Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 18/04/2021
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 octobre 2020, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie textile, remplaçant la convention collective de travail du 12 février 2020 instituant un "Fonds de Sécurité d'Existence - Pension Complémentaire Sectorielle pour l'industrie Textile" intervenant comme organisateur multisectoriel des régimes de pension complémentaires sectoriels sociaux pour les ouvriers et les employés de l'industrie textile et en fixant les statuts (1) "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 octobre 2020, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie textile, remplaçant la convention collective de travail du 12 février 2020 instituant un "Fonds de Sécurité d'Existence - Pension Complémentaire Sectorielle pour l'industrie Textile" intervenant comme organisateur multisectoriel des régimes de pension complémentaires sectoriels sociaux pour les ouvriers et les employés de l'industrie textile et en fixant les statuts (1) Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober 2020, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de textielnijverheid, tot vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 februari 2020 tot oprichting van een "Fonds voor Bestaanszekerheid - Sectoraal Aanvullend Pensioen voor de Textielnijverheid" dat optreedt als multi-sectorale inrichter van de sociale sectorale aanvullende pensioenstelsels voor de arbeiders en de bedienden uit de textielnijverheid en tot vaststelling van de statuten (1)
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
18 AVRIL 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 18 APRIL 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 21 octobre 2020, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober 2020,
Commission paritaire pour employés de l'industrie textile, remplaçant gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de textielnijverheid, tot vervanging van de collectieve
la convention collective de travail du 12 février 2020 instituant un arbeidsovereenkomst van 12 februari 2020 tot oprichting van een "Fonds
"Fonds de Sécurité d'Existence - Pension Complémentaire Sectorielle voor Bestaanszekerheid - Sectoraal Aanvullend Pensioen voor de
pour l'industrie Textile" (FSE-PCS Textile) intervenant comme Textielnijverheid" (FBZ-SAP Textiel) dat optreedt als multi-sectorale
organisateur multisectoriel des régimes de pension complémentaires inrichter van de sociale sectorale aanvullende pensioenstelsels voor
sectoriels sociaux pour les ouvriers et les employés de l'industrie de arbeiders en de bedienden uit de textielnijverheid en tot
textile et en fixant les statuts (1) vaststelling van de statuten (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire pour employés de l'industrie 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van de
textile; textielnijverheid;
Sur la proposition du Ministre du Travail, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 21 octobre 2020, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober 2020,
Commission paritaire pour employés de l'industrie textile, remplaçant gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de textielnijverheid, tot vervanging van de collectieve
la convention collective de travail du 12 février 2020 instituant un arbeidsovereenkomst van 12 februari 2020 tot oprichting van een "Fonds
"Fonds de Sécurité d'Existence - Pension Complémentaire Sectorielle voor Bestaanszekerheid - Sectoraal Aanvullend Pensioen voor de
pour l'industrie Textile" (FSE-PCS Textile) intervenant comme Textielnijverheid" (FBZ-SAP Textiel) dat optreedt als multi-sectorale
organisateur multisectoriel des régimes de pension complémentaires inrichter van de sociale sectorale aanvullende pensioenstelsels voor
sectoriels sociaux pour les ouvriers et les employés de l'industrie de arbeiders en de bedienden uit de textielnijverheid en tot
textile et en fixant les statuts. vaststelling van de statuten.

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 18 avril 2021. Gegeven te Brussel, 18 april 2021.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour employés de l'industrie textile Paritair Comité voor de bedienden van de textielnijverheid
Convention collective de travail du 21 octobre 2020 Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober 2020
Remplacement de la convention collective de travail du 12 février 2020 Vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 februari 2020
instituant un "Fonds de Sécurité d'Existence - Pension Complémentaire tot oprichting van een "Fonds voor Bestaanszekerheid - Sectoraal
Sectorielle pour l'industrie Textile" (FSE-PCS Textile) intervenant Aanvullend Pensioen voor de Textielnijverheid" (FBZ-SAP Textiel) dat
comme organisateur multisectoriel des régimes de pension optreedt als multi-sectorale inrichter van de sociale sectorale
complémentaires sectoriels sociaux pour les ouvriers et les employés aanvullende pensioenstelsels voor de arbeiders en de bedienden uit de
de l'industrie textile et en fixant les statuts (Convention textielnijverheid en tot vaststelling van de statuten (Overeenkomst
enregistrée le 10 décembre 2020 sous le numéro 162315/CO/214) geregistreerd op 10 december 2020 onder het nummer 162315/CO/214)

Article 1er.§ 1er. Un fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds de

Artikel 1.Er werd op 21 oktober 2020 een fonds voor bestaanszekerheid

Sécurité d'Existence - Pension Complémentaire Sectorielle pour opgericht, genaamd "Fonds voor Bestaanszekerheid - Sectoraal
l'industrie Textile" (FSE-PCS Textile) a été créé le 21 octobre 2020, Aanvullend Pensioen voor de Textielnijverheid" (FBZ-SAP Textiel),
dont les statuts sont établis et joints en annexe à la présente waarvan de gecoördineerde statuten worden vastgesteld en als bijlage
convention collective de travail. worden aangehecht aan deze collectieve arbeidsovereenkomst.
§ 2. Le FSE-PCS Textile est un organisateur multisectoriel au sens de § 2. Het FBZ-SAP Textiel is een multi-sectorale inrichter, in de zin
l'article 3, 5°, a) de la LPC et il intervient à partir du 1er janvier van artikel 3, 5°, a) van de WAP en treedt met ingang van 1 januari
2021 pour la Commission paritaire de l'industrie textile (CP 120) 2021 op voor het Paritair Comité voor de textielnijverheid (PC 120)
comme organisateur du régime de pension complémentaire sectoriel als inrichter van het sociaal sectoraal aanvullend pensioenstelsel
social pour les ouvriers, pour la Commission paritaire des employés de voor de arbeiders, voor het Paritair Comité voor de bedienden van de
l'industrie textile (CP 214) comme organisateur du régime de pension textielnijverheid (PC 214) als inrichter van het sociaal sectoraal
complémentaire sectoriel social pour les employés et pour la aanvullend pensioenstelsel voor de werknemers en voor het Paritair
Sous-commissaire paritaire de l'industrie textile de l'arrondissement Subcomité van de textielnijverheid uit het administratief
administratif de Verviers (SCP 120.01) comme organisateur du régime de arrondissement van Verviers (PSC 120.01) als inrichter van het sociaal
pension complémentaire sectoriel social pour les ouvriers de sectoraal aanvullend pensioenstelsel voor de arbeiders van het
l'arrondissement administratif de Verviers. administratief arrondissement van Verviers.
§ 3. Les statuts du FSE-PCS Textile joints en annexe de la présente § 3. De in bijlage van deze collectieve arbeidsovereenkomst gevoegde
convention collective de travail font partie intégrante de la présente statuten van het FBZ-SAP Textiel maken integraal deel uit van deze
convention collective de travail. collectieve arbeidsovereenkomst.
§ 4. La présente convention collective de travail remplace la § 4. Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve
convention collective de travail du 12 février 2020 instituant le arbeidsovereenkomst van 12 februari 2020 tot oprichting van een "Fonds
"Fonds de Sécurité d'Existence - Pension Complémentaire Sectorielle voor Bestaanszekerheid - Sectoraal Aanvullend Pensioen voor de
pour l'industrie Textile" (FSE-PCS Textile) intervenant comme Textielnijverheid" (FBZ-SAP Textiel), dat optreedt als een
organisateur multisectoriel des régimes de pension complémentaires multi-sectorale inrichter van de sociale sectorale aanvullende
sectoriels sociaux pour les ouvriers et les employés de l'industrie pensioenstelsels voor de arbeiders en de bedienden uit de
textile et en fixant les statuts. textielnijverheid en tot vaststelling van de statuten.

Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique aux

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de

employeurs ressortissant à la Commission paritaire pour employés de werkgevers die ressorteren onder het Paritair Comité voor de bedienden
l'industrie textile (CP 214) et aux employés qu'ils occupent, à van de textielnijverheid (PC 214) en de bedienden die zij
l'exception : tewerkstellen, met uitzondering van :
- des entreprises et des employés qu'elles occupent qui, s'agissant de - de ondernemingen en de erin tewerkgestelde bedienden die, wat hun
leurs ouvriers, relèvent de la compétence de la Sous-commission arbeiders betreft, onder de bevoegdheid vallen van het Paritair
paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en jute ou en Subcomité voor het vervaardigen van en de handel in zakken in jute of
matériaux de remplacement (SCP 120.03); in vervangingsmaterialen (PSC 120.03);
- des entreprises qui, conformément à la convention collective de - de ondernemingen die overeenkomstig de toepasselijke collectieve
travail applicable de la Commission paritaire pour employés de arbeidsovereenkomst van het Paritair Comité voor de bedienden van de
l'industrie textile (CP 214) relative à l'établissement des conditions textielnijverheid (PC 214) betreffende de vaststelling van de
d'exclusion du champ d'application du régime de pension complémentaire voorwaarden voor de uitsluiting uit het toepassingsgebied van het
sectoriel, sont exclues du champ d'application du régime de pension sectoraal aanvullend pensioenstelsel, uitgesloten zijn uit het
complémentaire sectoriel de la Commission paritaire pour employés de toepassingsgebied van het sectoraal aanvullend pensioenstelsel van het
l'industrie textile (CP 214). Paritair Comité voor de bedienden van de textielnijverheid (PC 214).

Art. 3.§ 1er. La présente convention est à durée indéterminée. Le

Art. 3.§ 1. Deze overeenkomst is van onbepaalde duur. Het FBZ-SAP

FSE-PCS Textile est dès lors également créé à durée indéterminée. Textiel wordt bijgevolg eveneens voor onbepaalde duur opgericht.
§ 2. La présente convention collective de travail entre en vigueur le § 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 21
21 octobre 2020 et elle est conclue pour une durée indéterminée. Elle oktober 2020 en is voor onbepaalde tijd gesloten. Ze kan op verzoek
peut, à la demande d'une des parties signataires, être résiliée van één van de ondertekenende partijen opgezegd worden met
moyennant un délai de préavis de 12 mois, signifié par lettre inachtneming van een opzeggingstermijn van 12 maanden, per aangetekend
recommandée au président de la Commission paritaire pour employés de schrijven betekend aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de
l'industrie textile (CP 214) et à toutes les autres parties bedienden van de textielnijverheid (PC 214) en aan elk van de andere
signataires. ondertekenende partijen.

Art. 4.Les parties signataires demandent que cette convention

Art. 4.De ondertekenende partijen vragen dat deze collectieve

collective de travail soit rendue obligatoire par arrêté royal. arbeidsovereenkomst algemeen verbindend zou verklaard worden per
koninklijk besluit.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 avril 2021. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 april 2021.
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
Annexe à la convention collective de travail du 21 octobre 2020, Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober 2020,
conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de
l'industrie textile, remplaçant la convention collective de travail du textielnijverheid, tot vervanging van de collectieve
12 février 2020 instituant un "Fonds de Sécurité d'Existence - Pension arbeidsovereenkomst van 12 februari 2020 tot oprichting van een "Fonds
Complémentaire Sectorielle pour l'industrie Textile" (FSE-PCS Textile) voor Bestaanszekerheid - Sectoraal Aanvullend Pensioen voor de
intervenant comme organisateur multisectoriel des régimes de pension Textielnijverheid" (FBZ-SAP Textiel) dat optreedt als multisectorale
complémentaire sectoriels sociaux pour les ouvriers et les employés de inrichter van de sociale sectorale aanvullende pensioenstelsels voor
l'industrie textile et en fixant les statuts de arbeiders en de bedienden uit de textielnijverheid en tot
vaststelling van de statuten
Statuts FSE-PCS Textile Statuten FBZ-SAP Textiel
CHAPITRE Ier. - Dénomination, siège et objet HOOFDSTUK I. - Benaming, zetel en doel

Article 1er.Le 12 février 2020, la Commission paritaire de

Artikel 1.Op 12 februari 2020 hebben het Paritair Comité voor de

l'industrie textile (CP 120) et la Commission paritaire pour employés textielnijverheid (PC 120) en het Paritair Comité voor de bedienden
de l'industrie textile (CP 214) ont créé un fonds de sécurité van de textielnijverheid (PC 214) een fonds voor bestaanszekerheid
d'existence dénommé "Fonds de Sécurité d'Existence - Pension opgericht, genaamd "Fonds voor Bestaanszekerheid-Sectoraal Aanvullend
Complémentaire Sectorielle pour l'industrie Textile", dénommé ci-après Pensioen voor de Textielnijverheid", hierna genoemd "FBZ-SAP Textiel".
"FSE-PCS Textile".

Art. 2.Le siège social du FSE-PCS Textile est établi à

Art. 2.De maatschappelijke zetel van het FBZ-SAP Textiel is gevestigd

Poortakkerstraat 100, 9051 Gand (Sint-Denijs-Westrem), arrondissement te Poortakkerstraat 100, 9051 Gent (Sint-Denijs-Westrem), gerechtelijk
judiciaire de Gand. Le siège peut être déplacé par décision conjointe arrondissement Gent. De zetel kan bij gezamenlijke beslissing van het
de la Commission paritaire de l'industrie textile (CP 120), de la Paritair Comité voor de textielnijverheid (PC 120), het Paritair
Commission paritaire pour employés de l'industrie textile (CP 214) et Comité voor de bedienden van de textielnijverheid (PC 214) en het
de la Sous-commission paritaire de l'industrie textile de Paritair Subcomité voor de textielnijverheid uit het administratief
l'arrondissement administratif de Verviers (SCP 120.01) vers tout arrondissement van Verviers (PSC 120.01) overgebracht worden naar elke
autre endroit en Belgique. andere plaats in België.

Art. 3.§ 1er. Le FSE-PCS Textile est un organisateur multisectoriel

Art. 3.§ 1. Het FBZ-SAP Textiel is een multi-sectorale inrichter in

au sens de l'article 3, 5°, a), 1 de la LPC et il intervient à partir de zin van artikel 3, 5°, a), 1 van de WAP en treedt met ingang van 1
du 1er janvier 2021 pour : januari 2021 op voor :
- la Commission paritaire de l'industrie textile (CP 120) comme - het Paritair Comité voor de textielnijverheid (PC 120) als inrichter
organisateur du régime de pension complémentaire sectoriel social pour van het sociaal sectoraal aanvullend pensioenstelsel voor de arbeiders
les ouvriers (ci-après "PCS CP 120"); (hierna "SAP PC 120");
- la Commission paritaire pour employés de l'industrie textile (CP - het Paritair Comité voor de bedienden van de textielnijverheid (PC
214) comme organisateur du régime de pension complémentaire sectoriel 214) als inrichter van het sociaal sectoraal aanvullend
social pour les employés (ci-après "PCS CP 214"); et pensioenstelsel voor de bedienden (hierna "SAP PC 214"); en
- la Sous-commission paritaire de l'industrie textile de - het Paritair Subcomité voor de textielnijverheid uit het
l'arrondissement administratif de Verviers (SCP 120.01) comme administratief arrondissement van Verviers (PSC 120.01) als inrichter
organisateur du régime de pension complémentaire sectoriel social pour van het sociaal sectoraal aanvullend pensioenstelsel voor de arbeiders
les ouvriers de l'arrondissement administratif de Verviers (ci-après van het administratief arrondissement van Verviers (hierna "SAP PSC
"PCS SCP 120.01"). 120.01").
§ 2. Conformément à l'article 3, 5°, a), 1 de la LPC, le FSE-PCS § 2. Het FBZ-SAP Textiel heeft, overeenkomstig artikel 3, 5°, a), 1
Textile a comme seul objet la constitution de pensions van de WAP, als uitsluitend doel de opbouw van aanvullende pensioenen.
complémentaires. La mission en tant qu'organisateur comprend : De opdracht als inrichter omvat :
- l'instauration, la modification ou l'abrogation de la PCS CP 120, de - de invoering, wijziging of opheffing van het SAP PC 120, het SAP PC
la PCS CP 214 et de la PCS SCP 120.01; 214 en het SAP PSC 120.01;
- le financement de la PCS CP 120, de la PCS CP 214 et de la PCS SCP - de financiering van het SAP PC 120, het SAP PC 214 en het SAP PSC
120.01 par la perception ou en faisant percevoir en son nom et pour 120.01, door het innen of in zijn naam en voor zijn rekening laten
son compte, des contributions conformément aux conventions collectives innen van de bijdragen overeenkomstig de toepasselijke sectorale
de travail sectorielles applicables conclues au sein de la Commission collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten in het Paritair Comité voor
paritaire de l'industrie textile (CP 120), au sein de la Commission de textielnijverheid (PC 120), het Paritair Comité voor de bedienden
paritaire pour employés de l'industrie textile (CP 214) et au sein de van de textielnijverheid (PC 214) en het Paritair Subcomité voor de
la Sous-commission paritaire de l'industrie textile de textielnijverheid uit het administratief arrondissement van Verviers
l'arrondissement administratif de Verviers (SCP 120.01); (PSC 120.01);
- l'exercice ou faire exercer en son nom et pour son compte des - het instellen of het in zijn naam en voor zijn rekening laten
actions dans le cadre du nonpaiement des contributions pour le instellen van vorderingen in het kader van de niet-betaling van de
financement de la PCS CP 120, de la PCS CP 214 et de la PCS SCP bijdragen ter financiering van het SAP PC 120, het SAP PC 214 en het
120.01, ainsi que de toute autre action concernant le non-respect SAP PSC 120.01, alsook elke andere vordering inzake de niet-naleving
d'obligations légales et/ou contractuelles liées à (la gestion et van wettelijke en/of contractuele verplichtingen verband houdende met
l'exécution de) la PCS CP 120, la PCS CP 214 et la PCS SCP 120.01; (het beheer en de uitvoering van) het SAP PC 120, het SAP PC 214 en
het SAP PSC 120.01;
- l'apurement des déficits dans les réserves individuelles des - het aanzuiveren van de tekorten in de individuele reserves van de
affiliés dans le cadre de la garantie de rendement de la LPC grâce au aangeslotenen in het kader van de WAP-rendementsgarantie via de
tampon constitué à cet effet dans les réserves du "Fonds de sécurité daartoe aangelegde buffer binnen de reserves van het "Fonds voor
d'existence de l'industrie textile", du "Fonds de sécurité d'existence bestaanszekerheid voor de textielnijverheid", het "Fonds voor
pour les employés de l'industrie textile" et du "Fonds de sécurité bestaanszekerheid voor de bedienden van de textielnijverheid" en het
d'existence de l'industrie textile de l'arrondissement administratif "Fonds voor bestaanszekerheid voor de textielnijverheid uit het
de Verviers"; administratief arrondissement van Verviers";
- l'apurement des frais de gestion et de fonctionnement dus à - het aanzuiveren van de verschuldigde beheers- en werkingskosten aan
l'organisme de pension; de pensioeninstelling;
- la réalisation ou faire réaliser en son nom et pour son compte - het uitvoeren of in zijn naam en voor zijn rekening laten uitvoeren
toutes les communications nécessaires à l'organisme de pension, van alle noodzakelijke mededelingen naar de pensioeninstelling, de
l'organisme de solidarité, les employeurs, les affiliés, les solidariteitsinstelling, de werkgevers, de aangeslotenen, de
bénéficiaires, la FSMA et les autres parties ou institutions publiques begunstigden, de FSMA en andere belanghebbende partijen of
intéressées; overheidsinstellingen;
- l'exécution ou faire exécuter en son nom et pour son compte, toute - het uitvoeren of in zijn naam en voor zijn rekening laten uitvoeren
obligation imposée par la législation applicable et ses arrêtés van elke verplichting opgelegd door de toepasselijke wetgeving en haar
d'exécution. uitvoeringsbesluiten.
§ 3. Le FSE-PCS Textile peut poser tous les actes liés directement ou § 3. Het FBZ-SAP Textiel kan alle daden stellen die rechtstreeks of
indirectement, entièrement ou partiellement à son objet et peut onrechtstreeks, geheel of gedeeltelijk, verband houden met zijn doel
choisir d'en sous-traiter un ou plusieurs aspect(s) à des tiers. Dans en kan ervoor opteren om één of meerdere aspecten hiervan aan derden
le cadre de l'externalisation obligatoire imposée par la LPC, la uit te besteden. In het kader van de verplichte externalisatie
gestion et l'exécution de l'engagement de pension prévu dans le cadre opgelegd door de WAP, wordt het beheer en de uitvoering van de
de la PCS CP 120, de la PCS CP 214 et de la PCS SCP 120.01 sont en pensioentoezegging voorzien in het SAP PC 120, het SAP PC 214 en het
SAP PSC 120.01 in ieder geval toevertrouwd aan een pensioeninstelling
tout cas confiées à un organisme de pension et le FSE-PCS Textile ne en zal het FBZ-SAP Textiel hier niet zelf voor instaan. Het beheer en
les assurera pas lui-même. La gestion et l'exécution de l'engagement de uitvoering van de solidariteitstoezegging voorzien in het SAP PC
de solidarité prévu dans le cadre de la PCS CP 120, de la PCS CP 214 120, het SAP PC 214 en het SAP PSC 120.01 zal worden toevertrouwd aan
et de la PCS SCP 120.01 seront confiées à un organisme de solidarité. een solidariteitsinstelling.
CHAPITRE II. - Champ d'application HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied

Art. 4.Ces statuts sont d'application :

Art. 4.Deze statuten zijn van toepassing op :

- Aux employeurs ressortissant à la Commission paritaire de - De werkgevers die ressorteren onder het Paritair Comité voor de
l'industrie textile (CP 120) et aux ouvrier qu'ils occupent, à textielnijverheid (PC 120) en de arbeiders die zij tewerkstellen, met
l'exception : uitzondering van :
- des entreprises et des ouvriers qu'elles occupent, relevant de la - de ondernemingen en de erin tewerkgestelde arbeiders die onder de
compétence de la Sous-commission paritaire de la fabrication et du bevoegdheid vallen van het Paritair Subcomité voor het vervaardigen
commerce de sacs en jute ou en matériaux de remplacement (SCP 120.03); van en de handel in zakken in jute of in vervangingsmaterialen (PSC 120.03);
- des entreprises qui, conformément à la convention collective de - de ondernemingen die overeenkomstig de toepasselijke collectieve
travail applicable de la Commission paritaire de l'industrie textile arbeidsovereenkomst van het Paritair Comité voor de textielnijverheid
(CP 120) relative à l'établissement des conditions d'exclusion du (PC 120) betreffende de vaststelling van de voorwaarden voor de
champ d'application du régime de pension complémentaire sectoriel, uitsluiting uit het toepassingsgebied van het sectoraal aanvullend
sont exclues du champ d'application de la PCS CP 120; pensioenstelsel, uitgesloten zijn uit het toepassingsgebied van het
- Aux employeurs ressortissant à la Commission paritaire pour employés SAP PC 120; - De werkgevers die ressorteren onder het Paritair Comité voor de
de l'industrie textile (CP 214), à l'exception : bedienden van de textielnijverheid (PC 214), met uitzondering van :
- des entreprises et des employés qu'elles occupent qui, s'agissant de - de ondernemingen en de erin tewerkgestelde bedienden die, wat hun
leurs ouvriers, relèvent de la compétence de la Sous-commission arbeiders betreft, onder de bevoegdheid vallen van het Paritair
paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en jute ou en Subcomité voor het vervaardigen van en de handel in zakken in jute of
matériaux de remplacement (SCP 120.03); in vervangingsmaterialen (PSC 120.03);
- des entreprises qui, conformément à la convention collective de - de ondernemingen die overeenkomstig de toepasselijke collectieve
travail applicable de la Commission paritaire pour employés de arbeidsovereenkomst van het Paritair Comité voor de bedienden van de
l'industrie textile (CP 214) relative à l'établissement des conditions textielnijverheid (PC 214) betreffende de vaststelling van de
d'exclusion du champ d'application du régime de pension complémentaire voorwaarden voor de uitsluiting uit het toepassingsgebied van het
sectoriel, sont exclues du champ d'application de la PCS CP 214; sectoraal aanvullend pensioenstelsel, uitgesloten zijn uit het toepassingsgebied van het SAP PC 214;
- Aux employeurs ressortissant à la Sous-commission paritaire de - De werkgevers die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de
l'industrie textile de l'arrondissement administratif de Verviers (SCP textielnijverheid uit het administratief arrondissement van Verviers
120.01) et aux ouvriers qu'ils occupent, à l'exception des entreprises (PSC 120.01) en de arbeiders die zij tewerkstellen, met uitzondering
qui, conformément à la convention collective de travail applicable de van de ondernemingen die overeenkomstig de toepasselijke collectieve
la Sous-commission paritaire de l'industrie textile de arbeidsovereenkomst van het Paritair Subcomité voor de
textielnijverheid uit het administratief arrondissement Verviers (PSC
l'arrondissement administratif de Verviers (SCP 120.01) relative à 120.01) betreffende de vaststelling van de voorwaarden voor de
l'établissement des conditions d'exclusion du champ d'application du uitsluiting uit het toepassingsgebied van het sectoraal aanvullend
régime de pension complémentaire sectoriel, sont exclues du champ pensioenstelsel, uitgesloten zijn uit het toepassingsgebied van het
d'application de la PCS SCP 120.01. SAP PSC 120.01.
CHAPITRE III. - Avantages HOOFDSTUK III. - Voordelen

Art. 5.Les avantages accordés par le FSE-PCS Textile se composent :

Art. 5.De voordelen toegekend door het FBZ-SAP Textiel bestaan uit :

- de l'engagement de pension et de l'engagement de solidarité prévus - de pensioen- en solidariteitstoezegging voorzien in het SAP PC 120,
dans la PCS CP 120, qui font l'objet d'une ou de plusieurs die voorwerp uitmaken van één of meerdere bij koninklijk besluit
convention(s) collective(s) de travail conclue(s) au sein de la algemeen verbindend verklaarde collectieve arbeidsovereenkomsten
Commission paritaire de l'industrie textile (CP 120) rendue(s) gesloten binnen het Paritair Comité voor de textielnijverheid (PC 120)
obligatoire(s) par arrêté royal, établissant quelles sont les die vaststellen welke personen hiervan genieten, alsook de aard en de
personnes qui en bénéficient et qui en fixent la nature et les toekennings- en uitkeringsmodaliteiten vastleggen;
modalités d'octroi et de liquidation; - de pensioen- en solidariteitstoezegging voorzien in het SAP PC 214,
- l'engagement de pension et l'engagement de solidarité prévus dans la die voorwerp uitmaken van één of meerdere bij koninklijk besluit
PCS CP 214, qui font l'objet d'une ou de plusieurs convention(s) algemeen verbindend verklaarde collectieve arbeidsovereenkomsten
collective(s) de travail conclue(s) au sein de la Commission paritaire gesloten binnen het Paritair Comité voor de bedienden van de
pour employés de l'industrie textile (CP 214) rendue(s) obligatoire(s) textielnijverheid (PC 214) die vaststellen welke personen hiervan
par arrêté royal, établissant quelles sont les personnes qui en
bénéficient et qui en fixent la nature et les modalités d'octroi et de genieten, alsook de aard en de toekennings- en uitkeringsmodaliteiten
liquidation; vastleggen;
- de l'engagement de pension et de l'engagement de solidarité prévus - de pensioen- en solidariteitstoezegging voorzien in het SAP PSC
dans la PCS SCP 120.01, qui font l'objet d'une ou de plusieurs 120.01, die voorwerp uitmaken van één of meerdere bij koninklijk
convention(s) collective(s) de travail conclue(s) au sein de la besluit algemeen verbindend verklaarde collectieve
Sous-commission paritaire de l'industrie textile de l'arrondissement arbeidsovereenkomsten gesloten binnen het Paritair Subcomité voor de
administratif de Verviers (SCP 120.01) rendue(s) obligatoire(s) par textielnijverheid uit het administratief arrondissement Verviers (PSC
arrêté royal, établissant quelles sont les personnes qui en 120.01) die vaststellen welke personen hiervan genieten, alsook de
bénéficient et qui en fixent la nature et les modalités d'octroi et de liquidation. aard en de toekennings- en uitkeringsmodaliteiten vastleggen.
CHAPITRE IV. - Financement HOOFDSTUK IV. - Financiering

Art. 6.§ 1er. Les contributions de financement de la PCS CP 120 sont

Art. 6.§ 1. De bijdragen ter financiering van het SAP PC 120 worden

fixées exclusivement par une convention collective de travail rendue uitsluitend vastgelegd in een bij koninklijk besluit algemeen
obligatoire par arrêté royal, conclue au sein de la Commission verbindend verklaarde collectieve arbeidsovereenkomst gesloten binnen
paritaire de l'industrie textile (CP 120). Ces contributions sont het Paritair Comité voor de textielnijverheid (PC 120). Deze bijdragen
perçues au nom et pour le compte du FSE-PCS Textile, par ou à la worden voor naam en voor rekening van het FBZ-SAP Textiel geïnd, door
demande du "Fonds de sécurité d'existence pour l'industrie textile". of op vraag van het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de
Les statuts du "Fonds de sécurité d'existence pour l'industrie textielnijverheid". De statuten van het "Fonds voor bestaanszekerheid
textile", tels que fixés dans la convention collective de travail du 8 voor de textielnijverheid", zoals bepaald in de collectieve
septembre 2000 portant coordination des statuts du "Fonds de sécurité arbeidsovereenkomst van 8 september 2000 houdende coördinatie van de
d'existence pour l'industrie textile" ou dans toute autre convention statuten van het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de
collective de travail ultérieure y apportant modification, sont à cet textielnijverheid", of in enige latere collectieve arbeidsovereenkomst
égard applicables en ce qui concerne les délais d'expiration, les tot wijziging hiervan, zijn in dit verband van toepassing wat betreft
intérêts et les éventuelles amendes. Une convention est conclue à cet de vervaltermijnen, intresten en eventuele boetes. Hiertoe wordt een
effet entre le FSE-PCS Textile et le "Fonds de sécurité d'existence overeenkomst gesloten tussen het FBZ-SAP Textiel en het "Fonds voor
pour l'industrie textile", fixant les dispositions convenues bestaanszekerheid voor de textielnijverheid", waarin de afspraken
concernant la perception et le reversement. omtrent de inning en doorstorting worden vastgelegd.
§ 2. Les contributions de financement de la PCS CP 214 sont fixées § 2. De bijdragen ter financiering van het SAP PC 214 worden
exclusivement par une convention collective de travail rendue uitsluitend vastgelegd in een bij koninklijk besluit algemeen
obligatoire par arrêté royal, conclue au sein de la Commission verbindend verklaarde collectieve arbeidsovereenkomst gesloten binnen
paritaire pour employés de l'industrie textile (CP 214). Ces het Paritair Comité voor bedienden van de textielnijverheid (PC 214).
contributions sont perçues au nom et pour le compte du FSE-PCS Deze bijdragen worden voor naam en voor rekening van het FBZ-SAP
Textile, par le "Fonds de sécurité d'existence pour les employés de Textiel geïnd, door het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de
l'industrie textile". Les statuts du "Fonds de sécurité d'existence bedienden van de textielnijverheid". De statuten van het "Fonds voor
pour les employés de l'industrie textile", tels que déterminés dans la bestaanszekerheid voor de bedienden van de textielnijverheid", zoals
convention collective de travail du 13 octobre 2000 portant bepaald in de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 oktober 2000
coordination des statuts du "Fonds de sécurité d'existence pour les houdende coördinatie van de statuten van het "Fonds voor
employés de l'industrie textile et de la bonneterie" ou dans toute bestaanszekerheid voor de bedienden van de textielnijverheid en het
autre convention collective de travail ultérieure y apportant breiwerk", of in enige latere collectieve arbeidsovereenkomst tot
modification, sont à cet égard applicables en ce qui concerne les wijziging hiervan, zijn in dit verband van toepassing wat betreft de
délais d'expiration, les intérêts et les éventuelles amendes. Une vervaltermijnen, intresten en eventuele boetes. Hiertoe wordt een
convention est conclue à cet effet entre le FSE-PCS Textile et le overeenkomst gesloten tussen het FBZ-SAP Textiel en het "Fonds voor
"Fonds de sécurité d'existence pour les employés de l'industrie bestaanszekerheid voor de bedienden van de textielnijverheid", waarin
textile", fixant les dispositions convenues concernant la perception de afspraken omtrent de inning en doorstorting worden vastgelegd.
et le reversement.
§ 3. Les contributions de financement de la PCS SCP 120.01 sont fixées § 3. De bijdragen ter financiering van SAP PSC 120.01 worden
exclusivement par une convention collective de travail rendue uitsluitend vastgelegd in een bij koninklijk besluit algemeen
obligatoire par arrêté royal, conclue au sein de la Sous-commission verbindend verklaarde collectieve arbeidsovereenkomst gesloten binnen
paritaire de l'industrie textile de l'arrondissement administratif de het Paritair Subcomité voor de textielnijverheid uit het gerechtelijk
Verviers (SCP 120.01). Ces contributions sont perçues au nom et pour arrondissement Verviers (PSC 120.01). Deze bijdragen worden voor naam
le compte du FSE-PCS Textile, par ou à la demande du "Fonds de en voor rekening van het FBZ-SAP Textiel geïnd door of in opdracht van
sécurité d'existence de l'industrie textile de l'arrondissement het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de textielnijverheid uit het
administratif de Verviers". Les statuts du "Fonds de sécurité administratief arrondissement Verviers". De statuten van het "Fonds
d'existence de l'industrie textile de l'arrondissement administratif voor bestaanszekerheid voor de textielnijverheid uit het
de Verviers", tels que fixés dans la convention collective de travail administratief arrondissement Verviers", zoals vastgesteld in de
du 21 avril 1981 instituant un "Fonds de sécurité d'existence de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 april 1981 tot oprichting van
l'industrie textile de l'arrondissement administratif de Verviers" et een "Fonds voor bestaanszekerheid voor de textielnijverheid uit het
en fixant les statuts ou dans toute autre convention collective de administratief arrondissement Verviers" en tot vaststelling van de
travail ultérieure y apportant modification, sont à cet égard statuten of in enige latere collectieve arbeidsovereenkomst tot
wijziging hiervan, zijn in dit verband van toepassing wat betreft de
applicables en ce qui concerne les délais d'expiration, les intérêts vervaltermijnen, intresten en eventuele boetes. Hiertoe wordt een
et les éventuelles amendes. Une convention est conclue à cet effet overeenkomst gesloten tussen het FBZ-SAP Textiel en het "Fonds voor
entre le FSE-PCS Textile et le "Fonds de sécurité d'existence de bestaanszekerheid voor de textielnijverheid uit het administratief
l'industrie textile de l'arrondissement administratif de Verviers", arrondissement Verviers", waarin de afspraken omtrent de inning en
fixant les dispositions convenues concernant la perception et le doorstorting worden vastgelegd.
reversement. § 4. Les contributions de financement de la PCS CP 120 (et les § 4. De bijdragen ter financiering van het SAP PC 120 (en de eventuele
éventuels revenus de celles-ci), les contributions de financement de
la PCS CP 214 (et les éventuels revenus de celles-ci) et les opbrengsten ervan), de bijdragen ter financiering van het SAP PC 214
contributions de financement de la PCS SCP 120.01 (et les éventuels (en de eventuele opbrengsten ervan) en de bijdragen ter financiering
revenus de celles-ci), sont gérées séparément par le FSE-PCS Textile. van het SAP PSC 120.01 (en de eventuele opbrengsten ervan) worden
afzonderlijk beheerd door het FBZ-SAP Textiel. Er bestaat geen
Il n'existe pas de solidarité entre la Commission paritaire de solidariteit tussen het Paritair Comité van de textielnijverheid (PC
l'industrie textile (CP 120), la Commission paritaire pour employés de 120), het Paritair Comité voor de bedienden van de textielnijverheid
l'industrie textile (CP 214) et la Sous-commission paritaire de (PC 214) en het Paritair Subcomité voor de textielnijverheid uit het
l'industrie textile de l'arrondissement administratif de Verviers (SCP gerechtelijk arrondissement Verviers (PSC 120.01) inzake de
120.01) en matière de financement de la PCS CP 120, de la PCS CP 214 financiering van het SAP PC 120, het SAP PC 214 en het SAP PSC 120.01
et de la PCS SCP 120.01 (y compris en ce qui concerne les frais de (met inbegrip van de beheer- en werkingskosten van de
gestion et de fonctionnement de l'organisme de pension et de
l'organisme de solidarité), ni en ce qui concerne l'apurement des pensioeninstelling en de solidariteitsinstelling), noch met betrekking
déficits dans les réserves individuelles des affiliés dans le cadre de tot het aanzuiveren van de tekorten in de individuele reserves van de
la garantie de rendement de la LPC. aangeslotenen in het kader van de WAP-rendementsgarantie.
§ 5. En ce qui concerne le paiement des contributions, il n'existe pas § 5. Inzake de betaling van de bijdragen bestaat er geen solidariteit
de solidarité entre les employeurs tombant sous le champ d'application tussen de werkgevers die vallen onder het toepassingsgebied zoals
tel que fixé à l'article 4 des présents statuts. bepaald in artikel 4 van deze statuten.
§ 6. La liquidation des avantages en vertu de la PCS CP 120, de la PCS § 6. De uitkering van de voordelen krachtens het SAP PC 120, het SAP
CP 214 et de la PCS SCP 120.01 (conformément à l'article 5) par PC 214 en het SAP PSC 120.01 (conform artikel 5) door de pensioen-
l'organisme de pension et/ou l'organisme de solidarité ne sera en en/of de solidariteitsinstelling zal in geen geval afhankelijk gesteld
aucun cas subordonnée au paiement des contributions dues par les worden van de betaling van de verschuldigde bijdragen door de
employeurs tombant sous le champ d'application tel que fixé à werkgevers die vallen onder het toepassingsgebied zoals bepaald in
l'article 4 des présents statuts. artikel 4 van deze statuten.
CHAPITRE V. - Gestion HOOFDSTUK V. - Beheer

Art. 7.§ 1er. Le FSE-PCS Textile est géré par un conseil

Art. 7.§ 1. Het FBZ-SAP Textiel wordt bestuurd door een paritair

d'administration composé paritairement de 10 membres, à savoir : samengestelde raad van beheer die bestaat uit 10 leden, hetzij :
- 5 représentants des organisations représentatives des employeurs - 5 vertegenwoordigers van de representatieve werkgeversorganisatie
représentées au sein de la Commission paritaire de l'industrie textile vertegenwoordigd in het Paritair Comité van de textielnijverheid (PC
(CP 120) et des organisations représentatives des employeurs 120) en de representatieve werkgeversorganisatie vertegenwoordigd in
représentées au sein de la Commission paritaire pour employés de het Paritair Comité voor de bedienden van de textielnijverheid (PC
l'industrie textile (CP 214); 214);
et en
- 5 représentants des organisations représentatives des travailleurs - 5 vertegenwoordigers van de representatieve werknemersorganisaties
représentées au sein de la Commission paritaire de l'industrie textile vertegenwoordigd in het Paritair Comité van de textielnijverheid (PC
(CP 120) et des organisations représentatives des travailleurs 120) en de representatieve werknemersorganisaties vertegenwoordigd in
représentées au sein de la Commission paritaire pour employés de het Paritair Comité voor de bedienden van de textielnijverheid (PC
l'industrie textile (CP 214). 214).
§ 2. Conformément au § 1er de cet article, les membres du conseil § 2. De leden van de raad van beheer worden, conform § 1 van dit
d'administration sont désignés conjointement par la Commission artikel, gezamenlijk aangeduid door het Paritair Comité voor de
paritaire de l'industrie textile (CP 120) et la Commission paritaire textielnijverheid (PC 120) en het Paritair Comité voor de bedienden
pour employés de l'industrie textile (CP 214) parmi les membres van de textielnijverheid (PC 214) onder de gewone of de
effectifs et suppléants de ces commissions paritaires. Leur mandat plaatsvervangende leden van deze paritaire comités. Hun mandaat
prend fin lorsqu'ils cessent d'être membres, respectivement, de la eindigt wanneer zij ophouden lid te zijn van het Paritair Comité voor
Commission paritaire de l'industrie textile (CP 120) ou de la de textielnijverheid (PC 120) respectievelijk het Paritair Comité voor
Commission paritaire pour employés de l'industrie textile (CP 214). de bedienden van de textielnijverheid (PC 214). In dat geval worden
Dans ce cas, ils sont remplacés par un membre de la commission zij vervangen door een lid van het desbetreffende paritair comité,
paritaire concernée, appartenant à la même organisation que le membre behorend tot dezelfde organisatie als het lid waarvan het mandaat een
dont le mandat a pris fin, après approbation par la commission paritaire concernée. einde nam, na goedkeuring door het desbetreffende paritair comité.

Art. 8.§ 1er. Chaque année, le conseil d'administration désigne en

Art. 8.§ 1. Ieder jaar duidt de raad van beheer in zijn schoot een

son sein un président et deux vice-présidents. voorzitter en twee ondervoorzitters aan.
§ 2. Pour la présidence et la première vice-présidence, un roulement § 2. Er zal voor het voorzitterschap en het eerste
sera appliqué entre les représentants des employeurs et des ondervoorzitterschap een beurtregeling worden toegepast onder de
travailleurs. Le deuxième vice-président appartient toujours au groupe vertegenwoordigers van de werkgevers en de werknemers. De tweede
ondervoorzitter behoort steeds tot de groep van
des représentants des travailleurs. werknemersvertegenwoordigers.

Art. 9.§ 1er. Le conseil d'administration a pour mission de gérer le

Art. 9.§ 1. De raad van beheer heeft tot opdracht het FBZ-SAP Textiel

FSE-PCS Textile et de prendre toute mesure s'avérant nécessaire à son te beheren en alle maatregelen te treffen welke nodig blijken voor
bon fonctionnement. Il dispose des compétences les plus larges pour la zijn goede werking. Het bezit de meest uitgebreide bevoegdheden voor
gestion du FSE-PCS Textile. het beheer van het FBZ-SAP Textiel.
§ 2. Le conseil d'administration peut déléguer des compétences § 2. De raad van beheer kan bijzondere bevoegdheden aan één of meer
spéciales à un ou plusieurs de ses membres ou même à des tiers. van zijn leden of zelfs aan derden overdragen.
§ 3. Pour tous les autres actes que ceux pour lesquels le conseil § 3. Voor al de andere handelingen dan die waarvoor door de raad van
d'administration a donné des mandats spéciaux, la signature conjointe beheer bijzondere opdrachten werden gegeven, volstaat, opdat het
de deux administrateurs, un du groupe des représentants des employeurs FBZ-SAP Textiel geldig vertegenwoordigd zou zijn tegenover derden, de
et un du groupe des représentants des travailleurs suffisent pour que gezamenlijke handtekening van twee beheerders, één uit de groep van de
le FSE-PCS Textile soit valablement représenté vis-à-vis de tiers, werkgeversvertegenwoordigers en één uit de groep van de
sans que ces administrateurs ne doivent témoigner d'une quelconque werknemersvertegenwoordigers, zonder dat deze beheerders van enige
délibération ni autorisation. beraadslaging of machtiging moeten laten blijken.
§ 4. Les administrateurs sont seulement responsables de l'exécution de § 4. De beheerders zijn slechts verantwoordelijk voor de uitvoering
leur mandat et ils n'endossent aucune obligation personnelle du chef van hun mandaat en zij gaan geen enkele persoonlijke verplichting aan
de leur gestion, par rapport aux engagements du FSE-PCS Textile. ten gevolge van hun beheer, ten opzichte van de verbintenissen van het

Art. 10.§ 1er. Le conseil d'administration se réunit sur convocation

FBZ-SAP Textiel.

Art. 10.§ 1. De raad van beheer vergadert op bijeenroeping van de

du président. Le président est tenu de convoquer le conseil au moins voorzitter. De voorzitter is gehouden ten minste ieder semester en
chaque semestre et chaque fois qu'au moins deux membres du conseil telkens wanneer ten minste twee leden van de raad van beheer erom
d'administration le demandent. verzoeken de raad bijeen te roepen.
§ 2. Les convocations mentionnent l'ordre du jour. § 2. De oproepingen vermelden de agenda.
§ 3. Le procès-verbal des réunions est établi dans les deux mois par § 3. De notulen van de vergaderingen worden binnen de twee maanden
le secrétaire désigné par le conseil d'administration et signé par opgemaakt door de secretaris, aangewezen door de raad van beheer, en
celui qui a présidé la séance. ondertekend door degene die de vergadering heeft voorgezeten.
§ 4. Les décisions sont prises à la majorité absolue des voix des § 4. De beslissingen worden genomen bij volstrekte meerderheid van
membres présents. stemmen van de aanwezige leden.
§ 5. Le vote est valable si au moins un représentant des employeurs et § 5. De stemming is geldig indien eraan deelgenomen wordt door ten
minste één werkgeversvertegenwoordiger en één
un représentant des travailleurs y ont participé et à condition que le werknemersvertegenwoordiger en op voorwaarde dat het ter stemming
point soumis au vote ait été porté explicitement à l'ordre du jour de gebrachte punt duidelijk vermeld werd op de agenda van de
la convocation de la séance. bijeenroeping van de vergadering.
CHAPITRE VI. - Budget, compte annuel et contrôle HOOFDSTUK VI. - Begroting, jaarrekening en toezicht

Art. 11.L'exercice débute le 1er janvier et se clôture le 31

Art. 11.Het dienstjaar neemt een aanvang op 1 januari en sluit op 31

décembre. december.

Art. 12.Au cours du mois de décembre de chaque année au plus tard, un

Art. 12.Elk jaar wordt, uiterlijk tijdens de maand december, een

budget pour l'année suivante est soumis à l'approbation de la begroting voor het volgend jaar ter goedkeuring voorgelegd aan het
Commission paritaire de l'industrie textile (CP 120), de la Commission Paritair Comité voor de textielnijverheid (PC 120), aan het Paritair
paritaire pour employés de l'industrie textile (CP 214) et de la Comité voor de bedienden van de textielnijverheid (PC 214) en aan het
Sous-commission paritaire de l'industrie textile de l'arrondissement Paritair Subcomité voor de textielnijverheid uit het administratief
administratif de Verviers (SCP 120.01). arrondissement Verviers (PSC 120.01).

Art. 13.§ 1er. Le compte annuel est établi conformément aux

Art. 13.§ 1. De jaarrekening wordt opgemaakt overeenkomstig de

dispositions de l'arrêté royal du 15 janvier 1999 relatif à la bepalingen van het koninklijk besluit van 15 januari 1999 betreffende
comptabilité et au compte annuel des fonds de sécurité d'existence. de boekhouding en de jaarrekening met betrekking tot fondsen voor
bestaanszekerheid.
§ 2. Le contrôle et la surveillance sont effectués conformément aux § 2. De controle en het toezicht gebeurt overeenkomstig de bepalingen
dispositions de l'arrêté royal précité du 15 janvier 1999. van het voornoemd koninklijk besluit van 15 januari 1999.
§ 3. Le conseil d'administration, ainsi que le réviseur désigné § 3. De raad van beheer, alsook de revisor die wordt aangewezen
conformément à l'article 12 de la loi FSE établissent chaque année un overeenkomstig artikel 12 van de FBZ-wet brengen jaarlijks ieder een
rapport écrit sur la réalisation de leur mission au cours de l'année schriftelijk verslag uit over het vervullen van hun opdracht tijdens
écoulée. het verlopen jaar.
§ 4. Le compte annuel, le rapport annuel et le rapport du réviseur § 4. De jaarrekening, het jaarverslag en het verslag van de revisor
doivent être soumis à l'approbation de la Commission paritaire de dienen uiterlijk tijdens de maand juni ter goedkeuring het Paritair
l'industrie textile (CP 120), de la Commission paritaire pour employés Comité voor de textielnijverheid (PC 120), het Paritair Comité voor de
de l'industrie textile (CP 214) et de la Sous-commission paritaire de bedienden van de textielnijverheid (PC 214) en aan het Paritair
l'industrie textile de l'arrondissement administratif de Verviers (SCP Subcomité voor de textielnijverheid uit het administratief
120.01) au plus tard dans le courant du mois de juin. arrondissement Verviers (PSC 120.01) voorgelegd te worden.
CHAPITRE VII. - Dissolution et liquidation HOOFDSTUK VII. - Ontbinding en vereffening

Art. 14.Le FSE-PCS Textile ne peut être dissout que par une décision

Art. 14.Het FBZ-SAP Textiel kan enkel ontbonden worden bij een

eenparige beslissing van het Paritair Comité voor de textielnijverheid
unanime de la Commission paritaire de l'industrie textile (CP 120), de (PC 120), het Paritair Comité voor de bedienden van de
la Commission paritaire pour employés de l'industrie textile (CP 214) textielnijverheid (PC 214) en het Paritair Subcomité voor de
et de la Sous-commission paritaire de l'industrie textile de textielnijverheid uit het administratief arrondissement Verviers (PSC
l'arrondissement administratif de Verviers (SCP 120.01). 120.01).

Art. 15.§ 1er. Si des liquidités restent disponibles en cas de

Art. 15.§ 1. Indien er in geval van ontbinding van het FBZ-SAP

dissolution du FSE-PCS Textile, la Commission paritaire de l'industrie Textiel gelden beschikbaar blijven, wijzen het Paritair Comité voor de
textile (CP 120), la Commission paritaire pour employés de l'industrie textielnijverheid (PC 120), het Paritair Comité voor de bedienden van
textile (CP 214) et la Sous-commission paritaire de l'industrie de textielnijverheid (PC 214) en het Paritair Subcomité voor de
textile de l'arrondissement administratif de Verviers (SCP 120.01) textielnijverheid uit het administratief arrondissement Verviers (PSC
désigneront conjointement les liquidateurs et détermineront leurs 120.01) gezamenlijk de vereffenaars aan en bepalen ze hun bevoegdheden
pouvoirs et leur rémunération. en bezoldiging.
§ 2. Les éventuels capitaux résiduels du FSE-PCS Textile recevront une § 2. Aan het desgevallend overblijvend vermogen van het FBZ-SAP
affectation se rapprochant le plus possible de l'objet pour lequel le Textiel zal een bestemming worden gegeven welke zoveel mogelijk het
FSE-PCS Textile a été créé, à savoir la constitution de pensions doel benadert met het oog waarop het FBZ-SAP Textiel werd opgericht,
complémentaires. A cet égard, il sera tenu compte de la gestion met name aanvullende pensioenopbouw. Hierbij zal rekening worden
séparée comme prévu à l'article 6, § 4 de ces statuts et les gehouden met het afgescheiden beheer zoals bepaald in artikel 6, § 4
van deze statuten en zullen de bijdragen geïnd ter financiering van
contributions perçues pour le financement de la PCS CP 120 (et les het SAP PC 120 (en de eventuele opbrengsten ervan) worden aangewend in
éventuels revenus de celles-ci) seront utilisées dans le cadre de la
constitution de pensions complémentaires pour les ouvriers de la het kader van aanvullende pensioenopbouw voor de arbeiders van het
Commission paritaire de l'industrie textile (CP 120), les Paritair Comité voor de textielnijverheid (PC 120), de bijdragen geïnd
contributions perçues pour le financement de la PCS CP 214 (et les ter financiering van het SAP PC 214 (en de eventuele opbrengsten
éventuels revenus de celles-ci) seront utilisées dans le cadre de la ervan) worden aangewend voor de bedienden van het Paritair Comité voor
constitution de pensions complémentaires pour les employés de la de bedienden van de textielnijverheid (PC 214) en de bijdragen geïnd
Commission paritaire pour employés de l'industrie textile (CP 214) et
les contributions perçues pour le financement de la PCS SCP 120.01 (et ter financiering van het SAP PSC 120.01 (en de eventuele opbrengsten
les éventuels revenus de celles-ci) seront utilisées dans le cadre de ervan) worden aangewend in het kader van aanvullende pensioenopbouw
la constitution de pensions complémentaires pour les ouvriers de la
Sous-commission paritaire de l'industrie textile de l'arrondissement voor de arbeiders van het Paritair Subcomité voor de textielnijverheid
administratif de Verviers (SCP 120.01). uit het administratief arrondissement Verviers (PSC 120.01).
CHAPITRE VIII. - Sortie d'une des commissions paritaires HOOFDSTUK VIII. - Uittreding van één van de paritaire comités

Art. 16.§ 1er. La Commission paritaire de l'industrie textile (CP

Art. 16.§ 1. Het Paritair Comité voor de textielnijverheid (PC 120),

120), la Commission paritaire pour employés de l'industrie textile (CP het Paritair Comité voor de bedienden van de textielnijverheid (PC
214) et la Sous-commission paritaire de l'industrie textile de 214) en het Paritair Subcomité voor de textielnijverheid uit het
l'arrondissement administratif de Verviers (SCP 120.01) peuvent administratief arrondissement Verviers (PSC 120.01) kunnen elk
chacune décider séparément que le FSE-PCS Textile n'interviendra pas afzonderlijk beslissen dat het FBZ-SAP Textiel niet langer zal
plus longtemps comme organisateur de leur régime de pension sectoriel optreden als inrichter van hun respectievelijk sociaal sectoraal
social respectif. aanvullend pensioenstelsel.
Une décision unanime doit être prise à cet effet par la (sous-) Hiertoe dient een éénparige beslissing te worden genomen door het
commission paritaire concernée. Cette décision est portée ensuite à la
connaissance du président de l'/des autre(s) (sous-)commission(s) betrokken paritair (sub)comité, die vervolgens per aangetekend
paritaire(s) par lettre recommandée et avec un délai de préavis de 6 mois. § 2. En cas de sortie d'une des trois (sous-)commissions paritaires, les statuts seront adaptés par les (sous-)commissions paritaires restantes par convention collective de travail rendue obligatoire par arrêté royal. En cas de sortie de deux des trois (sous-)commissions paritaires, le FSE-PCS Textile n'interviendra pas plus longtemps comme organisateur multisectoriel et les statuts seront adaptés par la (sous-)commission paritaire restante par convention collective de travail rendue obligatoire par arrêté royal. § 3. Compte tenu de la gestion séparée telle que fixée à l'article 6, schrijven en met een opzeggingstermijn van 6 maanden ter kennis wordt gebracht van de voorzitter van het/de andere paritair(e) (sub-)comité(s). § 2. In geval van uittreding van één van de drie paritaire (sub)comités, zullen de statuten door de overblijvende paritaire (sub)comités via een bij koninklijk besluit algemeen verbindend verklaarde collectieve arbeidsovereenkomst worden aangepast. In geval van uittreding van twee van de drie paritaire (sub)comités zal het FBZ-SAP Textiel niet langer optreden als multi-sectorale inrichter en zullen de statuten door het overblijvende paritaire (sub)comité via een bij koninklijk besluit algemeen verbindend verklaarde collectieve arbeidsovereenkomst worden aangepast. § 3. Rekening houdend met het afgescheiden beheer zoals bepaald in
§ 4 de ces statuts, les contributions perçues pour le financement du artikel 6, § 4 van deze statuten, zullen de bijdragen geïnd ter
régime de pension complémentaire sectoriel social de la financiering van het sociaal sectoraal aanvullend pensioenstelsel van
(sous-)commission paritaire sortante (et les éventuels revenus de het uittredend paritair (sub)comité (en de eventuele opbrengsten
celles-ci) seront attribuées à cette (sous-)commission paritaire qui ervan) worden toegewezen aan dat paritair (sub)comité dat ertoe
est tenue de les utiliser dans le cadre de la constitution de pensions gehouden is dit aan te wenden in het kader van de aanvullende
complémentaires pour les travailleurs de cette (sous-)commission pensioenopbouw voor de werknemers van dit uittredend paritair
paritaire sortante. (sub)comité.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 avril 2021. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 april 2021.
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^