Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 juin 2020, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et les ateliers sociaux, relative à l'octroi de congés supplémentaires et d'ancienneté dans les société d'initiatives de développement de l'emploi dans le secteur des services de proximité à finalité sociale agréées par la Région wallonne | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juni 2020, gesloten in het Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen en de sociale werkplaatsen, betreffende de toekenning van bijkomende verlofdagen en anciënniteitsverlof in de ondernemingen voor initiatieven voor werkgelegenheidsontwikkeling in de sector van de buurtdiensten met een maatschappelijk doel, erkend door het Waalse Gewest |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
18 AVRIL 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 18 APRIL 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 4 juin 2020, conclue au sein de la Commission | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juni 2020, gesloten |
paritaire pour les entreprises de travail adapté et les ateliers | in het Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen en de sociale |
sociaux, relative à l'octroi de congés supplémentaires et d'ancienneté | werkplaatsen, betreffende de toekenning van bijkomende verlofdagen en |
dans les société d'initiatives de développement de l'emploi dans le | anciënniteitsverlof in de ondernemingen voor initiatieven voor |
secteur des services de proximité à finalité sociale agréées par la | werkgelegenheidsontwikkeling in de sector van de buurtdiensten met een |
Région wallonne (1) | maatschappelijk doel, erkend door het Waalse Gewest (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises de | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de beschutte |
travail adapté et les ateliers sociaux; | werkplaatsen en de sociale werkplaatsen; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 4 juin 2020, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juni 2020, gesloten |
Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et les | in het Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen en de sociale |
ateliers sociaux, relative à l'octroi de congés supplémentaires et | werkplaatsen, betreffende de toekenning van bijkomende verlofdagen en |
d'ancienneté dans les société d'initiatives de développement de | anciënniteitsverlof in de ondernemingen voor initiatieven voor |
l'emploi dans le secteur des services de proximité à finalité sociale | werkgelegenheidsontwikkeling in de sector van de buurtdiensten met een |
agréées par la Région wallonne. | maatschappelijk doel, erkend door het Waalse Gewest. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 18 avril 2021. | Gegeven te Brussel, 18 april 2021. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et les | Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen en de sociale |
ateliers sociaux | werkplaatsen |
Convention collective de travail du 4 juin 2020 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juni 2020 |
Octroi de congés supplémentaires et d'ancienneté dans les société | Toekenning van bijkomende verlofdagen en anciënniteitsverlof in de |
d'initiatives de développement de l'emploi dans le secteur des | ondernemingen voor initiatieven voor werkgelegenheidsontwikkeling in |
services de proximité à finalité sociale agréées par la Région | de sector van de buurtdiensten met een maatschappelijk doel, erkend |
wallonne (Convention enregistrée le 17 juillet 2020 sous le numéro | door het Waalse Gewest (Overeenkomst geregistreerd op 17 juli 2020 |
159532/CO/327) | onder het nummer 159532/CO/327) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
|
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers van de Waalse ondernemingen voor initiatieven tot |
aux employeurs des sociétés d'initiatives de développement de l'emploi | ontwikkeling van de werkgelegenheid in de sector van de buurtdiensten |
dans le secteur des services de proximité à finalité sociale wallonnes | met een maatschappelijk doel die onder het Paritair Comité voor de |
ressortissant à la Commission paritaire pour les entreprises de | beschutte werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de |
travail adapté, les ateliers sociaux et les "maatwerkbedrijven", ainsi | maatwerkbedrijven ressorteren, en op de werknemers die er |
qu'aux travailleurs qu'ils occupent. | tewerkgesteld zijn. |
Par « travailleurs », on entend : tous les travailleurs masculins et | Onder "werknemers" verstaat men : de mannelijke en de vrouwelijke |
féminins, ouvriers et employés. | arbeiders en bedienden. |
CHAPITRE II. - Jours de congés supplémentaires - Octroi et modalités | HOOFDSTUK II. - Bijkomende verlofdagen - Toekenning en modaliteiten |
Art. 2.A partir du 1er janvier 2020, il est accordé à tous les |
Art. 2.Vanaf 1 januari 2020 wordt aan alle werknemers die ouder zijn |
travailleurs de plus de 45 ans, un jour de congé supplémentaire. | dan 45 jaar, een bijkomende verlofdag toegekend. |
Ce jour de congé supplémentaire est accordé à partir du 1er janvier | |
qui suit l'année au cours de laquelle le travailleur atteint l'âge de | Deze bijkomende verlofdag wordt toegekend vanaf 1 januari die volgt op |
45 ans. | het jaar waarin de werknemer de leeftijd van 45 jaar bereikt. |
Art. 3.A partir du 1er janvier 2020 il est accordé à tous les |
Art. 3.Vanaf 1 januari 2020 wordt aan alle werknemers die ouder zijn |
travailleurs de plus de 55 ans, un jour de congé supplémentaire. | dan 55 jaar, een bijkomende verlofdag toegekend. |
Ce jour de congé supplémentaire est accordé à partir du 1er janvier | |
qui suit l'année au cours de laquelle le travailleur atteint l'âge de | Deze bijkomende verlofdag wordt toegekend vanaf 1 januari die volgt op |
55 ans. | het jaar waarin de werknemer de leeftijd van 55 jaar bereikt. |
Art. 4.Pour pouvoir bénéficier des jours de congé supplémentaires |
Art. 4.Om in aanmerking te komen voor de bijkomende verlofdagen |
visés aux articles 2 et 3, le travailleur doit compter un an | bedoeld in de artikelen 2 en 3, moet de werknemer een jaar |
d'ancienneté dans l'entreprise. | |
Art. 5.Chaque travailleur a droit à un jour de congé supplémentaire |
anciënniteit in de onderneming hebben. |
par 15 années d'ancienneté acquises dans le secteur des initiatives de | Art. 5.Elke werknemer heeft recht op een bijkomende verlofdag per 15 |
développement de l'emploi dans le secteur des services de proximité à | jaar anciënniteit die is verworven in de sector van de initiatieven |
finalité sociale. | |
Le jour de congé supplémentaire prenant effet au 1er janvier de | tot ontwikkeling van de werkgelegenheid in de sector van de |
buurtdiensten met een maatschappelijk doel. | |
De bijkomende verlofdag is van kracht vanaf 1 januari van het jaar dat | |
l'année suivant l'accomplissement des 15 ans d'ancienneté. | volgt op het verwerven van de 15 jaar anciënniteit. |
Art. 6.Les jours de congé supplémentaires visés aux articles 2, 3, et |
Art. 6.De bijkomende verlofdagen bedoeld in de artikelen 2, 3 en 5 |
5 sont octroyés au prorata du régime de travail du travailleur dans | worden toegekend in verhouding tot de arbeidsregeling van de werknemer |
l'entreprise. | in de onderneming. |
Art. 7.Les jours de congé supplémentaires visés aux articles 2, 3 et |
Art. 7.De bijkomende verlofdagen bedoeld in de artikelen 2, 3 en 5 |
5 sont accordés indépendamment de ceux qui sont déjà octroyés sur base | worden toegekend los van diegene die reeds zijn toegekend op basis van |
de dispositions conventionnelles au niveau du secteur ou de | conventionele bepalingen op het niveau van de sector of van de |
l'entreprise, de dispositions contractuelles ou même de l'usage. | onderneming, contractuele bepalingen of zelfs de gewoonte. |
Toutefois, pour les congés autres que ceux repris ci-après à savoir : | Voor de andere verlofdagen dan diegene die hieronder zijn vermeld, meer bepaald : |
- les jours définis par la présente convention; | - de dagen die zijn bepaald door deze overeenkomst; |
- les jours compensatoires à l'organisation du temps de travail | - de compensatiedagen voor de organisatie van de wekelijkse |
hebdomadaire sur une base supérieure au régime de travail de 38 | arbeidstijd op een basis die hoger ligt dan het arbeidsstelsel van 38 |
heures/semaine; | uur/week; |
- les jours d'ancienneté accordés sur base d'une convention | - de anciënniteitsdagen toegekend op basis van een sectorale |
sectorielle ou d'un accord d'entreprise; | overeenkomst of van een Ondernemingsakkoord; |
- deux jours extra-légaux; | - twee extralegale dagen; |
- les jours fériés; | - de feestdagen; |
- les jours de vacances annuelles. | - de jaarlijkse vakantiedagen. |
Une négociation paritaire concrétisée par une convention collective de | Er kan in de onderneming een paritaire onderhandeling plaatshebben, |
travail d'entreprise peut avoir lieu dans l'entreprise en vue de | waarvan de concrete resultaten worden omgezet in een |
ondernemings-collectieve arbeidsovereenkomst om deze dagen om te | |
convertir ces jours en l'octroi d'un avantage équivalent. | zetten in de toekenning van een gelijkwaardig voordeel. |
Art. 8.Là où des jours de congés supérieurs sont déjà octroyés, les |
Art. 8.Daar waar reeds bijkomende verlofdagen werden toegekend, |
partenaires sociaux, au niveau de l'entreprise, prendront les | zullen de sociale partners op ondernemingsvlak de nodige maatregelen |
dispositions nécessaires pour évaluer la concordance des jours de | nemen om na te gaan in welke mate de verlofdagen die van toepassing |
congés appliqués dans l'entreprise avec la présente convention | zijn in de onderneming, overeenkomen met deze collectieve |
collective. Si les partenaires sociaux conviennent de maintenir les jours de congés déjà en usage considérés comme au moins équivalents à la présente convention, ceux-ci s'appliqueront en lieu et place des dispositions de la présente convention collective de travail et feront l'objet d'une convention collective de travail d'entreprise. Des conventions collectives de travail d'entreprise fixant d'autres modalités plus avantageuses que celles prévues dans la présente convention collective de travail peuvent être conclues. | overeenkomst. Als de sociale partners overeenkomen om de verlofdagen die reeds van toepassing zijn en die beschouwd worden als verlofdagen die ten minste gelijkwaardig zijn aan deze overeenkomst, te behouden, dan zullen deze van toepassing zijn in plaats van de bepalingen van deze collectieve arbeidsovereenkomst en zullen ze worden bepaald in een ondernemings-collectieve arbeidsovereenkomst. Er kunnen ondernemings-collectieve arbeidsovereenkomsten met andere voorwaarden worden gesloten die gunstiger zijn dan diegene die zijn bepaald in deze collectieve arbeidsovereenkomst. Art. 9.Deze collectieve overeenkomst treedt in werking op 1 januari |
Art. 9.La présente convention prend cours le 1er janvier 2020 et est |
2020 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. |
conclue pour une durée indéterminée. | |
Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis | Zij kan door elke partij opgezegd worden met inachtneming van een |
de 6 mois, notifié par courrier recommandé à la poste, adressé au | opzeggingstermijn van 6 maanden via een ter post aangetekend schrijven |
Président de la Commission paritaire pour les entreprises de travail | aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de beschutte |
adapté et les ateliers sociaux. | werkplaatsen en de sociale werkplaatsen. |
Art. 10.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 avril 2021. La Ministre du Travail, |
Art. 10.Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de ondertekening door de voorzitter en de secretaris van de door de leden goedgekeurde notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 april 2021. De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |