Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 18/04/2021
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 septembre 2019, conclue au sein de la Commission paritaire de la batellerie, relative aux régimes de chômage avec complément d'entreprise 2021-2022 "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 septembre 2019, conclue au sein de la Commission paritaire de la batellerie, relative aux régimes de chômage avec complément d'entreprise 2021-2022 Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 september 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, betreffende de stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag 2021-2022
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
18 AVRIL 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 18 APRIL 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 5 septembre 2019, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 september 2019,
Commission paritaire de la batellerie, relative aux régimes de chômage gesloten in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, betreffende
avec complément d'entreprise 2021-2022 (1) de stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag 2021-2022 (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire de la batellerie; 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de
binnenscheepvaart;
Sur la proposition du Ministre du Travail, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 5 septembre 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 5 september 2019,
Commission paritaire de la batellerie, relative aux régimes de chômage gesloten in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, betreffende
avec complément d'entreprise 2021-2022. de stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag 2021-2022.

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 18 avril 2021. Gegeven te Brussel, 18 april 2021.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de la batellerie Paritair Comité voor de binnenscheepvaart
Convention collective de travail du 5 septembre 2019 Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 september 2019
Régimes de chômage avec complément d'entreprise 2021-2022 Stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag 2021-2022
(Convention enregistrée le 30 septembre 2019 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 30 september 2019 onder het nummer
154053/CO/139) 154053/CO/139)

Article 1er.Champ d'application

Artikel 1.Toepassingsgebied

La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de
et travailleurs ressortissant à la Commission paritaire de la werkgevers die onder het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart
batellerie. ressorteren.
Par "travailleurs", il faut entendre : les travailleurs masculins et Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke
féminins. werknemers.

Art. 2.Régimes RCC (régime de chômage avec complément d'entreprise) :

Art. 2.Stelsels SWT (stelsel voor werkloosheid met bedrijfstoeslag) :

§ 1er. En application des conventions collectives de travail nos 138, § 1. In toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomsten nrs. 138,
139, 140, 141 et 142 conclues le 23 avril 2019 au sein du Conseil 139, 140, 141 en 142 gesloten op 23 april 2019 in de Nationale
national du travail, les régime suivants de chômage avec complément Arbeidsraad, zijn volgende stelsels van werkloosheid met
d'entreprise sont possibles à partir du 1er janvier 2021 jusqu'au 30 juin 2021 : bedrijfstoeslag mogelijk van 1 januari 2021 tot en met 30 juni 2021 :
§ 2. RCC à 59 ans moyennant une carrière de 40 ans : § 2. SWT op 59 jaar met een loopbaan van 40 jaar :
Le régime d'indemnité complémentaire est prévu pour les travailleurs Er wordt een regeling van aanvullende vergoeding voorzien voor de
qui dans la période du 1er janvier 2021 jusqu'au 30 juin 2021 : werknemers die voor de periode van 1 januari 2021 tot 30 juni 2021 :
1° sont licenciés, sauf en cas de motif grave au sens de la 1° ontslagen worden, behoudens wegens dringende reden zoals bedoeld in
législation relative aux contrats de travail et qui en outre; de wetgeving betreffende de arbeidsovereenkomsten en die bovendien;
2° atteignent l'âge de 59 ans ou plus, au plus tard au 30 juin 2021 et 2° de leeftijd van 59 jaar of ouder bereiken uiterlijk op 30 juni 2021
à la fin de leur contrat de travail; en op het einde van hun arbeidsovereenkomst;
3° satisfont aux conditions de carrière professionnelle, conformément
à l'article 3, § 7 (= 40 ans de carrière professionnelle en tant que 3° het vereiste beroepsverleden zoals voorzien in artikel 3, § 7 (= 40
jaar beroepsverleden als loontrekkende) van het koninklijk besluit van
travailleur salarié) de l'arrêté royal du 3 mai 2007, régissant le 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met
régime de chômage avec complément d'entreprise (tel que modifié bedrijfstoeslag (zoals laatst gewijzigd door het koninklijk besluit
dernièrement par l'arrêté royal du 13 décembre 2017). van 13 december 2017).
§ 3. RCC à 59 ans avec 33 ans de carrière dans le cadre de métiers § 3. SWT op 59 jaar met een loopbaan van 33 jaar in kader van zware
lourds ou 20 ans de travail de nuit : beroepen of 20 jaar nachtarbeid :
Un régime d'indemnité complémentaire est prévu pour les travailleurs Er wordt een regeling van aanvullende vergoeding voorzien voor de
qui, dans la période du 1er janvier 2021 au 30 juin 2021 : werknemers die voor de periode van 1 januari 2021 tot 30 juni 2021 :
1° Sont licenciés, sauf en cas de motif grave au sens de la 1° Ontslagen worden, behoudens wegens dringende reden zoals bedoeld in
législation relative aux contrats de travail et qui en outre; de wetgeving betreffende de arbeidsovereenkomsten en die bovendien;
2° Atteignent l'âge de 59 ans ou plus, au plus tard au 30 juin 2021 et 2° De leeftijd van 59 jaar of ouder bereiken uiterlijk op 30 juni 2021
à la fin de leur contrat de travail; en op het einde van hun arbeidsovereenkomst;
3° Ont, au moment de la cessation du contrat de travail, 33 ans de 3° Op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst 33
carrière professionnelle en tant que travailleurs salariés dont ce qui jaar beroepsverleden als loontrekkende hebben, waarvan :
suit : - ont travaillé au moins 20 ans dans un régime de travail de nuit tel - ten minste 20 jaar hebben gewerkt in een arbeidsregeling nachtarbeid
que visé à l'article 1er de la convention collective de travail n° 46; zoals bedoeld in artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46;
- soit ont travaillé dans un métier lourd pendant au moins 5 ans, - hetzij gewerkt hebben in een zwaar beroep gedurende minstens 5 jaar,
calculés de date à date, durant les 10 dernières années civiles, gerekend van datum tot datum, in de loop van de laatste 10
calculées de date à date, avant la fin du contrat de travail; kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, vóór het einde van de
arbeidsovereenkomst;
- soit ont travaillé dans un métier lourd pendant au moins 7 ans, - hetzij gewerkt hebben in een zwaar beroep gedurende minstens 7 jaar,
calculés de date à date, durant les 15 dernières années civiles, gerekend van datum tot datum, in de loop van de laatste 15
calculées de date à date, avant la fin du contrat de travail. kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, voor het einde van de
La notion de métier lourd doit être entendue comme le contenu décrit à arbeidsovereenkomst. Onder het begrip zwaar beroep wordt de inhoud verstaan zoals
l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de omschreven in artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007
chômage avec complément d'entreprise. tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag.
§ 4. RCC à 59 ans dans le cadre de métiers lourds avec 35 ans de § 4. SWT op 59 jaar in het kader van zware beroepen met een loopbaan
carrière : van 35 jaar :
Un régime d'indemnité complémentaire est prévu pour les travailleurs Er wordt een regeling van aanvullende vergoeding voorzien voor de
qui, dans la période du 1er janvier 2021 au 30 juin 2021 : werknemers die voor de periode van 1 januari 2021 tot 30 juni 2021 :
1° Sont licenciés, sauf en cas de motif grave au sens de la 1° Ontslagen worden, behoudens wegens dringende reden zoals bedoeld in
législation relative aux contrats de travail et qui en outre; de wetgeving betreffende de arbeidsovereenkomsten en die bovendien;
2° Atteignent l'âge de 59 ans ou plus, au plus tard au 30 juin 2021 et 2° De leeftijd van 59 jaar of ouder bereiken uiterlijk op 30 juni 2021
à la fin de leur contrat de travail; en op het einde van hun arbeidsovereenkomst;
3° Peuvent justifier, au moment de la cessation du contrat de travail,
de 35 ans de carrière professionnelle en tant que travailleurs 3° Op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst 35
salariés dans le cadre d'un métier lourd : jaar beroepsverleden als loontrekkende hebben, in een zwaar beroep :
- soit pendant au moins 5 ans, calculés de date à date, durant les 10 - hetzij gedurende minstens 5 jaar, gerekend van datum tot datum, in
dernières années calendrier, calculées de date à date, avant la fin du de loop van de laatste 10 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum,
contrat de travail; voor het einde van de arbeidsovereenkomst;
- soit pendant au moins 7 ans, calculés de date à date, durant les 15 - hetzij gedurende minstens 7 jaar, gerekend van datum tot datum, in
dernières années calendrier, calculées de date à date, avant la fin du de loop van de laatste 15 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum,
contrat de travail. voor het einde van de arbeidsovereenkomst.
La notion de métier lourd doit être entendue comme le contenu décrit à Onder het begrip zwaar beroep wordt de inhoud verstaan zoals
l'article 3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de omschreven in artikel 3, § 3 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007
chômage avec complément d'entreprise. tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag.

Art. 3.Indemnité complémentaire

Art. 3.Aanvullende vergoeding

Après licenciement, les travailleurs visés à l'article 2 ont droit à De werknemers bedoeld in artikel 2 hebben na ontslag, ten laste van
une allocation complémentaire telle que visée au et conformément aux het "Fonds voor de Rijn- en binnenscheepvaart", recht op een
dispositions du chapitre III de la convention collective de travail n° aanvullende vergoeding zoals bedoeld in en conform de bepalingen van
17, à charge du "Fonds pour la navigation rhénane et intérieure". hoofdstuk III van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17.

Art. 4.Afin de financer cette indemnité complémentaire visée à

Art. 4.Ter financiering van deze aanvullende vergoeding van artikel 3

l'article 3, les employeurs visés à l'article 1er doivent verser au zijn de in artikel 1 bedoelde werkgevers een bijdrage verschuldigd aan
"Fonds pour la navigation rhénane et intérieure" : het "Fonds voor de Rijn- en binnenscheepvaart" van :
- une cotisation de 0,00 p.c. calculée sur le salaire brut perçu par - een bijdrage gelijk aan 0,00 pct. berekend op het brutoloon dat door
le travailleur visé à l'article 1er durant le trimestre correspondant. de in artikel 1 bedoelde werknemer werd verdiend tijdens het overeenstemmend kwartaal.
Pour les employeurs qui introduisent leurs déclarations salariales à Voor de werkgevers die hun loonaangiften bij de Rijksdienst voor
l'Office national de sécurité sociale selon le régime de la semaine de Sociale Zekerheid volgens het stelsel van de vijfdagenweek indienen,
cinq jours, le nombre de jours déclarés est majoré de la fraction 6/5. wordt het aantal opgegeven dagen verhoogd met de breuk 6/5.
Toutes les dispositions en matière de modalités et de moment de Alle bepalingen inzake wijze en tijdstip van betaling, en alle
paiement et toutes les dispositions en cas de non-paiement, telles que maatregelen in geval van wanbetaling, zoals voorzien bij artikel 14
prévues à l'article 14 de la convention collective de travail du 29 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 november 2002 tot
novembre 2002 relative à l'institution d'un fonds de sécurité oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en vaststelling van
d'existence et fixant ses statuts (date d'enregistrement : 23 janvier zijn statuten (registratiedatum : 23 januari 2003 - registratienr. :
2003 - n° d'enregistrement 65122 - rendue obligatoire par arrêté royal 65122 - algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 25
du 25 avril 2004, Moniteur belge du 18 mai 2004), sont d'application. april 2004, Belgisch Staatsblad van 18 mei 2004), zijn van kracht.

Art. 5.Reprise de travail

Art. 5.Werkhervatting

Conformément aux articles 4bis, 4ter et 4quater de la convention Het recht op de aanvullende vergoeding blijft behouden in geval van
collective de travail n° 17, le droit à l'indemnité complémentaire est werkhervatting overeenkomstig de artikelen 4bis, 4ter en 4quater van
maintenu en cas de reprise de travail. de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17.

Art. 6.Durée La présente convention collective de travail est conclue pour une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2021 et prend fin le 31 décembre 2022. Cette convention collective de travail sera déposée au Greffe de la Direction générale Relations collectives de travail du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale et la force obligatoire par arrêté royal est demandée. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 avril 2021. Le Ministre du Travail,

Art. 6.Duur Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een bepaalde duur. Zij treedt in werking op 1 januari 2021 en eindigt op 31 december 2022. Deze collectieve arbeidsovereenkomst zal worden neergelegd ter Griffie van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg en de algemeen verbindende kracht bij koninklijk besluit wordt gevraagd. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 april 2021. De Minister van Werk,

P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^