Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 18/04/2021
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 octobre 2020, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et des services de santé, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés ayant été occupés dans le cadre d'un métier lourd et relative à l'exécution de la convention collective de travail n° 140 du Conseil national du travail "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 octobre 2020, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et des services de santé, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés ayant été occupés dans le cadre d'un métier lourd et relative à l'exécution de la convention collective de travail n° 140 du Conseil national du travail Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 oktober 2020, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, inzake het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers in een zwaar beroep die worden ontslagen en betreffende de uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 140 van de Nationale Arbeidsraad
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
18 AVRIL 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 18 APRIL 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 12 octobre 2020, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 oktober 2020,
Commission paritaire des établissements et des services de santé, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en
relative au régime de chômage avec complément d'entreprise pour -diensten, inzake het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag
certains travailleurs âgés licenciés ayant été occupés dans le cadre voor sommige oudere werknemers in een zwaar beroep die worden
d'un métier lourd et relative à l'exécution de la convention ontslagen en betreffende de uitvoering van de collectieve
collective de travail n° 140 du Conseil national du travail (1) arbeidsovereenkomst nr. 140 van de Nationale Arbeidsraad (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Vu la demande de la Commission paritaire des établissements et des arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
services de santé; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de
gezondheidsinrichtingen en -diensten;
Sur la proposition du Ministre du Travail, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 12 octobre 2020, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 oktober 2020,
Commission paritaire des établissements et des services de santé, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en
relative au régime de chômage avec complément d'entreprise pour -diensten, inzake het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag
certains travailleurs âgés licenciés ayant été occupés dans le cadre voor sommige oudere werknemers in een zwaar beroep die worden
d'un métier lourd et relative à l'exécution de la convention ontslagen en betreffende de uitvoering van de collectieve
collective de travail n° 140 du Conseil national du travail. arbeidsovereenkomst nr.140 van de Nationale Arbeidsraad.

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 18 avril 2021. Gegeven te Brussel, 18 april 2021.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire des établissements et des services de santé Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten
Convention collective de travail du 12 octobre 2020 Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 oktober 2020
Régime de chômage avec complément d'entreprise pour certains Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere
travailleurs âgés licenciés ayant été occupés dans le cadre d'un werknemers in een zwaar beroep die worden ontslagen en uitvoering van
métier lourd et exécution de la convention collective de travail n° de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 140 van de Nationale
140 du Conseil national du travail (Convention enregistrée le 10 Arbeidsraad (Overeenkomst geregistreerd op 10 december 2020 onder het
décembre 2020 sous le numéro 162257/CO/330) nummer 162257/CO/330)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des institutions relevant de la de werkgevers en de werknemers van de instellingen die ressorteren
Commission paritaire des établissements et des services de santé. onder het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten.
Par « travailleurs », on entend : le personnel ouvrier et employé, Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk
masculin et féminin. werklieden- en bediendepersoneel.

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt uitdrukkelijk

explicitement en exécution de : gesloten in uitvoering van :
1° la convention collective de travail n° 140 du Conseil national du 1° de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 140 van de Nationale
travail, conclue le 23 avril 2019, fixant à titre interprofessionnel, Arbeidsraad, gesloten op 23 april 2019, tot vaststelling op
pour 2021 et 2022, l'âge à partir duquel un régime de chômage avec interprofessioneel niveau, voor 2021 en 2022, van de leeftijd vanaf
complément d'entreprise peut être octroyé à certains travailleurs âgés welke een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag kan worden
licenciés, ayant été occupés dans le cadre d'un métier lourd; toegekend aan sommige oudere werknemers in een zwaar beroep die worden
2° la convention collective de travail n° 17 du Conseil national du ontslagen; 2° de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale
travail, conclue le 19 décembre 1974, instituant un régime d'indemnité Arbeidsraad, gesloten op 19 december 1974, tot invoering van een
complémentaire pour certains travailleurs âgés en cas de licenciement; regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde
werknemers indien zij worden ontslagen;
3° l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec 3° het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel
complément d'entreprise, tel que modifié en dernier lieu par l'arrêté van werkloosheid met bedrijfstoeslag, zoals laatst gewijzigd door het
royal du 13 décembre 2017 (Moniteur belge du 21 décembre 2017). koninklijk besluit van 13 december 2017 (Belgisch Staatsblad van 21
december 2017).

Art. 3.Conformément à la convention collective de travail n° 140 du

Art. 3.Conform met de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 140 van de

Conseil national du travail, conclue le 23 avril 2019, la présente Nationale Arbeidsraad, gesloten op 23 april 2019 is onderhavige
convention collective de travail s'applique aux travailleurs licenciés collectieve arbeidsovereenkomst van toepassing op de ontslagen
pendant la période du 1er janvier 2021 au 30 juin 2021 qui ont droit werknemers gedurende de periode van 1 januari 2021 tot 30 juni 2021
aux allocations de chômage et qui : die rechthebbend zijn op werkloosheidsuitkeringen en die :
- Sont dans la période du 1er janvier 2021 et au plus tard le 30 juin - In de periode van 1 januari 2021 en uiterlijk op 30 juni 2021 op het
2021 âgés de 59 ans ou plus au moment de la cessation du contrat de ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst 59 jaar of
travail, et qui à ce moment-là peuvent justifier une carrière ouder zijn, en die op dat ogenblik een beroepsloopbaan als
professionnelle d'au moins 35 ans en tant que salarié, calculés et loontrekkende van minstens 35 jaar kunnen rechtvaardigen, berekend en
assimilés conformément à l'article 4 de l'arrêté royal du 3 mai 2007, gelijkgesteld overeenkomstig artikel 4 van het koninklijk besluit van
à condition : 3 mei 2007, op voorwaarde dat :
- qu'ils aient été occupés dans le cadre d'un métier lourd : - zij hebben gewerkt in een zwaar beroep :
1° soit pendant au moins 5 ans, calculés de date à date, durant les 10 1° hetzij gedurende minstens 5 jaar, gerekend van datum tot datum, in
dernières années calendrier, calculées de date à date, avant la fin du contrat; de loop van de laatste 10 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, voor het einde van de arbeidsovereenkomst;
2° soit pendant au moins 7 ans, calculés de date à date, durant les 15 2° hetzij gedurende minstens 7 jaar, gerekend van datum tot datum, in
dernières années calendrier, calculées de date à date, avant la fin du de loop van de laatste 15 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum,
contrat de travail. voor het einde van de arbeidsovereenkomst.
Pour l'application de l'alinéa précédent, la notion de métier lourd Voor de toepassing van het vorige lid moet het begrip van zwaar beroep
doit être entendue au sens de l'article 3, § 3 de l'arrêté royal du 3 in de zin van artikel 3, § 3 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007
mai 2007, à savoir : worden begrepen, te weten :
a) le travail en équipes successives, plus précisément le travail en a) het werk in wisselende ploegen, meer bepaald de ploegenarbeid in
équipes en au moins deux équipes comprenant deux travailleurs au minstens twee ploegen van minstens twee werknemers, die hetzelfde werk
moins, lesquelles font le même travail tant en ce qui concerne son doen, zowel qua inhoud als qua omvang en die elkaar in de loop van de
objet qu'en ce qui concerne son ampleur et qui se succèdent dans le dag opvolgen zonder dat er een onderbreking is tussen de opeenvolgende
courant de la journée sans qu'il n'y ait d'interruption entre les ploegen en zonder dat de overlapping meer bedraagt dan één vierde van
équipes successives et sans que le chevauchement excède un quart de hun dagtaak, op voorwaarde dat de werknemer van ploegen alterneert;
leurs tâches journalières, à condition que le travailleur change
alternativement d'équipes;
b) le travail en services interrompus dans lequel le travailleur est b) het werk in onderbroken diensten waarbij de werknemer permanent
en permanence occupé en prestations de jour où au moins 11 heures werkt in dagprestaties waarvan de begintijd en de eindtijd minimum 11
séparent le début et la fin du temps de travail avec une interruption uur uit elkaar liggen met een onderbreking van minstens 3 uur en
d'au moins 3 heures et un nombre minimum de prestations de 7 heures. minimumprestaties van 7 uur. Onder "permanent" verstaat men : dat de
Par « permanent » t il faut entendre : que le service interrompu soit onderbroken dienst de gewone arbeidsregeling van de werknemer vormt en
le régime habituel du travailleur et qu'il ne soit pas occasionnellement occupé dans un tel régime; dat hij niet occasioneel in een dergelijke dienst wordt tewerkgesteld;
c) le travail dans un régime tel que visé dans l'article 1er de la c) het werk in een arbeidsregime zoals bedoeld in artikel 1 van de
convention collective de travail n° 46 du Conseil national de travail, collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van de Nationale Arbeidsraad
conclue le 23 mars 1990 et rendue obligatoire par l'arrêté royal du 10 gesloten op 23 maart 1990 en algemeen verbindend verklaard bij
mai 1990, relative aux mesures d'encadrement du travail en équipes koninklijk besluit van 10 mei 1990, betreffende de
comportant des prestations de nuit ainsi que d'autres formes de begeleidingsmaatregelen voor ploegenarbeid met nachtprestaties alsook
travail comportant des prestations de nuit, telle que modifiée, à voor andere vormen van arbeid met nachtprestaties, en haar
savoir, avoir été occupé habituellement dans un régime de travail wijzigingen, te weten, gewoonlijk tewerkgesteld zijn geweest in een
comportant des prestations entre 20 heures et 6 heures, à l'exclusion arbeidsregeling met prestaties tussen 20 uur en 6 uur, met uitsluiting
des prestations se situant exclusivement entre 6 heures et 24 heures van de prestaties die zich uitsluitend situeren tussen 6 uur en 24 uur
et des prestations débutant habituellement à partir de 5 heures. en de prestaties die gewoonlijk beginnen vanaf 5 uur.
Commentaire : La condition d'âge doit être remplie au plus tard le 30 Commentaar : Aan de leeftijdsvoorwaarde moet voldaan worden uiterlijk
juin 2021 et au moment où le contrat de travail prend effectivement op 30 juni 2021 en op het ogenblik waarop de arbeidsovereenkomst
fin. La condition de carrière doit être remplie au moment où le effectief eindigt. Aan de loopbaanvoorwaarde, zoals bepaald, moet
contrat de travail prend fin. voldaan worden op het einde van de arbeidsovereenkomst.

Art. 4.Ce régime de chômage avec complément d'entreprise s'applique

Art. 4.Deze regeling van werkloosheid met bedrijfstoeslag geldt voor

aux travailleurs qui sont licenciés suivant la procédure de werknemers die, rekening houdend met de in de collectieve
concertation prévue dans la convention collective de travail n° 17 du arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad voorziene
overlegprocedure, worden ontslagen, behalve om dringende redenen.
Conseil national du travail, à l'exception du motif grave. De opzegtermijnen zijn deze bepaald door de wet op de
Les délais de préavis sont ceux déterminés conformément à la loi du 3 arbeidsovereenkomsten van 3 juli 1978, die is gewijzigd door de wet
juillet 1978 relative aux contrats de travail, modifiée par la loi du
26 décembre 2013 concernant l'introduction d'un statut unique entre van 26 december 2013 betreffende de invoering van een eenheidsstatuut
ouvriers et employés en ce qui concerne les délais de préavis et le tussen arbeiders en bedienden inzake de opzeggingstermijn en de
jour de carence ainsi que de mesures d'accompagnement. carenzdag en begeleidende maatregelen.

Art. 5.Les travailleurs visés à l'article 3 peuvent prétendre à une

Art. 5.De werknemers bedoeld in artikel 3 kunnen aanspraak maken op

indemnité complémentaire à charge de l'employeur à condition qu'ils een aanvullende vergoeding ten laste van de werkgever op voorwaarde
dat zij het bewijs leveren dat zij rechthebbend zijn op
apportent la preuve de leur droit aux allocations de chômage. werkloosheidsuitkeringen. De aanvullende vergoeding zal door de
L'indemnité complémentaire ne sera plus payée par l'employeur dès le werkgever niet meer betaald worden vanaf het ogenblik dat de betrokken
moment où le travailleur concerné aura perdu son droit aux allocations werknemer zijn recht op de werkloosheidsuitkeringen verliest,
de chômage, sauf dans les cas prévus par la loi. behoudens in geval de wet het voorziet.
En aucun cas, l'employeur ne compensera la modification ou la In geen geval zal de werkgever de verandering of de afschaffing van de
suppression des allocations de chômage par une indemnité plus élevée. werkloosheidsuitkeringen compenseren met een hogere vergoeding.

Art. 6.L'indemnité complémentaire à charge de l'employeur correspond

Art. 6.De aanvullende vergoeding ten laste van de werkgever bedraagt

à la moitié de la différence entre la dernière rémunération nette de de helft van het verschil van het laatste nettoreferteloon en de
référence et les allocations de chômage. werkloosheidsuitkeringen.
Le dernier salaire mensuel brut, calculé et plafonné suivant les Het laatste brutomaandloon, berekend en geplafonneerd volgens de
dispositions prévues dans la convention collective de travail n° 17 du bepalingen voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van
Conseil national du travail, sert de mois de référence pour la de Nationale Arbeidsraad, wordt als refertemaand genomen voor de
berekening van het laatste nettomaandloon.
détermination de la dernière rémunération nette de référence. Het laatste brutomaandloon omvat enerzijds de wedde van de
Le dernier salaire brut mensuel comporte d'une part le salaire du mois kalendermaand die het einde van de arbeidsovereenkomst voorafgaat en
civil précédant la fin du contrat de travail et d'autre part 1/12ème anderzijds 1/12de van de contractuele premies die rechtstreeks
des primes contractuelles directement liées aux prestations fournies verbonden zijn aan de door de werknemers verrichte prestaties en
par le travailleur et sur lesquelles sont effectuées des retenues de waarop inhoudingen voor de sociale zekerheid werden gedaan en waarvan
sécurité sociale et dont la périodicité n'excède pas un mois, 1/12ème de periodiciteit geen maand overschrijdt, 1/12de van het dubbel
du double pécule de vacances, de la prime de fin d'année et de la prime d'attractivité. vakantiegeld, van de eindejaarspremie en van de attractiviteitpremie.
Lors de la détermination de la dernière rémunération mensuelle brute, Bij de vaststelling van het laatste brutomaandloon verstaat men onder
on entend par : :
- « la prime moyenne pour employés » : la moyenne des primes des douze - "de gemiddelde premie voor bedienden" : het gemiddelde van de
derniers mois; premies van de laatste twaalf maanden;
- « le salaire mensuel pour ouvriers » : le salaire mensuel moyen - "de maandwedde voor werklieden" : het gemiddeld loon berekend op een
calculé sur un trimestre, primes incluses; kwartaal, premies inbegrepen;
- en cas de crédit-temps, de diminution de carrière et de réduction - in geval van tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van
des prestations de travail à mi-temps, d'interruption de carrière ou de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking,
de prépension à mi-temps : la rémunération mensuelle brute à prendre beroepsloopbaanonderbreking of halftijds brugpensioen : het in acht te
en considération est celle correspondant à la rémunération du régime nemen brutomaandloon is het loon dat overeenstemt met het loon van de
de la durée du travail antérieur. voorafgaande arbeidsduurregeling.
En tout état de cause, cette indemnité complémentaire constitue Deze aanvullende vergoeding is in elk geval de maximale tussenkomst
l'intervention maximale à charge de l'employeur pour ce qui concerne ten laste van de werkgever voor wat deze collectieve
la présente convention collective de travail. arbeidsovereenkomst betreft.
Les retenues légales sont, le cas échéant, pour ce qui concerne la Op deze bijkomende vergoeding worden, voor wat deze collectieve
présente convention collective de travail, prélevées sur cette arbeidsovereenkomst betreft, desgevallend de wettelijke afhoudingen
indemnité complémentaire et sont toujours à charge du travailleur. verricht en zij zijn steeds ten laste van de werknemer.

Art. 7.L'indemnité complémentaire est payée mensuellement aux

Art. 7.De aanvullende vergoeding wordt aan de betrokken werknemers

travailleurs concernés jusqu'à la prise de cours de la pension légale, maandelijks betaald tot zij de wettelijke pensioenleeftijd hebben
sauf si le travailleur décède entre-temps. bereikt, tenzij de werknemer voor die tijd zou overlijden.
L'indemnité complémentaire est indexée suivant les dispositions de la De aanvullende vergoeding wordt geïndexeerd volgens de bepalingen van
convention collective de travail n° 17 du Conseil national du travail. de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad.

Art. 8.Le travailleur dans le régime de chômage avec complément

Art. 8.De werknemer in de regeling werkloosheid met bedrijfstoeslag

d'entreprise doit être remplacé par un chômeur indemnisé en moet vervangen worden overeenkomstig artikel 5 van het koninklijk
application de l'article 5 de l'arrêté royal du 3 mai 2007. besluit van 3 mei 2007 door een uitkeringsgerechtigde werkloze.
Ce remplacement ne doit pas nécessairement intervenir dans la même Deze vervanging dient niet noodzakelijk te gebeuren in dezelfde dienst
fonction ou le même service que ceux du travailleur en régime de of dezelfde functie als die van de werknemer in de regeling
chômage avec complément d'entreprise. werkloosheid met bedrijfstoeslag.
Toutefois, une dispense de l'obligation de remplacement pourra être Nochtans kan in uitvoering van artikel 9, § 1 van het koninklijk
accordée par le directeur du bureau de chômage compétent sur la base besluit van 3 mei 2007 vrijstelling van de vervangingsplicht
de l'article 9, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007. toegestaan worden door de directeur van het bevoegde

Art. 9.Pour tout ce qui n'est pas expressément prévu par la présente

werkloosheidsbureau.

Art. 9.Voor alles wat niet uitdrukkelijk in deze collectieve

convention collective de travail, on applique les dispositions de la arbeidsovereenkomst is voorzien, gelden de bepalingen van de
convention collective de travail n° 17, conclue le 19 décembre 1974 au collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten op 19 december 1974
sein du Conseil national du travail, de la convention collective n° in de Nationale Arbeidsraad, de collectieve arbeidsovereenkomst nr.
140, conclue le 23 avril 2019 au sein du Conseil National du travail, 140, gesloten op 23 april 2019 in de Nationale Arbeidsraad, evenals
ainsi que toutes les dispositions légales et réglementaires applicables en la matière. alle wettelijke en reglementaire bepalingen die hierop van toepassing zijn.

Art. 10.La présente convention collective de travail est conclue pour

Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een

une durée déterminée. bepaalde duur.
Elle remplace la convention collective de travail du 27 janvier 2020 Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 januari 2020
enregistrée sous le numéro 157728/CO/330. geregistreerd onder het nummer 157728/CO/330.
Elle produit ses effets le 1er janvier 2021 et cesse d'être en vigueur Zij heeft uitwerking met ingang 1 januari 2021 en treedt buiten
le 31 décembre 2022. werking op 31 december 2022.

Art. 11.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 avril 2021. Le Ministre du Travail,

Art. 11.Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 april 2021. De Minister van Werk,

P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^