Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 décembre 2019, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie textile, relative aux lignes directrices pour la constitution d'un régime de pension complémentaire sectoriel social à compter du 1er janvier 2021 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de textielnijverheid, betreffende de krachtlijnen omtrent de inrichting van een sociaal sectoraal aanvullend pensioenstelsel met ingang van 1 januari 2021 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
18 AVRIL 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 18 APRIL 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 16 décembre 2019, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2019, |
Commission paritaire pour employés de l'industrie textile, relative | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de |
aux lignes directrices pour la constitution d'un régime de pension | textielnijverheid, betreffende de krachtlijnen omtrent de inrichting |
complémentaire sectoriel social à compter du 1er janvier 2021 (1) | van een sociaal sectoraal aanvullend pensioenstelsel met ingang van 1 januari 2021 (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour employés de l'industrie | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van de |
textile; | textielnijverheid; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 16 décembre 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2019, |
Commission paritaire pour employés de l'industrie textile, relative | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de |
aux lignes directrices pour la constitution d'un régime de pension | textielnijverheid, betreffende de krachtlijnen omtrent de inrichting |
complémentaire sectoriel social à compter du 1er janvier 2021. | van een sociaal sectoraal aanvullend pensioenstelsel met ingang van 1 januari 2021. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 18 avril 2021. | Gegeven te Brussel, 18 april 2021. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsbladvan 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour employés de l'industrie textile | Paritair Comité voor de bedienden van de textielnijverheid |
Convention collective de travail du 16 décembre 2019 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2019 |
Lignes directrices pour la constitution d'un régime de pension | Krachtlijnen omtrent de inrichting van een sociaal sectoraal |
complémentaire sectoriel social à compter du 1er janvier 2021 | aanvullend pensioenstelsel met ingang van 1 januari 2021 (Overeenkomst |
(Convention enregistrée le 6 février 2020 sous le numéro 156932/CO/214) | geregistreerd op 6 februari 2020 onder het nummer 156932/CO/214) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
s'applique à tous les employeurs relevant de la compétence de la | op alle werkgevers die onder de bevoegdheid vallen van het Paritair |
Commission paritaire pour les employés de l'industrie textile (CP 214) | Comité voor de bedienden van de textielnijverheid (PC 214) en op de |
et aux employés qu'ils occupent, à l'exception des entreprises et des | bedienden die ze tewerkstellen, met uitzondering van de ondernemingen |
employés qu'elles occupent ressortissant aux Sous-commissions | en de erin tewerkgestelde bedienden die onder de bevoegdheid vallen |
paritaires de l'industrie textile de l'arrondissement administratif de | van de Paritaire Subcomités voor textiel Verviers (PSC 120.01) en voor |
Verviers (SCP 120.01) et du jute (SCP 120.03). | de jute (PSC 120.03). |
§ 2. On entend par "employés" : les employés et les employées. | § 2. Met "bedienden" worden : de mannelijke en vrouwelijke bedienden |
CHAPITRE II. - Lignes directrices relatives à l'introduction du régime | bedoeld. HOOFDSTUK II. - Krachtlijnen omtrent de invoering van het sectoraal |
de pension complémentaire sectoriel | aanvullend pensioenstelsel |
Art. 2.Introduction du régime de pension complémentaire sectoriel |
Art. 2.Invoering sectoraal aanvullend pensioenstelsel |
Dans la convention collective de travail nationale générale du 2 | In de algemene nationale collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli |
juillet 2019, les partenaires sociaux ont convenu de constituer un | 2019 kwamen de sociale partners overeen om met ingang van 1 januari |
régime de pension complémentaire sectoriel pour les employés du | 2021 een sectoraal aanvullend pensioenstelsel in te richten voor de |
secteur du textile (à l'exclusion des étudiants et des apprentis) à | bedienden van de textielsector (met uitsluiting van studenten en |
partir du 1er janvier 2021. Conformément à l'article 13 de la | leerlingen). Overeenkomstig artikel 13 van de algemene nationale |
convention collective de travail nationale générale du 2 juillet 2019, | collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2019, worden in deze |
les lignes directrices convenues sont élaborées plus en détail dans la | collectieve arbeidsovereenkomst de overeengekomen krachtlijnen verder uitgewerkt. |
présente convention collective de travail. Après discussion, les parties signataires ont décidé d'adapter le | Na bespreking, hebben de ondertekenende partijen beslist om de timing |
timing tel que prévu à l'article 13 de la convention collective de | zoals die werd opgenomen in artikel 13 van de algemene nationale |
travail nationale générale du 2 juillet 2019 afin d'informer en temps | collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2019 aan te passen, |
voulu les entreprises ressortissant à la Commission paritaire de | teneinde tijdig de ondernemingen die onder de bevoegdheid vallen van |
l'industrie textile (CP 120) à propos de l'introduction, le 1er | het Paritair Comité voor de textielnijverheid (PC 120) te informeren |
janvier 2021, du régime de pension complémentaire sectoriel et des | omtrent de invoering per 1 januari 2021 van het sectoraal aanvullend |
conditions pour l'exclusion du champ d'application (voir le plan de | pensioenstelsel en de voorwaarden voor de uitsluiting uit het |
communication mentionné à l'article 11 de la présente convention | toepassingsgebied (zie het communicatieplan vermeld in artikel 11 van |
collective de travail). | deze collectieve arbeidsovereenkomst). |
Par ailleurs, les parties signataires ont décidé de ne pas prévoir la | Daarnaast hebben de ondertekenende partijen beslist om de mogelijkheid |
possibilité d'un "opting out" telle que visée à l'article 9 de la | van "opting-out" zoals vermeld in artikel 9 van de algemene nationale |
convention collective de travail nationale générale du 2 juillet 2019. | collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2019 niet te voorzien. Er |
Seule la technique de la mise "hors champ d'application", élaborée | zal enkel gebruik gemaakt worden van de techniek van "buiten |
plus en détail à l'article 9 de la présente convention collective de | toepassingsgebied" zoals verder uitgewerkt in artikel 9 van deze |
travail, sera utilisée. | collectieve arbeidsovereenkomst. |
Art. 3.Désignation d'un organisateur sectoriel |
Art. 3.Aanduiding sectorale inrichter |
§ 1er. L'organisateur du régime de pension complémentaire sectoriel | § 1. Als inrichter van het sectoraal aanvullend pensioenstelsel wordt |
est un nouveau fonds de sécurité d'existence constitué à cette fin | een nieuw fonds voor bestaanszekerheid opgericht (met als werknaam |
(intitulé "Fonds de Sécurité d'Existence - Pension Complémentaire | "Fonds voor Bestaanszekerheid - Sectoraal Aanvullend Pensioen"). |
Sectorielle"). | |
§ 2. Il s'agira d'un organisateur multisectoriel intervenant comme | § 2. Het zal gaan om een multi-sectorale inrichter, die als |
organisateur commun pour le régime de pension complémentaire sectoriel | gemeenschappelijke inrichter voor het sectoraal aanvullend |
pour les employés et le régime de pension complémentaire sectoriel | pensioenstelsel voor de bedienden en het sectoraal aanvullend |
pour les ouvriers. Dans la mesure où le "Fonds de Sécurité d'Existence | pensioenstelsel voor de arbeiders optreedt. Aangezien het "Fonds voor |
- Pension Complémentaire Sectorielle" interviendra pour plusieurs | Bestaanszekerheid - Sectoraal Aanvullend Pensioen" zal optreden voor |
commissions paritaires, il aura pour unique but, conformément à la loi | meerdere paritaire comités zal het, in overeenstemming met de wet |
sur les pensions complémentaires, la constitution de pensions | aanvullende pensioenen, als uitsluitend doel de opbouw van aanvullende |
complémentaires. | pensioenen hebben. |
§ 3. Conformément à la loi sur les pensions complémentaires, le | § 3. Overeenkomstig de wet op de aanvullende pensioenen, zal de inhoud |
contenu des statuts du "Fonds de Sécurité d'Existence - Pension | van de statuten van het "Fonds voor Bestaanszekerheid - Sectoraal |
Complémentaire Sectorielle" est repris à l'identique dans une | Aanvullend Pensioen" in identieke bewoordingen opgenomen worden in een |
convention collective de travail conclue au sein de la Commission | collectieve arbeidsovereenkomst afgesloten binnen het Paritair Comité |
paritaire pour les employés de l'industrie textile (CP 214) et dans | voor de bedienden van de textielnijverheid (PC 214) en een collectieve |
une convention collective de travail conclue au sein de la Commission | arbeidsovereenkomst afgesloten binnen het Paritair Comité voor de |
paritaire de l'industrie textile (CP 120), qui seront conclues au plus | textielnijverheid (PC 120), die uiterlijk tegen 30 juni 2020 worden |
tard le 30 juin 2020. | gesloten. |
Art. 4.Désignation de l'organisme de pension |
Art. 4.Aanduiding pensioeninstelling |
§ 1er. La gestion et l'exécution du régime de pension complémentaire | § 1. Het beheer en de uitvoering van het sectoraal aanvullend |
sectoriel (engagement de pension) sont confiées à un organisme de | pensioenstelsel (pensioentoezegging) worden overeenkomstig de wet op |
pension, conformément à la loi sur les pensions complémentaires. A cet | de aanvullende pensioenen toevertrouwd aan een pensioeninstelling. In |
égard, un choix sera opéré dans les prochains mois entre un assureur, | dit verband zal in de komende maanden worden onderzocht of er wordt |
un propre fonds de pension à constituer (institution de retraite | geopteerd voor een verzekeraar, een eigen op te richten pensioenfonds |
professionnelle ou IRP) ou une IRP multisectorielle existante. | (instelling voor bedrijfspensioenvoorziening of IBP) of een bestaande |
multi-sectorale IBP. | |
§ 2. La désignation de l'organisme de pension sera reprise dans la | § 2. De aanduiding van de pensioeninstelling zal worden opgenomen in |
convention collective de travail introduisant le régime de pension | de collectieve arbeidsovereenkomst tot invoering van het sociaal |
complémentaire sectoriel social, qui sera conclue dans le délai et | sectoraal aanvullend pensioenstelsel, die zal worden gesloten binnen |
selon les modalités prévus à l'article 7. | de termijn en volgens de modaliteiten voorzien in artikel 7. |
Art. 5.Type et contenu du régime de pension complémentaire sectoriel |
Art. 5.Type en inhoud van het sectoraal aanvullend pensioenstelsel |
§ 1er. Le régime de pension complémentaire sectoriel qui entrera en | § 1. Het sectoraal aanvullend pensioenstelsel dat met ingang van 1 |
vigueur le 1er janvier 2021 sera de type "contributions définies". Il | januari 2021 wordt ingevoerd, zal van het type "vaste bijdragen" zijn. |
s'agira d'un régime de pension complémentaire sectoriel dans lequel un | Het zal gaan om een sociaal aanvullend pensioenstelsel, waarbij een |
volet de solidarité est associé à l'engagement de pension. | solidariteitsluik verbonden is aan de pensioentoezegging. |
§ 2. La modalisation précise de l'engagement de pension sera élaborée | § 2. De verdere invulling van de pensioentoezegging zal tegen 30 april |
2020 worden uitgewerkt en zal vervolgens worden vastgelegd in het | |
pensioenreglement. | |
§ 3. Het solidariteitsluik zal overeenkomen met 4,4 pct. van de | |
bijdragen voor de pensioentoezegging. De verdere invulling van dit | |
solidariteitsluik (onder andere vaststelling van de | |
pour le 30 avril 2020 et sera ensuite fixée dans le règlement de | solidariteitsprestaties, beheer) zal tegen 30 april 2020 worden |
pension. § 3. Le volet de solidarité correspondra à 4,4 p.c. des contributions | uitgewerkt, in overeenstemming met het koninklijk besluit solidariteit |
pour l'engagement de pension. La modalisation précise de ce volet de | |
solidarité (notamment la définition des prestations de solidarité, la | en het koninklijk besluit financiering en beheer solidariteit, en zal |
gestion) sera élaborée pour le 30 avril 2020, conformément à l'arrêté | vervolgens worden vastgelegd in het solidariteitsreglement. Tegen 30 |
royal solidarité et à l'arrêté royal financement et gestion | |
solidarité, et sera ensuite fixée dans le règlement de solidarité. Les | april 2020 zal worden bekeken of het beheer en de uitvoering van het |
parties détermineront pour le 30 avril 2020 si la gestion et | solidariteitsluik wordt toevertrouwd aan het "Fonds voor |
l'exécution du volet de solidarité sont confiées au "Fonds de sécurité | bestaanszekerheid voor de bedienden van de textielnijverheid", hetzij |
d'existence pour les employés de l'industrie textile" ou | |
(partiellement) à un tiers. | (gedeeltelijk) aan een derde partij. |
Art. 6.Financement du régime de pension complémentaire sectoriel |
Art. 6.Financiering van het sectoraal aanvullend pensioenstelsel |
§ 1er. Le financement du régime de pension complémentaire sectoriel se | § 1. De financiering van het sectoraal aanvullend pensioenstelsel zal |
fera par le biais d'une contribution patronale égale, par affilié, à | gebeuren via een patronale bijdrage die per aangesloten bediende |
1,20 p.c. du salaire servant de base à la pension. Le salaire servant | gelijk is aan 1,20 pct. van de pensioengrondslag. De pensioengrondslag |
de base à la pension est égal au salaire brut soumis aux cotisations | is gelijk is aan het brutoloon onderworpen aan de gewone |
ONSS ordinaires, diminué du simple pécule de vacances et des montants | RSZ-bijdragen, verminderd met het enkel vakantiegeld en de bedragen |
mentionnés sous le code de rémunération DmfA 2. | vermeld onder de DmfA bezoldigingscode 2. |
Cette contribution patronale de 1,20 p.c. est divisée en : | Deze patronale bijdrage van 1,20 pct. wordt opgesplitst in: |
- une contribution de pension égale à 1 point de pour cent; | - een pensioenbijdrage gelijk aan 1 procentpunt; |
et | en |
- une contribution de 0,20 point de pour cent pour couvrir le volet de | - een bijdrage van 0,20 procentpunt ter dekking van het |
solidarité, les frais de gestion et la cotisation ONSS spéciale de | solidariteitsluik, de beheerskosten en de bijzondere RSZ-bijdrage van |
8,86 p.c. due sur la contribution de pension. | 8,86 pct. verschuldigd op de pensioenbijdrage. |
§ 2. La contribution patronale de 1,20 p.c. mentionnée à l'article 6, | § 2. De patronale bijdrage van 1,20 pct., vermeld in artikel 6, § 1, |
§ 1er sera perçue à partir du 1er janvier 2021 au nom et pour le | zal vanaf 1 januari 2021, in naam en voor rekening van het "Fonds voor |
compte du "Fonds de Sécurité d'Existence - Pension Complémentaire | Bestaanszekerheid - Sectoraal Aanvullend Pensioen" worden geïnd door |
Sectorielle" par le "Fonds de sécurité d'existence des employés de | het "Fonds voor bestaanszekerheid van de bedienden van de |
l'industrie textile" auprès de toutes les entreprises ressortissant à | textielnijverheid" bij alle ondernemingen die onder de bevoegdheid |
la Commission paritaire pour les employés de l'industrie textile (CP | vallen van het Paritair Comité voor de bedienden van de |
214), à l'exception des entreprises qui ne font pas partie du champ | textielnijverheid (PC 214), met uitzondering van de ondernemingen die |
d'application de la convention collective de travail introduisant le | buiten het toepassingsgebied vallen van de collectieve |
régime sectoriel social. Une convention sera établie à cette fin entre | arbeidsovereenkomst tot invoering van het sociaal sectoraal stelsel. |
le "Fonds de Sécurité d'Existence - Pension Complémentaire | Hiertoe wordt een overeenkomst opgesteld tussen het "Fonds voor |
Sectorielle" et le "Fonds de sécurité d'existence des employés de | Bestaanszekerheid - Sectoraal Aanvullend Pensioen" en het "Fonds voor |
l'industrie textile" et comportera les accords en matière de | bestaanszekerheid van de bedienden van de textielnijverheid", waarin |
perception et de reversement de cette contribution patronale. | de afspraken omtrent de inning en doorstorting van deze patronale |
bijdrage worden vastgelegd. | |
§ 3. Une prime de départ sera versée courant 2021 sur les comptes | § 3. In de loop van 2021 zal een startpremie worden gestort op de |
individuels des affiliés qui auront été occupés dans le courant de | |
l'année 2020 par un employeur visé à l'article 1er et qui auront été | individuele rekeningen van de aangeslotenen die in de loop van 2020 |
tewerkgesteld werden door een werkgever zoals bedoeld in artikel 1 én | |
en service au 1er avril 2021 chez un employeur visé à l'article 1er, | ook op 1 april 2021 in dienst zijn van een werkgever zoals bedoeld in |
cette prime étant égale à 1 p.c. du salaire servant de base à la | artikel 1, gelijk aan 1 pct. van de pensioengrondslag van 2020. De |
pension de 2020. Le coût total de cette prime de départ (c'est-à-dire | totale kost van deze startpremie (dit is met inbegrip van de daarop |
y compris la cotisation ONSS spéciale due de 8,86 p.c.) sera financé à | verschuldigde bijzonder RSZ-bijdrage van 8,86 pct.) zal ten laste |
l'aide des réserves du "Fonds de sécurité d'existence des employés de | worden genomen van de reserves van het "Fonds voor bestaanszekerheid |
l'industrie textile" par le biais d'un versement à l'organisateur (le | voor de bedienden van de textielnijverheid", die deze stort aan de |
"Fonds de Sécurité d'Existence - Pension Complémentaire Sectorielle") | inrichter (het "Fonds voor Bestaanszekerheid - Sectoraal Aanvullend |
qui, à son tour, reversera ce montant à l'organisme de pension. | Pensioen") die deze op zijn beurt zal doorstorten aan de pensioeninstelling. |
Art. 7.Convention collective de travail introduisant le régime de |
Art. 7.Collectieve arbeidsovereenkomst tot invoering van het sociaal |
pension complémentaire sectoriel social | sectoraal aanvullend pensioenstelsel |
§ 1er. La convention collective de travail introduisant le régime de | § 1. De collectieve arbeidsovereenkomst tot invoering van het sociaal |
pension complémentaire sectoriel social sera conclue au plus tard le | |
30 juin 2020. Cette convention collective de travail définira le | sectoraal aanvullend pensioenstelsel wordt uiterlijk tegen 30 juni |
règlement de pension et le règlement de solidarité, de même que, entre | 2020 gesloten. Deze collectieve arbeidsovereenkomst zal het |
autres, les règles en matière de gestion du régime de pension | pensioenreglement en het solidariteitsreglement vaststellen en onder |
complémentaire sectoriel social et le choix de l'organisme de pension | meer de regels inzake het beheer van het sociaal sectoraal aanvullend |
et de l'organisme de solidarité. | pensioenstelsel en de keuze van de pensioeninstelling en de |
solidariteitsinstelling. | |
§ 2. La convention collective de travail introduisant le régime de | § 2. De collectieve arbeidsovereenkomst tot invoering van het sociaal |
pension complémentaire sectoriel social sera conclue pour une durée | sectoraal aanvullend pensioenstelsel zal van onbepaalde duur zijn. De |
indéterminée. La force obligatoire sera demandée au Roi. | algemeenverbindendverklaring door de Koning zal worden gevraagd. |
§ 3. La convention collective de travail introduisant le régime | § 3. De collectieve arbeidsovereenkomst tot invoering van het sociaal |
sectoraal stelsel zal voorzien dat voorafgaandelijk aan de opzegging | |
sectoriel social disposera que, préalablement à sa résiliation, la | ervan het Paritair Comité voor de bedienden van de textielnijverheid |
Commission paritaire pour employés de l'industrie textile (CP 214) | (PC 214) de beslissing moet nemen om het sociaal sectoraal aanvullend |
devra prendre la décision de résilier le régime de pension | pensioenstelsel op te heffen, en dit met een bijzondere meerderheid |
complémentaire sectoriel social à une majorité spéciale de 80 p.c. des | van 80 pct. van de stemmen van de leden die de werkgevers |
voix des membres représentant les employeurs et de 80 p.c. des voix | vertegenwoordigen en 80 pct. van de stemmen van de leden die de |
des membres représentant les travailleurs. | werknemers vertegenwoordigen. |
§ 4. La convention collective de travail introduisant le régime de | § 4. De collectieve arbeidsovereenkomst tot invoering van het sociaal |
pension complémentaire sectoriel social mentionnera explicitement | sectoraal aanvullend pensioenstelsel zal uitdrukkelijk vermelden dat |
qu'elle a été conclue en application de l'article 10 de la loi sur les | zij werd gesloten met toepassing van artikel 10 van de wet op de |
pensions complémentaires, en exécution de la décision des | aanvullende pensioenen, in uitvoering van de beslissing van de |
organisations représentatives au sein de la Commission paritaire pour | representatieve organisaties in het Paritair Comité voor de bedienden |
employés de l'industrie textile (CP 214) et qu'elle a pour seul objet | van de textielnijverheid (PC 214) en dat zij als enig onderwerp de |
l'introduction du régime de pension complémentaire sectoriel social. | invoering van het sociaal sectoraal aanvullend pensioenstelsel heeft. |
Art. 8.Règlement de pension et de solidarité |
Art. 8.Pensioen- en solidariteitsreglement |
§ 1er. Les règles relatives à l'engagement de pension sont définies | § 1. De regels omtrent de pensioentoezegging worden vastgelegd in het |
dans le règlement de pension qui sera élaboré pour le 30 avril 2020 et | pensioenreglement dat zal worden uitgewerkt tegen 30 april 2020 en |
sera ensuite repris dans la convention collective de travail | vervolgens zal worden opgenomen in de collectieve arbeidsovereenkomst |
introduisant le régime de pension complémentaire sectoriel social, qui | tot invoering van het sociaal sectoraal aanvullend pensioenstelsel, |
sera conclue dans le délai et selon les modalités prévus à l'article | die zal worden gesloten binnen de termijn en volgens de modaliteiten |
7. | voorzien in artikel 7. |
§ 2. Les règles relatives au volet de solidarité sont définies dans le | § 2. De regels omtrent het solidariteitsluik worden vastgelegd in het |
règlement de solidarité qui sera élaboré pour le 30 avril 2020 et sera | solidariteitsreglement dat zal worden uitgewerkt tegen 30 april 2020 |
ensuite repris dans la convention collective de travail introduisant | en vervolgens zal worden opgenomen in de collectieve |
arbeidsovereenkomst tot invoering van het sociaal sectoraal aanvullend | |
le régime de pension complémentaire sectoriel social, qui sera conclue | pensioenstelsel, die zal worden gesloten binnen de termijn en volgens |
dans le délai et selon les modalités prévus à l'article 7. | de modaliteiten voorzien in artikel 7. |
Art. 9.Exclusion du champ d'application |
Art. 9.Uitsluiting uit het toepassingsgebied |
§ 1er. Les entreprises relevant de la compétence de la Commission | § 1. De ondernemingen die onder de bevoegdheid vallen van het Paritair |
paritaire pour employés de l'industrie textile (CP 214) et démontrant, | Comité voor de bedienden van de textielnijverheid (PC 214) en die op |
à une date de référence (antérieure au 1er janvier 2021) à définir | een later door de ondertekenende partijen te bepalen referentiedatum |
ultérieurement par les parties signataires, qu'elles prévoient un | (gelegen voor 1 januari 2021) aantonen dat zij voorzien in een |
régime de pension complémentaire au niveau de l'entreprise au moins | aanvullend pensioenstelsel op ondernemingsniveau dat op 1 januari 2021 |
équivalent, à la date du 1er janvier 2021, au régime de pension | minstens gelijkwaardig is aan het sectoraal aanvullend |
complémentaire sectoriel, peuvent être exclues du champ d'application | pensioenstelsel, kunnen worden uitgesloten uit het toepassingsgebied |
de la convention collective de travail introduisant le régime | van de collectieve arbeidsovereenkomst tot invoering van het sociaal |
sectoriel social qui sera conclue dans le délai et selon les modalités | sectoraal stelsel die zal worden gesloten binnen de termijn en volgens |
prévus à l'article 7. | de modaliteiten voorzien in artikel 7. |
Par ailleurs, les entreprises relevant pour la première fois de la | Daarnaast kunnen ook de ondernemingen die op of na 1 januari 2021 |
compétence de la Commission paritaire pour employés de l'industrie | (invoering van het sectoraal aanvullend pensioenstelsel) voor het |
textile (CP 214) le ou après le 1er janvier 2021 (introduction du | eerst onder de bevoegdheid vallen van het Paritair Comité voor de |
régime de pension complémentaire sectoriel) à l'occasion de leur | bedienden van de textielnijverheid (PC 214) naar aanleiding van hun |
constitution ou en conséquence d'une modification juridique telle | oprichting of ten gevolge van een juridische wijziging zoals o.a. een |
qu'une fusion, une scission ou une reprise, sont exclues du champ | fusie, een splitsing of een overname, worden uitgesloten uit het |
d'application de la convention collective de travail introduisant le | toepassingsgebied van de collectieve arbeidsovereenkomst tot invoering |
régime sectoriel social qui sera conclue dans le délai et selon les | van het sociaal sectoraal stelsel die zal worden gesloten binnen de |
modalités prévus à l'article 7, à condition qu'elles démontrent | termijn en volgens de modaliteiten voorzien in artikel 7, op |
qu'elle prévoient un régime de pension complémentaire au niveau de | voorwaarde dat zij aantonen dat zij voorzien in een aanvullend |
l'entreprise au moins équivalent au régime de pension complémentaire | pensioenstelsel op ondernemingsniveau dat minstens gelijkwaardig is |
sectoriel. | aan het sectoraal aanvullend pensioenstelsel. |
§ 2. Les entreprises exclues du champ d'application de la convention | § 2. De ondernemingen die op basis van artikel 9, § 1 zijn uitgesloten |
collective de travail introduisant le régime sectoriel social en vertu | uit het toepassingsgebied van de collectieve arbeidsovereenkomst tot |
de l'article 9, § 1er peuvent décider à tout moment, par la suite, de | invoering van het sociaal sectoraal stelsel, kunnen nadien op eender |
tout de même adhérer au régime sectoriel social pour l'avenir. A cette | welk moment beslissen om voor de toekomst toch deel te nemen aan het |
fin, elles doivent communiquer leur souhait de participer au régime | sociaal sectoraal stelsel. Zij dienen hiertoe hun wens tot deelname |
sectoriel social au "Fonds de Sécurité d'Existence - Pension | aan het sociaal sectoraal stelsel te melden aan het "Fonds voor |
Complémentaire Sectorielle" (l'organisateur), selon les modalités qui | Bestaanszekerheid - Sectoraal Aanvullend Pensioen" (de inrichter), |
seront définies dans la convention collective de travail relative à la | volgens de modaliteiten die zullen worden vastgelegd in de collectieve |
définition des conditions pour l'exclusion du champ d'application du | arbeidsovereenkomst betreffende de vaststelling van de voorwaarden |
régime de pension complémentaire sectoriel social, comme prévu à | voor de uitsluiting uit het toepassingsgebied van het sociaal |
l'article 9, § 3. Cette convention collective de travail mentionnera | sectoraal aanvullend pensioenstelsel, zoals voorzien in artikel 9, § |
également la date de début de cette participation à la pension | 3. Deze collectieve arbeidsovereenkomst zal eveneens vastleggen |
sectorielle sociale. | wanneer deze deelname aan het sociaal sectoraal pensioen zal ingaan. |
§ 3. Les conditions et les modalités à respecter pour être et rester | § 3. De voorwaarden en modaliteiten die moeten worden vervuld om |
uitgesloten te worden en te blijven uit het toepassingsgebied, zullen | |
exclu du champ d'application seront élaborées pour le 30 avril 2020 et | tegen 30 april 2020 worden uitgewerkt en vervolgens worden vastgelegd |
seront ensuite définies dans une convention collective de travail | in een aparte collectieve arbeidsovereenkomst betreffende de |
distincte définissant les conditions pour l'exclusion du champ | vaststelling van de voorwaarden voor de uitsluiting uit het |
d'application du régime de pension complémentaire sectoriel social. | toepassingsgebied van het sociaal sectoraal aanvullend pensioenstelsel. |
Art. 10.Garantie de rendement LPC |
Art. 10.WAP-rendementsgarantie |
§ 1er. Dans le cadre d'un régime de pension de type "contributions | § 1. In het kader van een pensioenstelsel van het type "vaste |
définies", l'article 24, § 2 de la loi sur les pensions | bijdragen", legt artikel 24, § 2 van de wet op de aanvullende |
complémentaires impose une garantie de rendement minimum pour les | pensioenen een minimum rendementsgarantie op voor de patronale |
contributions de pension patronales (ci-après dénommée "garantie de | pensioenbijdragen (hierna "WAP-rendementsgarantie"). De rentevoet voor |
rendement LPC"). Le taux d'intérêt pour le calcul de la garantie de | het berekenen van de WAP-rendementsgarantie is flexibel en wordt elk |
rendement LPC est flexible; il est déterminé chaque année en tenant | jaar vastgesteld, rekening houdend met een minimumgrens van 1,75 pct. |
compte d'un seuil minimum de 1,75 p.c. et d'un plafond de 3,75 p.c. | en een maximumgrens van 3,75 pct. Voor 2019 is deze gelijk aan 1,75 |
Pour 2019, elle est égale à 1,75 p.c. L'organisateur ("Fonds de | pct. Het is de inrichter ("Fonds voor Bestaanszekerheid - Sectoraal |
Sécurité d'Existence - Pension Complémentaire Sectorielle") est | Aanvullend Pensioen") die verantwoordelijk is voor deze |
responsable de cette garantie de rendement LPC, qui doit être garantie | WAP-rendementsgarantie die moet worden gegarandeerd op het moment van |
au moment du transfert individuel des réserves acquises par les | de individuele overdracht van de verworven reserves door de |
affiliés après la sortie, au moment de la mise à la retraite ou | aangeslotenen na uittreding, op het moment van pensionering of wanneer |
lorsque les prestations sont dues, ou encore au moment de la | de prestaties verschuldigd zijn, of op het moment van opheffing van |
résiliation du régime de pension complémentaire sectoriel. | het sectoraal aanvullend pensioenstelsel. |
§ 2. Dans ce cadre, un tampon sera constitué chaque année à partir des | § 2. In dit kader zal vanuit de reserves van het "Fonds voor |
réserves du "Fonds de sécurité d'existence pour les employés de | bestaanszekerheid voor de bedienden van de textielnijverheid" |
l'industrie textile" à raison de la différence entre les montants | jaarlijks een buffer aangelegd worden ten belope van het verschil |
inscrits sur les comptes individuels des affiliés à l'organisme de | tussen de bedragen inschreven op de individuele rekeningen van de |
pension et ces montants complétés pour atteindre la garantie de | aangeslotenen bij de pensioeninstelling en deze bedragen aangevuld tot |
rendement LPC. Les conventions collectives de travail, mentionnées à | de WAP-rendementsgarantie. In de collectieve arbeidsovereenkomsten |
l'article 3, § 3, relatives à la constitution du "Fonds de Sécurité | vermeld in artikel 3, § 3 ter oprichting van het "Fonds voor |
d'Existence - Pension Complémentaire Sectorielle" et la convention | Bestaanszekerheid - Sectoraal Aanvullend Pensioen" en in de |
collective de travail introduisant le régime de pension complémentaire | collectieve arbeidsovereenkomst tot invoering van het sociaal |
sectoriel social, qui sera conclue dans le délai et selon les | sectoraal aanvullend pensioenstelsel, die zal worden gesloten binnen |
modalités prévus à l'article 7, élaboreront plus en détail les | de termijn en volgens de modaliteiten voorzien in artikel 7, zullen de |
modalités relatives à l'utilisation de ce tampon. | verdere modaliteiten omtrent de aanwending van deze buffer worden uitgewerkt. |
Art. 11.Communication |
Art. 11.Communicatie |
Les parties signataires élaboreront un plan de communication au plus | |
tard pour le 30 avril 2020 afin d'informer les entreprises | Uiterlijk tegen 30 april 2020 zullen de ondertekenende partijen een |
ressortissant à la Commission paritaire pour employés de l'industrie | communicatieplan uitwerken om de ondernemingen die onder de |
bevoegdheid vallen van het Paritair Comité voor de bedienden van de | |
textile (CP 214) à propos de l'introduction, le 1er janvier 2021, du | textielnijverheid (PC 214) te informeren omtrent de invoering per 1 |
régime de pension complémentaire sectoriel et des conditions pour | januari 2021 van het sectoraal aanvullend pensioenstelsel en de |
l'exclusion du champ d'application (cf. article 9). | voorwaarden voor de uitsluiting uit het toepassingsgebied (cf. artikel 9). |
En effet, les parties signataires estiment qu'il est très important | De ondertekenende partijen achten het immers van groot belang dat deze |
que ces entreprises soient bien informées au sujet du contenu et des | ondernemingen goed geïnformeerd zijn omtrent de inhoud en de |
modalités du régime de pension complémentaire sectoriel qui sera | modaliteiten van het sectoraal aanvullend pensioenstelsel dat per 1 |
introduit le 1er janvier 2021 afin de pouvoir en tenir compte dans le | januari 2021 wordt ingevoerd, om hiermee rekening te kunnen houden in |
cadre de l'harmonisation obligatoire des pensions complémentaires pour | het kader van de verplichte harmonisatie van de aanvullende pensioenen |
ouvriers et employés, imposée par la loi du 5 mai 2014, si elles | voor arbeiders en bedienden, opgelegd door de wet van 5 mei 2014, |
occupent également des ouvriers. | indien zij ook arbeiders tewerkstellen. |
Art. 12.Calendrier - Plan par étapes |
Art. 12.Timing - Stappenplan |
Les parties signataires conviennent que les différentes étapes et | De ondertekenende partijen komen overeen dat de verschillende stappen |
actions mentionnées dans la présente convention collective de travail | en acties vermeld in deze collectieve arbeidsovereenkomst voorbereid |
seront préparées au sein du groupe de travail sectoriel constitué à | worden in de daartoe opgericht sectorale werkgroep, die in dit kader |
cet effet, qui élaborera dans ce cadre un plan par étapes tenant | een stappenplan zal uitwerken rekening houdend met de timing vermeld |
compte des échéances mentionnées dans la présente convention | in deze collectieve arbeidsovereenkomst. |
collective de travail. | |
CHAPITRE III. - Durée de la convention | HOOFDSTUK III. - Duur van de overeenkomst |
Art. 13.§ 1er. La présente convention entre en vigueur le 1er janvier |
Art. 13.§ 1. Deze overeenkomst treedt in werking op 1 januari 2020 en |
2020 pour une durée indéterminée. | is van onbepaalde duur. |
§ 2. La présente convention collective de travail peut être résiliée par chacune des parties signataires, moyennant la prise en compte d'un délai de préavis de trois mois, par courrier recommandé adressé au président de la commission paritaire et à chacune des autres parties signataires. CHAPITRE IV. - Force obligatoire
Art. 14.Les parties signataires demandent que la présente convention collective de travail soit rendue obligatoire par arrêté royal. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 avril 2021. Le Ministre du Travail, |
§ 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan opgezegd worden door elk van de ondertekenende partijen mits inachtneming van een opzeggingstermijn van drie maanden per aangetekend schrijven aan de voorzitter van het paritair comité en aan elk van de andere ondertekenende partijen. HOOFDSTUK IV. - Algemeen verbindend verklaring
Art. 14.De ondertekenende partijen vragen dat deze collectieve arbeidsovereenkomst algemeen verbindend zou verklaard worden per koninklijk besluit. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 april 2021. De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |