| Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 octobre 2020, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de grès et de quartzite de tout le territoire du Royaume, à l'exception des carrières de quartzite de la province du Brabant wallon, relative au crédit-temps | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 oktober 2020, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf van de zandsteen- en kwartsietgroeven op het gehele grondgebied van het Rijk, uitgezonderd de kwartsietgroeven van de provincie Waals-Brabant, betreffende het tijdskrediet |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
| 18 AVRIL 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 18 APRIL 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
| collective de travail du 13 octobre 2020, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 oktober 2020, |
| Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de grès et de | gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf van de zandsteen- |
| quartzite de tout le territoire du Royaume, à l'exception des | en kwartsietgroeven op het gehele grondgebied van het Rijk, |
| carrières de quartzite de la province du Brabant wallon, relative au | uitgezonderd de kwartsietgroeven van de provincie Waals-Brabant, |
| crédit-temps (1) | betreffende het tijdskrediet (1) |
| PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
| travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
| Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie des | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het bedrijf van |
| carrières de grès et de quartzite de tout le territoire du Royaume, à | de zandsteen- en kwartsietgroeven op het gehele grondgebied van het |
| l'exception des carrières de quartzite de la province du Brabant wallon; | Rijk, uitgezonderd de kwartsietgroeven van de provincie Waals-Brabant; |
| Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
| travail du 13 octobre 2020, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 13 oktober 2020, |
| Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de grès et de | gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf van de zandsteen- |
| quartzite de tout le territoire du Royaume, à l'exception des | en kwartsietgroeven op het gehele grondgebied van het Rijk, |
| carrières de quartzite de la province du Brabant wallon, relative au | uitgezonderd de kwartsietgroeven van de provincie Waals-Brabant, |
| crédit-temps. | betreffende het tijdskrediet. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
| de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 18 avril 2021. | Gegeven te Brussel, 18 april 2021. |
| PHILIPPE | FILIP |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
| P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| (1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
| Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
| Annexe | Bijlage |
| Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de grès et de | Paritair Subcomité voor het bedrijf van de zandsteen- en |
| quartzite de tout le territoire du Royaume, à l'exception des | kwartsietgroeven op het gehele grondgebied van het Rijk, uitgezonderd |
| carrières de quartzite de la province du Brabant wallon | de kwartsietgroeven van de provincie Waals-Brabant |
| Convention collective de travail du 13 octobre 2020 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 oktober 2020 |
| Crédit-temps | Tijdskrediet |
| (Convention enregistrée le 10 décembre 2020 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 10 december 2020 onder het nummer |
| 162274/CO/102.04) | 162274/CO/102.04) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
|
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
de werkgevers en de arbeiders van de bedrijven die ressorteren onder |
| applicable aux employeurs et aux ouvriers des entreprises | het Paritair Subcomité voor het bedrijf van de zandsteen- en |
| ressortissant à la Sous-commission paritaire de l'industrie des | kwartsietgroeven op het gehele grondgebied van het Rijk, uitgezonderd |
| carrières de grès et de quartzite de tout le territoire du Royaume, à | de kwartsietgroeven van de provincie Waals-Brabant. |
| l'exception des carrières de quartzite de la province du Brabant | Onder "arbeiders" wordt verstaan : de mannelijke en de vrouwelijke |
| wallon. | arbeiders. |
| Par « ouvriers » sont visés : les ouvriers et ouvrières. | |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in toepassing |
| exécution de la convention collective de travail n° 103 du 27 juin | van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012, |
| 2012, conclue au sein du Conseil national du travail, instaurant un | gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een stelsel |
| système de crédit-temps, de diminution de carrière et d'emplois de fin | van tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen, van het |
| de carrière, de l'arrêté royal du 30 décembre 2014 modifiant l'arrêté | koninklijk besluit van 30 december 2014 tot wijziging van het |
| royal du 12 décembre 2001 pris en exécution du chapitre IV de la loi | koninklijk besluit van 12 december 2001 tot uitvoering van hoofdstuk |
| du 10 août 2001 relative à la conciliation entre l'emploi et la | IV van de wet van 10 augustus 2001 betreffende verzoening van |
| werkgelegenheid en kwaliteit van het leven betreffende het stelsel van | |
| qualité de vie concernant le système du crédit-temps, de la diminution | tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de |
| de carrière et de la réduction des prestations de travail à mi-temps | arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking en van de collectieve |
| et de la convention collective de travail n° 137 du 23 avril 2019 | arbeidsovereenkomst nr. 137 van 23 april 2019 tot vaststelling, voor |
| fixant, pour 2019-2020, le cadre interprofessionnel de l'abaissement | 2019-2020, van het interprofessioneel kader voor de verlaging van de |
| de la limite d'âge en ce qui concerne l'accès au droit aux allocations | leeftijdsgrens, voor wat de toegang tot het recht op uitkeringen voor |
| pour un emploi de fin de carrière, pour les travailleurs qui ont une | een landingsbaan betreft, voor werknemers met een lange loopbaan, |
| carrière longue, qui exercent un métier lourd ou qui sont occupés dans | zwaar beroep of uit een onderneming in moeilijkheden of |
| une entreprise en difficultés ou en restructuration. | herstructurering. |
Art. 3.Sans préjudice des dispositions de la convention collective de |
Art. 3.Onverminderd de bepalingen van de collectieve |
| travail n° 103 du 27 juin 2012, ainsi que modifiée par la convention | arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012, zoals gewijzigd door de |
| collective de travail n° 103ter du 20 décembre 2016, conclue au sein | collectieve arbeidsovereenkomst nr.103ter van 20 december 2016, |
| du Conseil national du travail, et sous réserve des possibilités | gesloten in de Nationale Arbeidsraad, en behoudens de wettelijke |
| légales relatives à la prime ONEm et à l'assimilation à la pension | mogelijkheden betreffende de RVA-premie en de gelijkstelling in het |
| légale, les travailleurs ont droit à partir de 55 ans à une réduction | wettelijk pensioen, hebben werknemers vanaf de leeftijd van 55 jaar |
| de leurs prestations de travail à mi-temps ou de 1/5ème temps. | recht om hun arbeidsprestaties te verminderen tot een halftijdse |
| betrekking of te verminderen met 1/5de. | |
| Le droit aux allocations est acquis aux travailleurs ayant atteint | Het recht op uitkeringen is aan de werknemers verworven die de |
| l'âge de 57 ans réduisant leurs prestations à mi-temps ainsi qu'aux | leeftijd van 57 jaar hebben bereikt en die hun prestaties verminderen |
| tot een halftijdse betrekking alsook aan de werknemers die de leeftijd | |
| travailleurs ayant atteint l'âge de 55 ans réduisant leurs prestations | van 55 jaar hebben bereikt en hun prestaties verminderen met 1/5de. |
| de 1/5ème temps. Pour bénéficier du droit aux « allocations crédit-temps », les | Om het recht op de "uitkeringen tijdskrediet" moeten de werknemers die |
| travailleurs satisfaisant à la condition d'âge requise doivent en | voldoen aan de leeftijdsvoorwaarde bovendien : |
| outre : a) Soit avoir bâti une carrière professionnelle d'au moins 35 ans | a) ofwel een beroepsloopbaan opgebouwd hebben van minstens 35 jaar als |
| comme salarié au sens de l'article 3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai | loontrekkende in de zin van artikel 3, § 3 van het koninklijk besluit |
| 2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise; | van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met |
| bedrijfstoeslag; | |
| b) Soit avoir exercé un métier lourd durant : | b) ofwel een zwaar beroep uitgeoefend hebben gedurende : |
| a. soit au moins 5 ans, calculés de date à date, dans un métier lourd | a. hetzij minstens 5 jaar, gerekend van datum tot datum, in een zwaar |
| au sens de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant | beroep in de zin van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 |
| mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met | |
| le régime de chômage avec complément d'entreprise. Cette période de 5 | bedrijfstoeslag. Die periode van 5 jaar moet gelegen zijn in de loop |
| ans doit se situer dans les 10 dernières années calendrier, calculées | van de voorafgaande 10 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum; |
| de date à date; b. soit au moins 7 ans, calculés de date à date, dans un métier lourd | b. hetzij minstens 7 jaar, gerekend van datum tot datum, in een zwaar |
| au sens de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant | beroep in de zin van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 |
| mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met | |
| le régime de chômage avec complément d'entreprise. Cette période de 7 | bedrijfstoeslag. Die periode van 7 jaar moet gelegen zijn in de loop |
| ans doit se situer dans les 15 dernières années calendrier, calculées de date à date. | van de voorafgaande 15 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum. |
Art. 4.Les partenaires sociaux s'engagent à faire une évaluation |
Art. 4.De sociale partners verbinden zich ertoe een gezamenlijke |
| paritaire de la présente mesure. | beoordeling van deze maatregel te doen. |
Art. 5.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
| effets le 1er janvier 2019 et cesse de produire ses effets le 31 | ingang van 1 januari 2019 en treedt buiten werking op 31 december |
| décembre 2020. | 2020. |
| Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 avril 2021. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 april 2021. |
| Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
| P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |