← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté royal modifiant l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | Koninklijk besluit tot wijziging van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
18 AVRIL 2022. - Arrêté royal modifiant l'annexe de l'arrêté royal du | 18 APRIL 2022. - Koninklijk besluit tot wijziging van de bijlage bij |
14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé | het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de |
nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte | |
en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 1er, alinéa | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, artikel 35, § 1, vijfde lid, gewijzigd bij de wetten van 20 | |
5, modifié par les lois du 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 | december 1995, 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, |
décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre | 22 augustus 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 |
2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005, 27 décembre 2007 et 22 juin 2016 | april 2005, 27 december 2007 en 22 juni 2016 en § 2, eerste lid, 2°, |
et § 2, alinéa 1er, 2°, modifié par la loi du 20 décembre 1995 et par | gewijzigd bij de wet van 20 december 1995 en bij het koninklijk |
l'arrêté royal du 25 avril 1997 confirmé par la loi du 12 décembre 1997; | besluit van 25 april 1997 bekrachtigd bij de wet van 12 december 1997; |
Vu l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 |
tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige | |
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen; |
obligatoire soins de santé et indemnités ; | Gelet op het voorstel van de Technische raad voor kinesitherapie, |
Vu la proposition du Conseil technique de la kinésithérapie, faite le | gedaan op 8 oktober 2021; Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en |
8 octobre 2021 ; Vu l'avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux donné le 8 octobre 2021 ; Vu la décision de la Commission de conventions kinésithérapeutes - organismes assureurs, prise le 26 octobre 2021 ; Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire du 15 décembre 2021 ; Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | controle gegeven op 8 oktober 2021 ; Gelet op de beslissing van de Overeenkomstencommissie kinesitherapeuten - verzekeringsinstellingen genomen op 26 oktober 2021; Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole van 15 december 2021; Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en |
national d'assurance maladie-invalidité, prise le 20 décembre 2021; | invaliditeitsverzekering, genomen op 20 december 2021; |
Vu l'avis de l'inspecteur des finances, donné le 5 janvier 2022; | Gelet op het advies van de inspecteur van financiën, gegeven op 5 |
Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 26 janvier 2022; | januari 2022; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 26 januari 2022; |
Vu l'avis 70.930/2 du Conseil d'Etat, donné le 28 février 2022 en | Gelet op het advies 70.930/2 van de Raad van State, gegeven op 28 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° des lois | februari 2022 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat ; | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 7 de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
Artikel 1.In artikel 7 van de bijlage bij het koninklijk besluit van |
septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en | 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de |
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | |
matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, remplacé | geneeskundige verzorging en uitkeringen, vervangen bij het koninklijk |
par l'arrêté royal du 18 décembre 2002 et modifié par les arrêtés | besluit van 18 december 2002 en gewijzigd bij de koninklijk besluiten |
royaux des 25 avril 2004, 17 février 2005, 23 novembre 2005, 24 mai | van 25 april 2004, 17 februari 2005, 23 november 2005, 24 mei 2006, 1 |
2006, 1er juillet 2006, 26 novembre 2006, 7 juin 2007, 20 octobre | juli 2006, 26 november 2006, 7 juni 2007, 20 oktober 2008, 26 april |
2008, 26 avril 2009, 29 avril 2009, 29 août 2009, 22 juillet 2010, 5 | 2009, 29 april 2009, 29 augustus 2009, 22 juli 2010, 5 april 2011, 22 |
avril 2011, 22 mars 2012, 19 septembre 2013, 21 février 2014, 03 | maart 2012, 19 september 2013, 21 februari 2014, 3 september 2015, 17 |
septembre 2015, 17 octobre 2016 et 19 septembre 2017, 3 février 2019, | oktober 2016 en 19 september 2017, 3 februari 2019, 3 maart 2021, 9 |
3 mars 2021, 9 mai 2021, 20 mai 2021 et 19 décembre 2021 sont | mei 2021, 20 mei 2021 en 19 december 2021 worden de volgende |
apportées les midification suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° Le § 1er, 2°, IV. est remplacé par ce qui suit : | 1° § 1, 2°, IV. wordt 1° vervangen als volgt |
IV. Prestations effectuées aux bénéficiaires hospitalisés. | IV. Verstrekkingen, verricht aan in een ziekenhuis opgenomen |
rechthebbenden | |
561245 | 561245 |
Individuele kinesitherapiezitting waarbij de persoonlijke | Individuele kinesitherapiezitting waarbij de persoonlijke |
betrokkenheid van de kinesitherapeut per rechthebbende een globale | betrokkenheid van de kinesitherapeut per rechthebbende een globale |
gemiddelde duur van 30 minuten heeft | gemiddelde duur van 30 minuten heeft |
M 24 | M 24 |
561245 | 561245 |
Séance individuelle de kinésithérapie dans laquelle l'apport personnel | Séance individuelle de kinésithérapie dans laquelle l'apport personnel |
du kinésithérapeute par bénéficiaire atteint une durée globale moyenne | du kinésithérapeute par bénéficiaire atteint une durée globale moyenne |
de 30 minutes | de 30 minutes |
M 24 | M 24 |
561282 | 561282 |
Individuele kinesitherapiezitting waarbij de persoonlijke | Individuele kinesitherapiezitting waarbij de persoonlijke |
betrokkenheid van de kinesitherapeut per rechthebbende een globale | betrokkenheid van de kinesitherapeut per rechthebbende een globale |
gemiddelde duur van 15 minuten heeft; 2e zitting van de dag | gemiddelde duur van 15 minuten heeft; 2e zitting van de dag |
overeenkomstig de bepalingen van § 11 | overeenkomstig de bepalingen van § 11 |
M 24 | M 24 |
561282 | 561282 |
Séance individuelle de kinésithérapie dans laquelle l'apport personnel | Séance individuelle de kinésithérapie dans laquelle l'apport personnel |
du kinésithérapeute par bénéficiaire atteint une durée globale moyenne | du kinésithérapeute par bénéficiaire atteint une durée globale moyenne |
de 15 minutes : 2e séance de la journée conformément aux dispositions | de 15 minutes : 2e séance de la journée conformément aux dispositions |
du § 11 | du § 11 |
M 15 | M 15 |
561260 | 561260 |
Individuele kinesitherapiezitting waarbij de persoonlijke | Individuele kinesitherapiezitting waarbij de persoonlijke |
betrokkenheid van de kinesitherapeut per rechthebbende een globale | betrokkenheid van de kinesitherapeut per rechthebbende een globale |
gemiddelde duur van 15 minuten heeft | gemiddelde duur van 15 minuten heeft |
M 12 | M 12 |
561260 | 561260 |
Séance individuelle de kinésithérapie dans laquelle l'apport personnel | Séance individuelle de kinésithérapie dans laquelle l'apport personnel |
du kinésithérapeute par bénéficiaire atteint une durée globale moyenne | du kinésithérapeute par bénéficiaire atteint une durée globale moyenne |
de 15 minutes | de 15 minutes |
M 12 | M 12 |
561304 | 561304 |
Individuele kinesitherapiezitting waarbij de persoonlijke | Individuele kinesitherapiezitting waarbij de persoonlijke |
betrokkenheid van de kinesitherapeut per rechthebbende een minimumduur | betrokkenheid van de kinesitherapeut per rechthebbende een minimumduur |
van 60 minuten heeft | van 60 minuten heeft |
M 24 | M 24 |
561304 | 561304 |
Séance individuelle de kinésithérapie dans laquelle l'apport personnel | Séance individuelle de kinésithérapie dans laquelle l'apport personnel |
du kinésithérapeute par bénéficiaire atteint une durée de minimum 60 | du kinésithérapeute par bénéficiaire atteint une durée de minimum 60 |
minutes | minutes |
M 48 | M 48 |
562505 | 562505 |
Individuele kinesitherapiezitting waarbij de persoonlijke inbreng van | Individuele kinesitherapiezitting waarbij de persoonlijke inbreng van |
de kinesitherapeut per rechthebbende een totale duur van minimum 60 | de kinesitherapeut per rechthebbende een totale duur van minimum 60 |
minuten heeft en ten minste twee verschillende periodes van | minuten heeft en ten minste twee verschillende periodes van |
behandeling inhoudt | behandeling inhoudt |
M 48 | M 48 |
562505 | 562505 |
Séance individuelle de kinésithérapie dans laquelle l'apport personnel | Séance individuelle de kinésithérapie dans laquelle l'apport personnel |
du kinésithérapeute par bénéficiaire atteint une durée totale de | du kinésithérapeute par bénéficiaire atteint une durée totale de |
minimum 60 minutes et comportant au moins deux périodes distinctes de | minimum 60 minutes et comportant au moins deux périodes distinctes de |
traitement | traitement |
M 48 | M 48 |
639446 | 639446 |
639601 | 639601 |
Individuele kinesitherapiezitting die voornamelijk bestaat uit manuele | Individuele kinesitherapiezitting die voornamelijk bestaat uit manuele |
lymfedrainage waarbij de persoonlijke betrokkenheid van de | lymfedrainage waarbij de persoonlijke betrokkenheid van de |
kinesitherapeut per rechthebbende een minimumduur van 60 minuten heeft | kinesitherapeut per rechthebbende een minimumduur van 60 minuten heeft |
Individuele kinesitherapiezitting die voornamelijk bestaat uit manuele | Individuele kinesitherapiezitting die voornamelijk bestaat uit manuele |
lymfedrainage waarbij de persoonlijke betrokkenheid van de | lymfedrainage waarbij de persoonlijke betrokkenheid van de |
kinesitherapeut per rechthebbende een minimumduur van 120 minuten | kinesitherapeut per rechthebbende een minimumduur van 120 minuten |
heeft | heeft |
M 48 | M 48 |
M96 | M96 |
639446 | 639446 |
639601 | 639601 |
Séance individuelle de kinésithérapie constituée essentiellement de | Séance individuelle de kinésithérapie constituée essentiellement de |
drainage lymphatique manuel dans laquelle l'apport personnel du | drainage lymphatique manuel dans laquelle l'apport personnel du |
kinésithérapeute par bénéficiaire atteint une durée minimum de 60 | kinésithérapeute par bénéficiaire atteint une durée minimum de 60 |
minutes | minutes |
Séance individuelle de kinésithérapie constituée essentiellement de | Séance individuelle de kinésithérapie constituée essentiellement de |
drainage lymphatique manuel dans laquelle l'apport personnel du | drainage lymphatique manuel dans laquelle l'apport personnel du |
kinésithérapeute par bénéficiaire atteint une durée minimum de 120 | kinésithérapeute par bénéficiaire atteint une durée minimum de 120 |
minutes | minutes |
M 48 | M 48 |
M 96 | M 96 |
2° Au § 11, les 15ème, 16ème et 17ème alinéas sont remplacés par ce | 2 ° In § 11 worden de vijftiende, zestiende en zeventiende leden |
qui suit : | vervangen als volgt: |
Les prestations 562413, 562435, 562450, 562472 et 562505 peuvent être | De verstrekkingen 562413, 562435, 562450, 562472 en 562505 mogen voor |
attestées pour les affections visées à l'article 7, § 3, alinéa 2, 3°, | de aandoeningen, bedoeld in artikel 7, § 3, tweede lid, 3°, j) van het |
j) de l'arrêté royal du 23 mars 1982 avec un maximum de 30 fois par | koninklijk besluit van 23 maart 1982, maximaal 30 keer per |
kalenderjaar worden geattesteerd in geval van bijkomende | |
année civile en cas de surinfection broncho-pulmonaire. Un maximum de | bronchopulmonaire infectie. Per voorschrift kunnen maximaal 10 |
10 prestations 562413, 562435, 562450, 562472 et 562505 peuvent être | verstrekkingen 562413, 562435, 562450, 562472 en 562505 worden |
attestées par prescription. La prescription médicale doit mentionner | geattesteerd. Het medisch voorschrift moet de noodzaak van |
la nécessité d'effectuer des prestations d'une durée de minimum 60 | verstrekkingen gedurende minimum 60 minuten vermelden. Een kopie van |
minutes. Une copie de cette prescription doit être maintenue à la | dat voorschrift moet ter beschikking van de adviserend arts worden |
disposition du médecin-conseil et mentionnée dans le dossier du | gehouden en vermeld worden in het dossier van de rechthebbende. |
bénéficiaire. Les prestations 562413, 562435, 562450, 562472 et 562505 doivent | De verstrekkingen 562413, 562435, 562450, 562472 en 562505 moeten op |
comporter par journée de traitement au minimum deux périodes | zijn minst bestaan uit twee verschillende individuele |
distinctes de kinésithérapie. La durée totale de l'apport personnel du | kinesitherapieperiodes op dezelfde dag. De persoonlijke inbreng van de |
kinésithérapeute pendant la journée atteint une durée de minimum 60 | kinesitherapeut moet per dag minimum 60 minuten duren. Die periodes |
minutes. Ces périodes doivent être réparties durant la journée en | moeten worden verdeeld over de dag afhankelijk van de therapeutische |
fonction des besoins thérapeutiques du bénéficiaire. | behoeften van de rechthebbende. |
Les prestations 562413, 562435, 562450, 562472 et 562505 ne peuvent | De verstrekkingen 562413, 562435, 562450, 562472 en 562505 en de |
être cumulées, la même journée, avec les prestations 560696, 560814, 560932, 561050, 561175, 561282, 561396 » | verstrekkingen 560696, 560814, 560932, 561050, 561175, 561282, 561396 mogen niet op dezelfde dag worden gecumuleerd." |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge. | maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 3.De minister bevoegd voor de Sociale Zaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 18 avril 2022. | Gegeven te Brussel, 18 april 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |