Arrêté royal portant exécution de l'article 74 de la loi du 11 août 2017 portant insertion du Livre XX « Insolvabilité des entreprises », dans le Code de droit économique, et portant insertion des définitions propres au livre XX, et des dispositions d'application au livre XX, dans le livre I du Code de droit économique | Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 74 van de wet van 11 augustus 2017 houdende invoeging van het Boek XX "Insolventie van ondernemingen", in het Wetboek van economisch recht, en houdende invoeging van de definities eigen aan boek XX, en van de rechtshandhavingsbepalingen eigen aan boek XX, in boek I van het Wetboek van economisch recht |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
18 AVRIL 2022. - Arrêté royal portant exécution de l'article 74 de la | 18 APRIL 2022. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 74 van |
loi du 11 août 2017 portant insertion du Livre XX « Insolvabilité des | de wet van 11 augustus 2017 houdende invoeging van het Boek XX |
entreprises », dans le Code de droit économique, et portant insertion | "Insolventie van ondernemingen", in het Wetboek van economisch recht, |
des définitions propres au livre XX, et des dispositions d'application | en houdende invoeging van de definities eigen aan boek XX, en van de |
au livre XX, dans le livre I du Code de droit économique | rechtshandhavingsbepalingen eigen aan boek XX, in boek I van het |
Wetboek van economisch recht | |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 11 août 2017 portant insertion du Livre XX « | Gelet op de wet van 11 augustus 2017 houdende invoeging van het Boek |
Insolvabilité des entreprises », dans le Code de droit économique, et | XX "Insolventie van ondernemingen", in het Wetboek van economisch |
portant insertion des définitions propres au livre XX, et des | recht, en houdende invoeging van de definities eigen aan boek XX, en |
dispositions d'application au livre XX, dans le livre I du Code de | van de rechtshandhavingsbepalingen eigen aan boek XX, in boek I van |
droit économique, l'article 74 ; | het Wetboek van economisch recht, artikel 74; |
Vu le Code judiciaire, l'article 519, § 2, 7°, modifié par la loi du 7 | Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, artikel 519, § 2, 7°, gewijzigd bij |
janvier 2014 et les articles 578, 9° et 19° et 626/1, modifiés et | de wet van 7 januari 2014 en artikelen 578, 9° en 19° en 626/1, |
inséré par la loi du 26 janvier 2009 ; | gewijzigd en ingevoegd bij de wet van 26 januari 2009; |
Vu le Code de la taxe sur la valeur ajoutée, l'article 93undeciesB, § | Gelet op het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde, |
4, inséré par la loi du 10 août 2005 et modifié par l'arrêté royal du | artikel 93undeciesB, § 4, ingevoegd bij de wet van 10 augustus 2005 en |
19 décembre 2010 ; | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 19 december 2010; |
Vu le Code des impôts sur les revenus 1992, les articles 275/8, § 2, | Gelet op het Wetboek van de inkomstenbelastingen 92, artikelen 275/8, |
alinéa 8, et § 3, 275/10, alinéa 5, modifiés en dernier lieu par la | § 2, achtste lid, en § 3, 275/10, laatste gewijzigd bij de wet van 17 |
loi du 17 mars 2019 ; | maart 2019; |
Vu le Code de droit économique, l'article III.42, inséré par la loi du | Gelet op het Wetboek van economisch recht, artikel III.42, ingevoegd |
13 juillet 2013 et modifié par la loi du 15 avril 2018 ; | bij de wet van 13 juli 2013 en gewijzigd bij de wet van 15 april 2018; |
Vu la loi du 23 juillet 1926 relative à la SNCB et au personnel des | Gelet op de wet van 23 juli 1926 betreffende de NMBS en het personeel |
Chemins de fer belges, l'article 30, inséré par l'arrêté royal du 11 décembre 2013 ; | van de Belgische Spoorwegen, artikel 30, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 11 december 2013; |
Vu la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière | Gelet op de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in |
judiciaire, l'article 10, modifié par les lois du 23 septembre 1985 et | gerechtszaken, artikel 10, gewijzigd bij de wetten van 23 september |
8 août 1997 et l'arrêté royal du 19 décembre 2010 ; | 1985 en 8 augustus 1997 en bij het koninklijk besluit van 19 december |
Vu la loi du 20 septembre 1948 portant organisation de l'économie, | 2010; Gelet op de wet van 20 september 1948 houdende organisatie van het |
l'article 21, § 12, alinéa 2, modifié en dernier lieu par la loi du 27 | bedrijfsleven, artikel 21, § 12, tweede lid, gewijzigd bij de wet van 27 mei 2013; |
mai 2013 ; | Gelet op de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van |
Vu la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 | 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der |
concernant la sécurité sociale des travailleurs, l'article 41ter, § 3, | arbeiders, artikel 41ter, § 3, tweede lid, ingevoegd bij de wet van 3 |
alinéa 2, inséré par la loi du 3 juillet 2005 ; | juli 2005; |
Vu la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors | Gelet op de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de |
de l'exécution de leur travail, l'article 76bis, inséré par la loi du | werknemers bij de uitvoering van hun werk, artikel 76bis, ingevoegd |
27 mai 2013 ; | bij de wet van 27 mei 2013; |
Vu la loi du 28 avril 1999 visant à transposer la Directive 98/26/CE | Gelet op de wet van 28 april 1999 houdende omzetting van Richtlijn |
du 19 mai 1998 concernant le caractère définitif du règlement dans les | 98/26/EG van 19 mei 1998 betreffende het definitieve karakter van de |
systèmes de paiement et de règlement des opérations sur titres, les | afwikkeling van betalingen en effectentransacties in betalings- en |
articles 3, § 2, et 5, § 1er, alinéa 1er, modifiés par l'arrêté royal | afwikkelingssystemen, artikelen 3, § 2, en 5, § 1, eerste lid, |
du 19 décembre 2010, la loi du 26 septembre 2011 et l'arrêté royal du | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 19 december 2010, de wet van |
12 novembre 2013 ; | 26 september 2011 en het koninklijk besluit van 12 november 2013; |
Vu la loi du 7 mai 1999 portant création du Palais des Beaux-Arts sous | Gelet op de wet van 7 mei 1999 houdende oprichting van het Paleis voor |
la forme d'une société anonyme de droit public à finalité sociale et | Schone Kunsten in de vorm van een naamloze vennootschap van publiek |
modifiant la loi du 30 mars 1995 concernant les réseaux de | recht met sociale doeleinden en tot wijziging van de wet van 30 maart |
distribution d'émissions de radiodiffusion et l'exercice d'activités | 1995 betreffende de netten voor distributie voor omroepuitzendingen en |
de radiodiffusion dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale, | de uitoefening van televisieomroepactiviteiten in het tweetalig gebied |
l'article 9, § 4 ; | Brussel-Hoofdstad, artikel 9, § 4; |
Vu la loi du 20 juillet 2001 visant à favoriser le développement de | Gelet op de wet van 20 juli 2001 tot bevordering van buurtdiensten en |
services et d'emplois de proximité, les articles 2, § 2, f, modifié en | -banen, artikelen 2, § 2, f, laaste gewijzigd bij de wet van 22 juni |
dernier lieu par la loi du 22 juin 2012 et 2ter, inséré par l'ordonnance du 13 juillet 2017; | 2012 en 2 ter, ingevoegd bij de ordonnantie van 13 juli 2017; |
Vu la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur | Gelet op de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de |
financier et aux services financiers, l'article 10, § 8, remplacé par | financiële sector en de financiële diensten, artikel 10, § 8, |
la loi du 30 juillet 2013 et modifié par la loi du 15 avril 2018 ; | vervangen bij de wet van 30 juli 2013 en gewijzigd bij de wet van 15 |
Vu la loi du 2 août 2002 concernant la lutte contre le retard de | april 2018; Gelet op de wet van 2 augustus 2002 betreffende de bestrijding van de |
paiement dans les transactions commerciales, l'article 3, alinéa 2, | betalingsachterstand bij handelstransacties, artikel 3, tweede lid, |
modifié par l'arrêté royal du 19 décembre 2010 ; | gewijzigd bij het koninglijk besluit van 19 december 2010; |
Vu la loi du 15 décembre 2004 relative aux sûretés financières et | Gelet op de wet van 15 december 2004 betreffende financiële zekerheden |
portant des dispositions fiscales diverses en matière de conventions | en houdende diverse fiscale bepalingen inzake |
constitutives de sûreté réelle et de prêts portant sur des instruments | zakelijke-zekerheidsovereenkomsten en leningen met betrekking tot |
financiers, les articles 15, § 2, alinéa 2, et 16 ; | financiële instrumenten, artikelen 15, § 2, tweede lid, en 16; |
Vu la loi du 26 janvier 2006 relative à la détention des stocks | Gelet op de wet van 26 januari 2006 betreffende de aanhouding van een |
obligatoires de pétrole et des produits pétroliers et à la création | verplichte voorraad aardolie en aardolieproducten en de oprichting van |
d'une agence pour la gestion d'une partie de ces stocks et modifiant | een agentschap voor het beheer van een deel van deze voorraad en tot |
la loi du 10 juin 1997 relative au régime général, à la détention, à | wijziging van de wet van 10 juni 1997 betreffende de algemene regeling |
la circulation et aux contrôles des produits soumis à accises, | voor accijnsproducten, het voorhanden hebben, en het verkeer daarvan |
l'article 35, § 4, modifié par l'arrêté royal du 19 décembre 2010 ; | en de controles daarop, artikel 35, § 4, gewijzigd bij het koninklijk |
besluit van 19 december 2010; | |
Vu la loi du 29 mars 2012 portant des dispositions diverses (I), | Gelet op de wet van 29 maart 2012 houdende diverse bepalingen (I), |
l'article 62, alinéa 2, 2° ; | artikel 62, tweede lid, 2° ; |
Vu la loi du 3 août 2012 relative à des mesures diverses pour | Gelet op de wet van 3 augustus 2012 betreffende diverse maatregelen |
faciliter la mobilisation de créances dans le secteur financier, | ter vergemakkelijking van de mobilisering van schuldvorderingen in de |
l'article 8, §§ 3 et 4, modifié par la loi du 25 décembre 2016 ; | financiële sector, artikel 8, §§ 3 en 4, gewijzigd bij de wet van 25 |
december 2016; | |
Vu la loi du 12 mai 2014 relative aux sociétés immobilières | Gelet op de wet van 12 mei 2014 betreffende de gereglementeerde |
réglementées, l'article 80, modifié par la loi du 15 avril 2018 ; | vastgoedvennootschappen, artikel 80, gewijzigd bij de wet van 15 april 2018; |
Vu la loi 18 décembre 2016 organisant la reconnaissance et | Gelet op de wet van 18 december 2016 tot regeling van de erkenning en |
l'encadrement du crowdfunding et portant des dispositions diverses en | de afbakening van crowdfunding en houdende diverse bepalingen inzake |
matière de finances, l'article 28, § 1er, alinéa 5, modifié par les | financiën, artikel 28, § 1, vijde lid, gewijzijgd bij de wetten van 31 |
lois du 31 juillet 2017 et du 27 juin 2021 ; | juli 2017 en 27 juni 2021; |
Vu la loi du 2 octobre 2017 réglementant la sécurité privée et | Gelet op de wet van 2 oktober 2017 tot regeling van de private en |
particulière, l'article 40 ; | bijzondere veiligheid, artikel 40; |
Vu la loi du 23 novembre 2017 portant modification du nom de la | Gelet op de wet van 23 november 2017 tot wijziging van de naam van de |
Coopération technique belge et définition des missions et du | Belgische Technische Coöperatie en tot vaststelling van de opdrachten |
fonctionnement de Enabel, Agence belge de Développement, l'article 18, | en de werking van Enabel, Belgisch Ontwikkelingsagentschap, artikel |
§ 4 ; | 18, § 4; |
Vu l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social | Gelet op het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende |
des travailleurs indépendants, l'article 16bis, § 3 ; | inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen, artikel 16bis, § 3; |
Vu l'arrêté royal du 30 mars 1981 déterminant les missions et fixant | Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 1981 houdende bepaling |
les modalités de fonctionnement de l'organisme public de gestion des | van de opdrachten en de werkingsmodaliteiten van de openbare |
déchets radioactifs et des matières fissiles, l'article 1er, alinéa 2, | instelling voor het beheer van radioactief afval en splijtstoffen, |
modifié par l'arrêté royal du 3 juillet 2012 ; | artikel 1, tweede lid, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 3 juli 2012; |
Vu l'arrêté royal du 27 août 1993 d'exécution du Code des impôts sur | Gelet op het koninklijk besluit van 27 augustus 1993 tot uitvoering |
van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, artikel 110 | |
les revenus 1992, l'article 110, modifié par l'arrêté royal du 16 mai | gewijzijd bij het koninklijk besluit van 16 mei 2003; |
2003 ; Vu l'arrêté royal du 16 janvier 2006 fixant les modalités des | Gelet op het koninklijk besluit van 16 januari 2006 tot vaststelling |
agréments, des autorisations et des enregistrements préalables | van de nadere regels van de erkenningen, toelatingen en voorafgaande |
délivrés par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne | registraties afgeleverd door het Federaal Agentschap voor de |
alimentaire, l'article 2, § 1septies, modifié par l'arrêté royal du 3 aôut 2012 ; | Veiligheid van de Voedselketen, artikel 2, § 1septies, gewijzijd bij het koninklijk besluit van 3 augustus 2012; |
Vu l'arrêté royal du 22 mai 2014 relatif au transport de marchandises | Gelet op het koninklijk besluit van 22 mei 2014 betreffende het |
par route, l'article 17, § 1er, alinéa 2, et § 2, alinéa 2 ; | goederenvervoer over de weg, artikel 17, § 1, tweede lid, en § 2, |
Vu l'arrêté royal du 7 mai 2020 relatif à la mise en oeuvre des | tweede lid; Gelet op het koninklijk besluit van 7 mei 2020 ter implementatie van |
questions de droit privé du Code belge de la Navigation, l'article 3 ; | de privaatrechtelijke aangelegenheden van het Belgisch Scheepvaartwetboek, artikel 3; |
Vu l'avis de l'Inspectrice des Finances, donné le 24 février 2021; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 24 februari 2021; |
Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil | Gelet op de adviesaanvraag binnen 30 dagen, die op 20 juli 2021 bij de |
d'Etat le 20 juillet 2021 en application de l'article 84, § 1er, | Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, § 1, |
alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; | Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; |
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, | Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van |
coordonnées le 12 janvier 1973; | State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de l'Economie et du Travail, de la | Op de voordracht van de minister van Economie en Werk, de minister van |
Ministre des Affaires étrangères et des Institutions culturelles | |
fédérales, du Ministre de la Mobilité, du Ministre des Finances, du | Buitenlandse Zaken, en van de Federale Culturele Instellingen, de |
Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, de la Ministre | minister van Mobiliteit, de minister van Financiën, de minister van |
des Télécommunications, du Ministre de la Justice, chargé de la Mer du | Sociale Zaken en Volksgezondheid, de minister van Justitie, belast met |
Nord, du Ministre des Classes moyennes, des Indépendants, des PME, de | Noordzee, de Minister van Middenstand, Zelfstandigen, KMO's, de |
la Ministre de l'Intérieur, de la Ministre de la Coopération au | minister van Binnenlandse Zaken, de minister van |
développement et de la Ministre de l'Energie, | Ontwikkelingssamenwerking en de minister van Energie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE 1er. - Modifications au Code judiciaire | HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen in het Gerechtelijk Wetboek |
Article 1er.A l'article 519, § 2, 7°, du Code judiciaire, modifié par |
Artikel 1.In artikel 519, § 2, 7°, van het Gerechtelijk Wetboek, |
gewijzigd bij de wet van 7 januari 2014, worden de woorden "de wet van | |
la loi du 7 janvier 2014, les mots « de la loi du 31 janvier 2009 | 31 januari 2009 betreffende de continuïteit van de ondernemingen" |
relative à la continuité des entreprises » sont remplacés par les mots | vervangen door de woorden "een procedure van gerechtelijke |
« d'une procédure en réorganisation judiciaire prévue au livre XX du | reorganisatie waarin is voorzien in boek XX van het Wetboek van |
Code de droit économique ». | economisch recht". |
Art. 2.A l'article 578 du même Code, sont apportées les modifications |
Art. 2.In artikel 578 van hetzelfde Wetboek, worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht: |
a) au 9°, modifié par la loi du 26 janvier 2009, les mots « 59 à 70 de | a) in de bepaling onder 9°, gewijzigd bij de wet van 26 januari 2009, |
la loi du 31 janvier 2009 relative à la continuité des entreprises » | worden de woorden "59 tot 70 van de wet van 31 januari 2009 |
betreffende de continuïteit van de ondernemingen" vervangen door de | |
sont remplacés par les mots « XX.84 à XX.97 du Code de droit économique » ; | worden " XX.84 tot XX.97 van het Wetboek van economisch recht"; |
b) au 19°, modifié par la loi du 26 janvier 2009, les mots « 61, § 5, | b) in de bepaling onder 19°, gewijzigd bij de wet van 26 januari 2009, |
de la loi du 31 janvier 2009 relative à la continuité des entreprises | worden de woorden "61, § 5, van de wet van 31 januari 2009 betreffende |
de continuïteit van de ondernemingen" vervangen door de woorden | |
» sont remplacés par les mots « XX.86, § 5, du Code de droit | "XX.86, § 5, van het Wetboek van economisch recht". |
économique ». Art. 3.A l'article 626/1 du même Code, inséré par la loi du 26 |
Art. 3.In artikel 626/1 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet |
janvier 2009, les mots « 61, § 5, de la loi du 31 janvier 2009 | van 26 januari 2009, worden de woorden "61, § 5, van de wet van 31 |
relative à la continuité des entreprises » sont remplacés par les mots | januari 2009 betreffende de continuïteit van de ondernemingen" |
« XX.86, § 5, du Code de droit économique ». | vervangen door de woorden "XX.86, § 5, van het Wetboek van economisch |
CHAPITRE 2. - Modification au Code de la taxe sur la valeur ajoutée | recht". HOOFDSTUK 2. - Wijziging in het Wetboek van de belasting over de |
toegevoegde waarde | |
Art. 4.A l'article 93undeciesB, § 4, du même Code, inséré par la loi |
Art. 4.In artikel 93undeciesB, § 4, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd |
du 10 août 2005, les mots « à l'article 60 de la loi du 31 janvier | bij de wet van 10 augustus 2005, worden de woorden "artikel 60 van de |
2009 relative à la continuité des entreprises » sont remplacés par les | wet van 31 januari 2009 betreffende de continuïteit van de |
mots « à l'article XX.85 du Code de droit économique ». | ondernemingen" vervangen door de woorden "artikel XX.85 van het |
Wetboek van economisch recht". | |
CHAPITRE 3. - Modifications au Code des impôts sur les revenus 1992 | HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen in het Wetboek van de Inkomstenbelastingen 1992 |
Art. 5.A l'article 275/8, du Code des impôts sur les revenus 1992, |
Art. 5.In artikel 275/8, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen |
modifié en dernier lieu par la loi du 17 mars 2019, sont apportées les | 1992, laatst gewijzigd bij de wet van 17 maart 2019, worden de |
modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht: |
a) dans le § 2, alinéa 8, dans le 1er tiret, les mots « 7 et 8 de la | a) in § 2, achtste lid, in het eerste streepje, worden de woorden "7 |
loi du 8 août 1997 sur les faillites » sont remplacés par les mots « | en 8 van de faillissementswet van 8 augustus 1997" vervangen door de |
XX.32 et XX.101 du Code de droit économique » ; | woorden "XX.32 en XX.101 van het Wetboek van economisch recht"; |
b) dans le § 2, alinéa 8, dans le 2ème tiret, les mots " 23 de la loi | b) in § 2, achste lid, in het tweede streepje, worden de woorden "23 |
du 31 janvier 2009 relative à la continuité des entreprises » sont | van de wet van 31 januari 2009 betreffende de continuïteit van de |
remplacés par les mots « XX.45 du Code de droit économique »; | ondernemingen" vervangen door de woorden "XX.45 van het Wetboek van |
economisch recht"; | |
c) dans le § 3, alinéa 2, dans le 2ème tiret, les mots « 59 de la loi | c) in § 3, tweede lid, in het tweede streepje, worden de woorden "59 |
du 31 janvier 2009 concernant la continuité des entreprises » sont | van de wet van 31 januari 2009 betreffende de continuïteit van de |
remplacés par les mots « XX.84 du Code de droit économique ». | ondernemingen" vervangen door de woorden "XX.45 van het Wetboek van |
economisch recht". | |
Art. 6.A l'article 275/10, alinéa 5, du même Code modifié en dernier |
Art. 6.In artikel 275/10, vijfde lid, van hetzelfde Wetboek, laatst |
lieu par la loi du 17 mars 2019, sont apportées les modifications | gewijzigd bij de wet van 17 maart 2019, worden de volgende wijzigingen |
suivantes : | aangebracht: |
a) dans le 1er tiret, les mots « 7 et 8 de la loi du 8 août 1997 sur | a) in het eerste streepje, worden de woorden "7 en 8 van de |
les faillites » sont remplacés par les mots « XX.32 et XX.101 du Code | faillissementswet van 8 augustus 1997" vervangen door de woorden |
de droit économique » ; | "XX.32 en XX.101 van het Wetboek van economisch recht"; |
b) dans le 2ème tiret, les mots " 23 de la loi du 31 janvier 2009 | b) in het tweede streepje, worden de woorden "23 van de wet van 31 |
relative à la continuité des entreprises » sont remplacés par les mots | januari 2009 betreffende de continuïteit van de ondernemingen" |
« XX.45 du Code de droit économique ». | vervangen door de woorden "XX.45 van het Wetboek van economisch recht". |
CHAPITRE 4. - Modification au Code de droit économique | HOOFDSTUK 4. - Wijziging in het Wetboek van economish recht |
Art. 7.Dans l'article III.42, § 1er, alinéa 1er, du Code de droit |
Art. 7.In artikel III.42, § 1, eerste lid, van het Wetboek van |
économique, inséré par la loi du 17 juillet 2013 et modifié par la loi | economisch recht, ingevoegd bij de wet van 17 juli 2013, en gewijzigd |
du 15 avril 2018, le 3° est complété par le mots « ou au livre XX du | bij de wet van 15 april 2018, wordt de bepaling onder 3° aangevuld met |
présent Code ». | de woorden "of van boek XX van dit Wetboek". |
CHAPITRE 5. - Modification à la loi du 23 juillet 1926 relative à la | HOOFDSTUK 5. - Wijziging in de wet van 23 juli 1926 betreffende de |
SNCB et au personnel des Chemins de fer belges | NMBS en het personeel van de Belgische Spoorwegen |
Art. 8.Dans l'article 30 de la loi du 23 juillet 1926 relative à la |
Art. 8.In artikel 30 van de wet van 23 juli 1926 betreffende de NMBS |
SNCB et au personnel des Chemins de fer belges, inséré par l'arrêté | en het personeel van de Belgische Spoorwegen, ingevoegd bij het |
koninklijk besluit van 11 december 2013, worden de woorden "de wet van | |
royal du 11 décembre 2013, les mots « à la loi du 31 janvier 2009 | 31 januari 2009 betreffende de continuïteit van de ondernemingen en |
relative à la continuité des entreprises, ni à la loi du 8 août 1997 | aan de faillissementswet van 8 augustus 1997" vervangen door de |
sur les faillites » sont remplacés par les mots « au livre XX du Code | woorden "boek XX van het Wetboek van economisch recht". |
de droit économique ». CHAPITRE 6. - Modification à la loi du 15 juin 1935 concernant | HOOFDSTUK 6. - Wijziging in de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der |
l'emploi des langues en matière judiciaire | talen in gerechtszaken |
Art. 9.A l'article 10 de la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi |
Art. 9.In artikel 10 van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der |
des langues en matière judiciaire, modifié par les lois du 23 | talen in gerechtszaken, gewijzigd bij de wetten van 23 september 1985 |
septembre 1985 et 8 août 1997 et par l'arrêté royal du 19 décembre | en 8 augustus 1997 en bij het koninklijk besluit van 19 december 2010, |
2010, les mots « continuité des entreprises » sont remplacés par les | worden de woorden "continuïteit van de ondernemingen" vervangen door |
mots « réorganisation judiciaire ». | de woorden "gerechtelijke reorganisatie". |
CHAPITRE 7. - Modification à la loi du 20 septembre 1948 portant | HOOFDSTUK 7. - Wijziging in de wet van 20 september 1948 houdende |
organisation de l'économie | organisatie van het bedrijfsleven |
Art. 10.A l'article 21, § 12, alinéa 2, de la loi du 20 septembre |
Art. 10.In artikel 21, § 12, tweede lid, van de wet van 20 september |
1948 portant organisation de l'économie, modifié en dernier lieu par | 1948 houdende organisatie van het bedrijfsleven, laatstelijk gewijzigd |
la loi du 27 mai 2013, les mots « de la loi du 31 janvier 2009 | bij de wet van 27 mei 2013, worden de woorden "de wet van 31 januari |
relative à la continuité des entreprises » sont remplacés par les mots | 2009 betreffende de continuïteit van de ondernemingen" vervangen door |
« du livre XX du Code de droit économique ». | de woorden "boek XX van het Wetboek van economisch recht". |
CHAPITRE 8. - Modification à la loi du 27 juin 1969 révisant | HOOFDSTUK 8. - Wijziging in de wet van 27 juni 1969 tot herziening van |
l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des | de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke |
travailleurs | zekerheid der arbeiders |
Art. 11.A l'article 41ter, § 3, alinéa 2, de la loi du 27 juin 1969 |
Art. 11.In artikel 41ter, § 3, tweede lid, van de wet van 27 juni |
révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité | 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende |
sociale des travailleurs inséré par la loi du 3 juillet 2005, les mots | de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, ingevoegd bij de wet van |
« 19 de la loi du 8 août 1997 sur les faillites » sont remplacés par | 3 juli 2005, worden de woorden "19 van de faillissementswet van 8 |
les mots « XX.113 du Code de droit économique ». | augustus 1997" vervangen door de woorden "XX.113 van het Wetboek van |
economisch recht". | |
CHAPITRE 9. - Modification à la loi du 4 août 1996 relative au | HOOFDSTUK 9. - Wijziging in de wet van 4 augustus 1996 betreffende het |
bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail | welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk |
Art. 12.A l'article 76bis, alinéa 1er, de la loi du 4 août 1996 |
Art. 12.In artikel 76bis, eerste lid, van de wet van 4 augustus 1996 |
relative au bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur | betreffende het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun |
travail, inséré par la loi du 27 mai 2013, les mots « de la loi du 31 | werk ingevoegd bij de wet van 27 mei 2013 worden de woorden "de wet |
janvier 2009 relative à la continuité des entreprises » sont remplacés | van 31 januari 2009 betreffende de continuïteit van de ondernemingen" |
par les mots « du livre XX du Code de droit économique ». | vervangen door de woorden "boek XX van het Wetboek van economisch recht". |
CHAPITRE 1 0. - Modifications à la loi du 28 avril 1999 visant à | HOOFDSTUK 1 0. - Wijzigingen in de wet van 28 april 1999 houdende |
transposer la Directive 98/26/CE du 19 mai 1998 concernant le | omzetting van Richtlijn 98/26/EG van 19 mei 1998 betreffende het |
caractère définitif du règlement dans les systèmes de paiement et de | definitieve karakter van de afwikkeling van betalingen en |
règlement des opérations sur titres | effectentransacties in betalings- en afwikkelingssystemen |
Art. 13.A l'article 3, § 2, de la loi du 28 avril 1999 visant à |
Art. 13.In artikel 3, § 2, van de wet van 28 april 1999 houdende |
transposer la Directive 98/26/CE du 19 mai 1998 concernant le | omzetting van Richtlijn 98/26/EG van 19 mei 1998 betreffende het |
caractère définitif du règlement dans les systèmes de paiement et de | definitieve karakter van de afwikkeling van betalingen en |
effectentransacties in betalings- en afwikkelingssystemen, vervangen | |
règlement des opérations sur titres, remplacé par la loi du 26 | bij de wet van 26 september 2011, worden de woorden "de wet van 31 |
septembre 2011, les mots « de la loi du 31 janvier 2009 relative à la | januari 2009 betreffende de continuïteit van de ondernemingen of de |
continuité des entreprises ou la loi du 8 août 1997 sur les faillites | faillissementswet van 8 augustus 1997" vervangen door de woorden "boek |
» sont remplacés par les mots « du livre XX du Code de droit | XX van het Wetboek van economisch recht". |
économique ». | |
Art. 14.Dans l'article 5, § 1er, alinéa 1er, de la même loi modifié |
Art. 14.In artikel 5, § 1, eerste lid, van dezelfde wet, gewijzigd |
par l'arrêté royal du 19 décembre 2010, la loi du 26 septembre 2011 et | bij het koninklijk besluit van 19 december 2010, de wet van 26 |
l'arrêté royal du 12 novembre 2013, les mots « 59 de la loi du 31 | september 2011 en het koninklijk besluit van 12 november 2013 worden |
janvier 2009 relative à la continuité des entreprises » sont remplacés | de woorden "59 van de wet van 31 januari 2009 betreffende de |
par les mots « XX.84 du Code de droit économique ». | continuïteit van de ondernemingen" vervangen door de woorden "XX.84 |
van het Wetboek van economisch recht". | |
CHAPITRE 1 1. - Modification à la loi du 7 mai 1999 portant création du | HOOFDSTUK 1 1. - Wijziging in de wet 7 mei 1999 houdende oprichting van |
Palais des Beaux-Arts sous la forme d'une société anonyme de droit | het Paleis voor Schone Kunsten in de vorm van een naamloze |
vennootschap van publiek recht met sociale doeleinden en tot wijziging | |
public à finalité sociale et modifiant la loi du 30 mars 1995 | van de wet van 30 maart 1995 betreffende de netten voor distributie |
concernant les réseaux de distribution d'émissions de radiodiffusion | voor omroepuitzendingen en de uitoefening van |
et l'exercice d'activités de radiodiffusion dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale | televisieomroepactiviteiten in het tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad |
Art. 15.A l'article 9, § 4, loi du 7 mai 1999 portant création du |
Art. 15.In artikel 9, § 4, van de wet van 7 mei 1999 houdende |
Palais des Beaux-Arts sous la forme d'une société anonyme de droit | oprichting van het Paleis voor Schone Kunsten in de vorm van een |
naamloze vennootschap van publiek recht met sociale doeleinden en tot | |
public à finalité sociale et modifiant la loi du 30 mars 1995 | wijziging van de wet van 30 maart 1995 betreffende de netten voor |
concernant les réseaux de distribution d'émissions de radiodiffusion | distributie voor omroepuitzendingen en de uitoefening van |
et l'exercice d'activités de radiodiffusion dans la région bilingue de | televisieomroepactiviteiten in het tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad, |
Bruxelles-Capitale, les mots « de la loi du 17 juillet 1997 relative | worden de woorden "de wet van 17 juli 1997 betreffende het |
au concordat judiciaire ni à celles de la loi du 8 août 1997 sur les | gerechtelijk akkoord noch aan die van de faillissementswet van 8 |
faillites » sont remplacés par les mots « du livre XX du Code de droit | augustus 1997" vervangen door de woorden "het boek XX van het Wetboek |
économique ». | van economisch recht". |
CHAPITRE 1 2. - Modification à la loi du 20 juillet 2001 visant à | HOOFDSTUK 1 2. - Wijziging in de wet van 20 juli 2001 tot bevordering |
favoriser le développement de services et d'emplois de proximité | van buurtdiensten en -banen |
Art. 16.Dans l'article 2, § 2, f, de la loi du 20 juillet 2001 visant |
Art. 16.In artikel 2, § 2, f, van de wet van 20 juli 2001 tot |
à favoriser le développement de services et d'emplois de proximité, | bevordering van buurtdiensten en -banen, laaste gewijzigd bij de wet |
modifié en dernier lieu par la loi du 22 juin 2012, sont apportées les | van 22 juni 2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
modifications suivantes : | |
a) le 3ème tiret est complété par les mots « ou en vertu de l'article | a) wordt het derde streepje aangevuld met de woorden "of krachtens |
XX.229 du Code de droit économique » ; | artikel XX.229 van het Wetboek van economisch recht"; |
b) dans le 4ème tiret, les mots « ou des articles XX.225 à XX.228 du | b) in het vierde streepje worden de woorden "of van de artikelen |
Code de droit économique » sont inséres entre les mots « Code des | XX.225 tot XX.228 van het Wetboek van economisch recht" ingevoegd |
sociétés » et les mots « , ou pour lesquelles » et est complété par | tussen de woorden "Wetboek van vennootschappen" en de woorden ", of |
les mots « ou n'a pas prononcé l'effacement en vertu de l'article | die door" en het vierde streepje wordt aangevuld met de woorden "of |
XX.173 du Code de droit économique ». | waarvoor de rechtbank de kwijtschelding krachtens artikel XX.173 van |
het Wetboek van economisch recht niet heeft uitgesproken". | |
CHAPITRE 1 3. - Modification à la loi du 2 août 2002 relative à la | HOOFDSTUK 1 3. - Wijziging in de wet van 2 augustus 2002 betreffende |
surveillance du secteur financier et aux services financiers | het toezicht op de financiële sector en de financiële diensten |
Art. 17.A l'article 10, § 8, de la loi du 2 août 2002 relative à la |
Art. 17.In artikel 10, § 8, van de wet van 2 augustus 2002 |
surveillance du secteur financier et aux services financiers, remplacé | betreffende het toezicht op de financiële sector en de financiële |
par la loi du 2 mai 2007 et modifié par les lois des 30 juillet 2013 | diensten, vervangen bij de wet van 2 mei 2007 en gewijzigd bij de |
et 15 avril 2018, sont apportées les modifications suivantes : | wetten van 30 juli 2013 en 15 april 2018, worden de volgende |
wijzigingen aangebracht: | |
a) dans l'alinéa 1er, les mots « de la loi du 31 janvier 2009 relative | a) in het eerste lid worden de woorden "van de wet van 31 januari 2009 |
à la continuité des entreprises » sont remplacés par les mots « d'une | betreffende de continuïteit van de ondernemingen" vervangen door de |
woorden "van een procedure van gerechtelijke reorganisatie"; | |
procédure en réorganisation judiciaire »; | b) in het tweede lid worden de woorden "8, eerste lid, van de |
b) dans l'alinéa 2, les mots « 8, alinéa 1er, de la loi du 8 août 1997 | faillissementswet van 8 augustus 1997" vervangen door de woorden |
sur les faillites » sont remplacés par les mots « XX.32, § 1er, du | "XX.32, § 1, van het Wetboek van economisch recht" en worden de |
Code de droit économique » et les mots « de la loi du 31 janvier 2009 | woorden "van de voornoemde wet van 31 januari 2009" vervangen door de |
précitée » sont remplacés par les mots « d'une procédure en | woorden "van een procedure van gerechtelijke reorganisatie". |
réorganisation judiciaire ». | |
CHAPITRE 1 4. - Modification à la loi du 2 août 2002 concernant la | HOOFDSTUK 1 4. - Wijziging in de wet van 2 augustus 2002 betreffende de |
lutte contre le retard de paiement dans les transactions commerciales | bestrijding van de betalingsachterstand bij handelstransacties |
Art. 18.A l'article 3, alinéa 2, de la loi du 2 août 2002 concernant |
Art. 18.In artikel 3, tweede lid, van de wet van 2 augustus 2002 |
la lutte contre le retard de paiement dans les transactions | betreffende de bestrijding van de betalingsachterstand bij |
commerciales, modifié par l'arrêté royal du 19 décembre 2010, les mots | handelstransacties, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 19 |
« de la loi du 8 août 1997 sur les faillites, de la loi du 31 janvier | december 2010, worden de woorden "de Faillissementswet van 8 augustus |
2009 relative à la continuité des entreprises » sont remplacés par les | 1997, van de wet van 31 januari 2009 betreffende de continuïteit van |
mots « du Livre XX du Code de droit économique ». | de ondernemingen" vervangen door de woorden "het Boek XX van het |
Wetboek van economisch recht". | |
CHAPITRE 1 5. - Modifications à la loi du 15 décembre 2004 relative aux | HOOFDSTUK 1 5. - Wijzigingen in de wet van 15 december 2004 betreffende |
sûretés financières et portant des dispositions fiscales diverses en | financiële zekerheden en houdende diverse fiscale bepalingen inzake |
matière de conventions constitutives de sûreté réelle et de prêts | zakelijke-zekerheidsovereenkomsten en leningen met betrekking tot |
portant sur des instruments financiers | financiële instrumenten |
Art. 19.A l'article 15, § 2, alinéa 2, de la loi du 15 décembre 2004 |
Art. 19.In artikel 15, § 2, tweede lid, van de wet van 15 december |
relative aux sûretés financières et portant des dispositions fiscales | 2004 betreffende financiële zekerheden en houdende diverse fiscale |
diverses en matière de conventions constitutives de sûreté réelle et | bepalingen inzake zakelijke-zekerheidsovereenkomsten en leningen met |
de prêts portant sur des instruments financiers, les mots « 17, 3°, de | betrekking tot financiële instrumenten, worden de woorden "17, 3°, van |
la loi du 8 août 1997 sur les faillites » sont remplacés par les mots | de faillissementswet van 8 augustus 1997." vervangen door de woorden |
« XX.111, 3°, du Code de droit économique ». | "XX.111, 3°, van het Wetboek van economisch recht". |
Art. 20.A l'article 16, de la même loi, sont apportées les |
Art. 20.In artikel 16 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
modifications suivantes : | aangebracht: |
a) au § 1er les mots « l'article 20 de la loi du 8 août 1997 sur les | a) in § 1 worden de woorden "artikel 20 van de faillissementswet van 8 |
faillites, les articles 17, 3°, et 18 de cette loi » sont remplacés | augustus 1997, zijn de artikelen 17, 3°, en 18 van die wet" vervangen |
par les mots « l'article XX.114 du Code de droit économique, les | door de woorden "artikel XX.114 van het Wetboek van economisch recht, |
articles XX.111, 3°, et XX.112 de ce Code » ; | zijn de artikelen XX.111, 3°, en XX.112 van dat Wetboek"; |
b) au § 2 les mots « l'article 20 de la loi du 8 août 1997 sur les | b) in § 2 worden de woorden "artikel 20 van de faillissementswet van 8 |
faillites, les articles 17, 3°, et 18 de cette loi » sont remplacés | augustus 1997, zijn de artikelen 17, 3°, en 18 van die wet" vervangen |
par les mots « l'article XX.114 du Code de droit économique, les | door de woorden "artikel XX.114 van het Wetboek van economisch recht, |
articles XX.111, 3°, et XX.112 de ce Code » ; | zijn de artikelen XX.111, 3°, en XX.112 van dat Wetboek"; |
c) au § 3 les mots « l'article 20 de la loi du 8 août 1997 sur les | c) in § 3 worden de woorden "artikel 20 van de faillissementswet van 8 |
faillites, les articles 17, 2°, et 18 de cette loi » sont remplacés | augustus 1997, zijn de artikelen 17, 2°, en 18 van die wet" vervangen |
par les mots « l'article XX.114 du Code de droit économique, les | door de woorden "artikel XX.114 van het Wetboek van economisch recht, |
articles XX.111, 2°, et XX.112 de ce Code ». | zijn de artikelen XX.111, 2°, en XX.112 van dat Wetboek". |
CHAPITRE 1 6. - Modification à la loi du 26 janvier 2006 relative à la | HOOFDSTUK 1 6. - Wijziging in de wet van 26 januari 2006 betreffende de |
détention des stocks obligatoires de pétrole et des produits | aanhouding van een verplichte voorraad aardolie en aardolieproducten |
pétroliers et à la création d'une agence pour la gestion d'une partie | en de oprichting van een agentschap voor het beheer van een deel van |
de ces stocks et modifiant la loi du 10 juin 1997 relative au régime | deze voorraad en tot wijziging van de wet van 10 juni 1997 betreffende |
général, à la détention, à la circulation et aux contrôles des | de algemene regeling voor accijnsproducten, het voorhanden hebben, en |
produits soumis à accises | het verkeer daarvan en de controles daarop |
Art. 21.A l'article 35, § 4, de la loi du 26 janvier 2006 relative à |
Art. 21.In artikel 35, § 4, van de wet van 26 januari 2006 |
la détention des stocks obligatoires de pétrole et des produits | betreffende de aanhouding van een verplichte voorraad aardolie en |
pétroliers et à la création d'une agence pour la gestion d'une partie | aardolieproducten en de oprichting van een agentschap voor het beheer |
van een deel van deze voorraad en tot wijziging van de wet van 10 juni | |
de ces stocks et modifiant la loi du 10 juin 1997 relative au régime | 1997 betreffende de algemene regeling voor accijnsproducten, het |
général, à la détention, à la circulation et aux contrôles des | voorhanden hebben, en het verkeer daarvan en de controles daarop, |
produits soumis à accises, modifié par l'arrêté royal du 19 décembre | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 19 december 2010, worden de |
2010, les mots « de la loi du 31 janvier 2009 relative à la continuité | woorden "de wet van 31 januari 2009 betreffende de continuïteit van de |
des entreprises ni aux celles de la loi du 8 août 1997 sur les | ondernemingen noch aan die van de faillissementswet van 8 augustus |
faillites » sont remplacés par les mots « du Livre XX du Code de droit | 1997" vervangen door de woorden "het Boek XX van het Wetboek van |
économique ». | economisch recht". |
CHAPITRE 1 7. - Modification à la loi du 29 mars 2012 portant des | HOOFDSTUK 1 7. - Wijziging in de wet van 29 maart 2012 houdende diverse |
dispositions diverses (I) | bepalingen (I) |
Art. 22.A l'article 62, alinéa 2, 2°, de la loi du 29 mars 2012 |
Art. 22.In artikel 62, tweede lid, 2°, van de wet van 29 maart 2012 |
portant des dispositions diverses (I), les mots « 41, § 1er, de la loi | houdende diverse bepalingen (I), worden de woorden "41, § 1, van de |
du 31 janvier 2009 relative à la continuité des entreprises » sont | wet van 31 januari 2009 betreffende de continuïteit van de |
remplacés par les mots « XX.62, § 1er, du Code de droit économique ». | ondernemingen" vervangen door de woorden "XX.62, § 1, van het Wetboek |
van economisch recht". | |
CHAPITRE 1 8. - Modification à la loi du 3 août 2012 relative à des | HOOFDSTUK 1 8. - Wijziging in de wet van 3 augustus 2012 betreffende |
mesures diverses pour faciliter la mobilisation de créances dans le | diverse maatregelen ter vergemakkelijking van de mobilisering van |
secteur financier | schuldvorderingen in de financiële sector |
Art. 23.A l'article 8 de la loi du 3 août 2012 relative à des mesures |
Art. 23.In artikel 8 van de wet van 3 augustus 2012 betreffende |
diverses pour faciliter la mobilisation de créances dans le secteur | diverse maatregelen ter vergemakkelijking van de mobilisering van |
financier, modifié par la loi du 25 décembre 2016, sont apportées les | schuldvorderingen in de financiële sector, gewijzigd bij de wet van 25 |
modifications suivantes : | december 2016 worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
a) au § 3, les mots « 8, alinéa 8, 17 et 18, de la loi sur les | a) in § 3, de woorden "8, achtste lid, 17 en 18 van de |
faillites du 8 août 1997 » sont remplacés par les mots « XX.32, § 5, | faillissementswet van 8 augustus 1997" worden vervangen door de |
XX.111 et XX.112 du Code de droit économique »; | woorden "XX.32, § 5, en XX.111 en XX.112 van het Wetboek van |
economisch recht"; | |
b) au § 4, les mots « 20 de la loi sur les faillites du 8 août 1997 » | b) in § 4, de woorden "20 van de faillissementswet van 8 augustus |
sont remplacés par les mots « XX.114 du Code de droit économique ». | 1997" worden vervangen door de woorden "XX.114 van het Wetboek van |
economisch recht". | |
CHAPITRE 1 9. - Modification à la loi du 12 mai 2014 relative aux | HOOFDSTUK 1 9. - Wijziging in de wet van 12 mei 2014 betreffende de |
sociétés immobilières réglementées | gereglementeerde vastgoedvennootschappen |
Art. 24.A l'article 80 de la loi du 12 mai 2014 relative aux sociétés |
Art. 24.In artikel 80 van de wet van 12 mei 2014 betreffende de |
immobilières réglementées, modifiée par la loi du 15 avril 2018, les | gereglementeerde vastgoedvennootschappen, gewijzigd bij de wet van 15 |
mots « 8 de la loi du 8 août 1997 sur les faillites » sont remplacés | april 2018, worden de woorden "8 van de faillissementswet van 8 |
par les mots « XX.32 du Code de droit économique ». | augustus 1997" vervangen door de woorden "XX.32 van het Wetboek van |
economisch recht". | |
CHAPITRE 2 0. - Modification à la loi du 18 décembre 2016 organisant la | HOOFDSTUK 2 0. - Wijziging in de wet van 18 december 2016 tot regeling |
reconnaissance et l'encadrement du crowdfunding et portant des | van de erkenning en de afbakening van crowdfunding en houdende diverse |
dispositions diverses en matière de finances | bepalingen inzake financiën |
Art. 25.A l'article 28, § 1er, alinéa 5, de la loi du 18 décembre |
Art. 25.In artikel 28, § 1, vijde lid, van de wet van 18 decembre |
2016 organisant la reconnaissance et l'encadrement du crowdfunding et | 2016 tot regeling van de erkenning en de afbakening van crowdfunding |
portant des dispositions diverses en matière de finances, modifié par | en houdende diverse bepalingen inzake financiën, gewijzijgd bij de |
les lois des 31 juillet 2017 et 27 juin 2021, les mots « de la loi du | wetten van 31 juli 2017en 27 juni 2021, worden de woorden "de |
8 août 1997 sur les faillites et de la loi du 31 janvier 2009 relative | faillissementswet van 8 augustus 1997 en van de wet van 31 januari |
à la continuité des entreprises » sont remplacés par les mots « du | 2009 betreffende de continuïteit van de ondernemingen" vervangen door |
livre XX du Code de droit économique ». | de woorden "van het Boek XX van het Wetboek van economisch recht". |
CHAPITRE 2 1. - Modification à la loi du 2 octobre 2017 réglementant la | HOOFDSTUK 2 1. - Wijziging in de wet van 2 oktober 2017 tot regeling |
sécurité privée et particulière | van de private en bijzondere veiligheid |
Art. 26.A l'article 40, alinéa unique, 2°, de la loi du 2 octobre |
Art. 26.In artikel 40, enig lid, 2°, van de wet van 2 oktober 2017 |
tot regeling van de private en bijzondere veiligheid worden de woorden | |
2017 réglementant la sécurité privée et particulière les mots « | "die door de rechtbank niet verschoonbaar zijn verklaard op basis van |
l'excusabilité sur la base de l'article 80 de la loi du 8 août 1997 | artikel 80 van de faillissementswet van 8 augustus 1997" vervangen |
sur les faillites » sont remplacés par les mots « l'effacement sur la | door de woorden "waarvoor de rechtbank de kwijtschelding op basis van |
base de l'article XX.173 du Code de droit économique ». | artikel XX.173 van het Wetboek van economisch recht niet heeft |
uitgesproken". | |
CHAPITRE 2 2. - Modification à la loi du 23 novembre 2017 portant | HOOFDSTUK 2 2. - Wijziging in de wet van 23 november 2017 tot wijziging |
modification du nom de la Coopération technique belge et définition | van de naam van de Belgische Technische Coöperatie en tot vaststelling |
des missions et du fonctionnement de Enabel, Agence belge de | van de opdrachten en de werking van Enabel, Belgisch |
Développement | Ontwikkelingsagentschap |
Art. 27.A l'article 18, § 4, de la loi du 23 novembre 2017 portant |
Art. 27.In artikel 18, § 4, van de wet van 23 november 2017 tot |
modification du nom de la Coopération technique belge et définition | wijziging van de naam van de Belgische Technische Coöperatie en tot |
des missions et du fonctionnement de Enabel, Agence belge de | vaststelling van de opdrachten en de werking van Enabel, Belgisch |
Développement, les mots « à la loi du 31 janvier 2009 relative à la | Ontwikkelingsagentschap, worden de woorden "de wet van 31 januari 2009 |
continuité des entreprises » sont remplacés par les mots « aux Titre | |
II, à V du livre XX, à l'exception de l'article XX.32 du Code de droit économique ». | betreffende de continuïteit van de ondernemingen" vervangen door de |
CHAPITRE 2 3. - Modification à l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 | woorden "de titels II tot V van boek XX, met uitzondering van artikel |
organisant le statut social des travailleurs indépendants | XX.32 van het Wetboek van economisch recht". |
Art. 28.A l'article 16bis, § 3, de l'arrêté royal royal n° 38 du 27 |
HOOFDSTUK 2 3. - Wijziging in het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli |
juillet 1967 organisant le statut social des travailleurs | 1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen |
Art. 28.In artikel 16bis, § 3, van het koninklijk besluit nr. 38 van |
|
27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der | |
indépendants, les mots « 19 de la loi sur les faillites du 8 août 1997 | zelfstandigen, worden de woorden "19 van de faillissementswet van 8 |
» sont remplacés par les mots « XX.113 du Code de droit économique ». | augustus 1997" vervangen door de woorden "XX.113 van het Wetboek van |
economisch recht". | |
CHAPITRE 2 4. - Modification à l'arrêté royal du 30 mars 1981 | HOOFDSTUK 2 4. - Wijziging in het koninklijk besluit van 30 maart 1981 |
déterminant les missions et fixant les modalités de fonctionnement de | houdende bepaling van de opdrachten en de werkingsmodaliteiten van de |
l'organisme public de gestion des déchets radioactifs et des matières | openbare instelling voor het beheer van radioactief afval en |
fissiles | splijtstoffen |
Art. 29.A l'article 1er, alinéa 2, 21ème tiret, de l'arrêté royal du |
Art. 29.In artikel 1, tweede lid, 21e streepje, van het koninklijk |
30 mars 1981 déterminant les missions et fixant les modalités de | besluit van 30 maart 1981 houdende bepaling van de opdrachten en de |
fonctionnement de l'organisme public de gestion des déchets | werkingsmodaliteiten van de openbare instelling voor het beheer van |
radioactifs et des matières fissiles, modifié par l'arrêté royal du 3 | radioactief afval en splijtstoffen, gewijzigd bij het koninklijk |
juillet 2012, les mots « loi du 8 août 1997 sur les faillites » sont | besluit van 3 juli 2012, worden de woorden "de faillissementswet van 8 |
remplacés par les mots « au livre XX du Code de droit économique ». | augustus 1997" vervangen door de woorden "Boek XX van het Wetboek van |
economisch recht". | |
CHAPITRE 2 5. - Modification à l'arrêté royal du 27 août 1993 | HOOFDSTUK 2 5. - Wijziging in het koninklijk besluit van 27 augustus |
d'exécution du Code des impôts sur les revenus 1992 | 1993 tot uitvoering van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 |
Art. 30.A l'article 110, 1°, de l'arrêté royal du 27 août 1993 |
Art. 30.In artikel 110, 1°, van het koninklijk besluit van 27 |
augustus 1993 tot uitvoering van het Wetboek van de | |
d'exécution du Code des impôts sur les revenus 1992, modifié par | inkomstenbelastingen 1992, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 16 |
l'arrêté royal du 16 mai 2003, les mots « 51 de la loi sur les | mei 2003, worden de woorden "51 van de faillissementswet van 8 |
faillites du 8 août 1997 » sont remplacés par les mots « XX.144 du | augustus 1997" vervangen door de woorden "XX.144 van het Wetboek van |
Code de droit économique ». | economisch recht". |
CHAPITRE 2 6. - Modification à l'arrêté royal du 16 janvier 2006 fixant | HOOFDSTUK 2 6. - Wijziging in het koninklijk besluit van 16 januari |
les modalités des agréments, des autorisations et des enregistrements | 2006 tot vaststelling van de nadere regels van de erkenningen, |
préalables délivrés par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la | toelatingen en voorafgaande registraties afgeleverd door het Federaal |
Chaîne alimentaire | Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen |
Art. 31.A l'article 2, § 1septies, de l'arrêté royal du 16 janvier |
Art. 31.In artikel 2, § 1septies, van het koninklijk besluit van 16 |
2006 fixant les modalités des agréments, des autorisations et des | januari 2006 tot vaststelling van de nadere regels van de erkenningen, |
toelatingen en voorafgaande registraties afgeleverd door het Federaal | |
enregistrements préalables délivrés par l'Agence fédérale pour la | Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, gewijzigd bij het |
Sécurité de la Chaîne alimentaire, modifié par l'arrêté royal du 3 | koninklijk besluit van 3 augustus 2012, worden de woorden "47 van de |
août 2012 les mots « 47 de la loi sur les faillites du 8 août 1997 » | faillissementswet van 8 augustus 1997" vervangen door de woorden |
sont remplacés par les mots « XX.140 du Code de droit économique » et | "XX.140 van het Wetboek van economisch recht" en worden de woorden "80 |
les mots « 80 de la même loi » sont remplacés par les mots « XX.171 du | van dezelfde wet" vervangen door de woorden "XX.171 van hetzelfde |
même Code ». | Wetboek". |
CHAPITRE 2 7. - Modification à l'arrêté royal du 22 mai 2014 relatif au | HOOFDSTUK 2 7. - Wijziging in het koninklijk besluit van 22 mei 2014 |
transport de marchandises par route | betreffende het goederenvervoer over de weg |
Art. 32.A l'article 17, § 1er, alinéa 2, et § 2, alinéa 2, de |
Art. 32.In artikel 17, § 1, tweede lid, en § 2, tweede lid, van het |
l'arrêté royal du 22 mai 2014 relatif au transport de marchandises par | koninklijk besluit van 22 mei 2014 betreffende het goederenvervoer |
route, les mots « à la loi du 31 janvier 2009 relative à la continuité | over de weg, worden de woorden "in de wet van 31 januari 2009 op de |
des entreprises » sont chaque fois remplacés par les mots « au livre | continuïteit van de ondernemingen" telkens vervangen door de woorden |
XX du Code de droit économique ». | "van het Boek XX. van het Wetboek van economisch recht". |
CHAPITRE 2 8. - Modification à l'arrêté royal du 7 mai 2020 relatif à | HOOFDSTUK 2 8. - Wijziging in het koninklijk besluit van 7 mei 2020 ter |
la mise en oeuvre des questions de droit privé du Code belge de la | implementatie van de privaatrechtelijke aangelegenheden van het |
Navigation | Belgisch Scheepvaartwetboek |
Art. 33.A l'article 3 de l'arrêté royal du 7 mai 2020 relatif à la |
Art. 33.In artikel 3 van het koninklijk besluit van 7 mei 2020 ter |
implementatie van de privaatrechtelijke aangelegenheden van het | |
mise en oeuvre des questions de droit privé du Code belge de la | Belgisch Scheepvaartwetboek, worden de woorden "27, vijfde lid, van de |
Navigation, les mots « 27, alinéa 5, de la loi du 8 août 1997 sur les | Faillissementswet van 8 augustus 1997" vervangen door de woorden |
faillites » sont remplacés par les mots « XX.122, § 3, du Code de | "XX.122, § 3, van het Wetboek van economisch recht". |
droit économique ». | |
CHAPITRE 2 9. - Dispositions diverses | HOOFDSTUK 2 9. - Diverse bepalingen |
Art. 34.Le présent arrêté entre en vigueur sous réseve du maintien à |
Art. 34.Dit besluit treedt in werking onder voorbehoud van het |
titre transitoire, de la terminologie et des références résultant de | behoud, bij wijze van overgangsmaatregel, van de terminologie en de |
verwijzingen die voortvloeien uit de toepassing van de | |
l'application transitoire de la loi du 8 août 1997 et de la loi du 31 | faillissementswet van 8 augustus 1997 en van de wet van 31 januari |
janvier 2009 relative à la continuité des entreprises conformément aux | 2009 betreffende de continuïteit van de ondernemingen overeenkomstig |
articles 70 et 71 de la loi du 11 août 2017 portant insertion du Livre | de overgangsbepaling van artikelen 70 en 71 van de wet van 11 augustus |
XX "Insolvabilité des entreprises", dans le Code de droit économique, | 2017 houdende invoeging van het Boek XX "Insolventie van |
et portant insertion des définitions propres au livre XX, et des | ondernemingen", in het Wetboek van economisch recht, en houdende |
invoeging van de definities eigen aan Boek XX en van de | |
dispositions d'application au Livre XX, dans le Livre I du Code de | rechtshandhavingsbepalingen eigen aan Boek XX in het Boek I van het |
droit économique. | Wetboek van economisch recht. |
Le Ministre de l'Economie et du Travail, la Ministre des Affaires | De minister van Economie en Werk, de minister van Buitenlandse Zaken, |
étrangères et des Institutions culturelles fédérales, le Ministre de | en van de Federale Culturele Instellingen, de minister van Mobiliteit, |
la Mobilité, le Ministre des Finances, le Ministre des Affaires | |
sociales et de la Santé publique, la Ministre des Télécommunications, | de minister van Financiën, de minister van Sociale Zaken en |
le Ministre de la Justice, et de la Mer du Nord, le Ministre des | Volksgezondheid, de minister van Justitie, en met Noordzee, de |
Classes moyennes, des Indépendants, des PME, la Ministre de | Minister van Middenstand, Zelfstandigen, KMO's, de minister van |
l'Intérieur, la Ministre de la Coopération au développement, la | Binnenlandse Zaken, de minister van Ontwikkelingssamenwerking en de |
Ministre de l'Energie sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de | minister van Energie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 18 avril 2022. | Gegeven te Brussel, 18 april 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Economie et du Travail, | De Minister van Economie en Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
La Ministre des Affaires étrangères et des Institutions culturelles | De Minister van Buitenlandse Zaken, en van de Federale Culturele |
fédérales, | Instellingen, |
S. WILMES | S. WILMES |
Le Ministre de la Mobilité, | De Minister van Mobiliteit, |
G. GILKINET | G. GILKINET |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
V. VAN PETEGHEM | V. VAN PETEGHEM |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
La Ministre des Télécommunications, | De Minister van Telecommunicatie, |
P. DE SUTTER | P. DE SUTTER |
Le Ministre de la Justice et de la Mer du Nord, | De Minister van Justitie en Noordzee, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
Le Ministre des Classes moyennes, des Indépendants, des PME, | De Minister van Middenstand, Zelfstandigen, KMO's, |
D. CLARINVAL | D. CLARINVAL |
La Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. VERLINDEN | A. VERLINDEN |
La Ministre de la Coopération au développement, | De Minister van Ontwikkelingssamenwerking, |
M. KITIR | M. KITIR |
La Ministre de l'Energie, | De Minister van Energie, |
T. VAN DER STRAETEN | T. VAN DER STRAETEN |