervangen door de |
dispositions suivantes : | volgende bepalingen : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
3° l'annexe est complétée par les dispositions figurant à l'annexe du | 3° de bijlage wordt aangevuld met de bepalingen van de bijlage van dit |
présent arrêté. | koninklijk besluit. |
Art. 3.§ 1er. Le présent arrêté entre en vigeur le jour de sa |
Art. 3.§ 1. Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
publication au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
§ 2. Les produits mis dans le commerce ou étiquetés avant le 19 juin | § 2. De producten, die vóór 19 juni 1998 in de handel gebracht of |
1998 peuvent cependant être commercialisés jusqu' à épuisement des | geëtiketteerd zijn, mogen echter in de handel blijven totdat de |
stocks. | voorraden uitgeput zijn. |
Art. 4.Notre Ministre de la Santé publique et des Pensions est chargé |
Art. 4.Onze Minister van Volksgezondheid en Pensioenen is belast met |
de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 18 décembre 1997. | Gegeven te Brussel, 18 december 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Santé publique et des Pensions, | De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, |
M. COLLA | M. COLLA |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 18 décembre 1997. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 18 december 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Santé publique et des Pensions, | De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, |
M. COLLA | M. COLLA |