Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 octobre 2020, conclue au sein de la Commission paritaire pour le commerce de combustibles, relative à l'octroi d'une « indemnité corona » unique | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 oktober 2020, gesloten in het Paritair Comité voor handel in brandstoffen, houdende de toekenning van een eenmalige "corona-vergoeding" |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
18 AVRIL 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 18 APRIL 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 27 octobre 2020, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 oktober 2020, |
Commission paritaire pour le commerce de combustibles, relative à | gesloten in het Paritair Comité voor handel in brandstoffen, houdende |
l'octroi d'une « indemnité corona » unique (1) | de toekenning van een eenmalige "corona-vergoeding" (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour le commerce de | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor handel in |
combustibles; | brandstoffen; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 27 octobre 2020, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 oktober 2020, |
Commission paritaire pour le commerce de combustibles, relative à | gesloten in het Paritair Comité voor handel in brandstoffen, houdende |
l'octroi d'une "indemnité corona" unique. | de toekenning van een eenmalige "corona-vergoeding". |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 18 avril 2021. | Gegeven te Brussel, 18 april 2021. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour le commerce de combustibles | Paritair Comité voor handel in brandstoffen |
Convention collective de travail du 27 octobre 2020 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 oktober 2020 |
Octroi d'une « indemnité corona » unique (Convention enregistrée le 10 | Toekenning van een eenmalige "corona-vergoeding" (Overeenkomst |
décembre 2020 sous le numéro 162292/CO/127) | geregistreerd op 10 december 2020 onder het nummer 162292/CO/127) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs ressortissant à la Commission | de werkgevers ressorterend onder het Paritair Comité voor handel in |
paritaire pour le commerce de combustibles (n° 127). | brandstoffen (nr. 127) alsook op hun werknemers. |
Par « travailleurs », on entend : les ouvriers et les ouvrières. | Onder "werknemers" wordt verstaan : de arbeiders en arbeidsters. |
CHAPITRE III. - Cadre juridique | HOOFDSTUK III. - Juridisch kader |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue dans |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten in het |
le cadre de l'accord social du 7 avril 2020 conclu entre les | kader van het sociaal akkoord op 7 april 2020 afgesloten tussen de |
organisations représentatives siégeant à la CP 127 afin de s'engager, | representatieve organisaties vertegenwoordigd in PC 127, om binnen |
en tant qu'employeurs, à verser, à des conditions bien précises, une « | bepaalde voorwaarden zich als werkgevers te engageren tot een |
prime corona » unique et exceptionnelle à la sous-catégorie spécifique | eenmalige en uitzonderlijke "coronapremie" voor de specifieke |
de travailleurs du secteur qui ont dû continuer à travailler pendant | subcategorie van werknemers uit de sector die tijdens de |
la période de confinement du 16 mars 2020 au 3 mai 2020 inclus pour | lockdown-periode van 16 maart 2020 tot en met 3 mei 2020 hebben moeten |
assurer le service vital de la livraison à domicile de gasoil de | blijven doorpresteren in de levensnoodzakelijke dienstverlening van |
chauffage et/ou de gaz propane. | huis-aan-huis levering van huisbrandolie en/of propaangas. |
CHAPITRE II. - Principes | HOOFDSTUK II. - Beginselen |
Art. 3.Les employeurs ressortissant à la Commission paritaire pour le |
Art. 3.De werkgevers ressorterend onder het Paritair Comité voor |
commerce de combustibles (n° 127) sont redevables envers leurs | handel in brandstoffen (nr. 127) zijn hun werknemers een eenmalige |
travailleurs d'une « indemnité corona » unique si les conditions | "corona-vergoeding" verschuldigd indien wordt voldaan aan de |
mentionnées à l'article 4 de la présente convention collective de | voorwaarden vermeld in artikel 4 van deze collectieve |
travail sont remplies. | arbeidsovereenkomst. |
Art. 4.Pour pouvoir prétendre à l'indemnité corona unique, les |
Art. 4.Om aanspraak te kunnen maken op de eenmalige corona-vergoeding |
travailleurs doivent avoir rempli cumulativement les conditions | dienen de werknemers in de periode van 16 maart 2020 tot en met 3 mei |
suivantes pendant la période du 16 mars 2020 au 3 mai 2020 inclus : | 2020 cumulatief te hebben voldaan aan volgende voorwaarden : |
- avoir principalement livré du gasoil de chauffage et/ou du gaz | - hoofdzakelijk huis-aan-huisleveringen hebben verricht van |
propane en vrac au domicile des clients; | huisbrandolie en/of propaangas in bulk; |
- le nombre de jours effectivement prestés représente au moins vingt | - het aantal effectief gewerkte dagen betreffen ten minste twintig |
jours de 6 heures au minimum. | dagen van minimaal 6 uur. |
Art. 5.Si les travailleurs ne remplissent pas les conditions telles |
Art. 5.Indien werknemers niet voldoen aan de voorwaarden zoals |
que définies à l'article 4 de la présente convention collective de | omschreven in artikel 4 van deze collectieve arbeidsovereenkomst, |
travail, il est malgré tout loisible aux employeurs d'accorder quand | staat het de werkgevers nog steeds vrij een corona-vergoeding zoals |
même une indemnité corona telle que prévue dans la présente convention. | voorzien in deze collectieve arbeidsovereenkomst toe te kennen. |
Art. 6.L'indemnité corona s'élève au minimum à 250 EUR et doit être |
Art. 6.De corona-vergoeding bedraagt minimum 250 EUR en dient aan de |
accordée aux ayants droit durant la période du 16 mars 2020 au 31 | rechthebbenden toegekend te worden in de periode van 16 maart 2020 tot |
décembre 2020 sous la forme d'une rémunération complémentaire, d'une | 31 december 2020, onder de vorm van extra loon, een extra premie, een |
prime complémentaire, d'une indemnité de défraiement majorée, d'une | verhoogde onkostenvergoeding, een specifieke |
indemnité de défraiement corona spécifique, d'une CCT 90, d'un | corona-onkostenvergoeding, een CAO 90, een voordeel in natura of |
avantage en nature ou de chèques à la consommation. | consumptiecheques. |
CHAPITRE IV. - Entrée en vigueur, durée et dénonciation | HOOFDSTUK IV. - Inwerkingtreding, duur en opzegging |
Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 13 |
le 13 mars 2020 et est valable jusqu'au 31 décembre 2020 inclus. | maart 2020 en geldt tot en met 31 december 2020. |
CHAPITRE V. - Signature de la présente convention collective de travail | HOOFDSTUK V. - Ondertekening van de collectieve arbeidsovereenkomst |
Art. 8.Conformément à l'article 14/1 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de la présente convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion signé par le président et le secrétaire et approuvé par les membres. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 avril 2021. Le Ministre du Travail, |
Art. 8.Overeenkomstig artikel 14/1 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door, de door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 april 2021. De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |