Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 novembre 2019, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et des services de santé, modifiant la convention collective de travail du 5 avril 2019 en exécution de l'accord intersectoriel flamand du 8 juin 2018 relative à l'introduction d'un nouveau modèle salarial pour les établissement et services agréés et/ou subventionnés par la Communauté flamande | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 november 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 april 2019 in uitvoering van het Vlaams intersectoraal akkoord van 8 juni 2018 betreffende de invoering van een nieuw loonmodel voor de inrichtingen en diensten die door de Vlaamse Gemeenschap worden erkend en/of gesubsidieerd |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
18 AVRIL 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 18 APRIL 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 22 novembre 2019, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 november 2019, |
Commission paritaire des établissements et des services de santé, | gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en |
modifiant la convention collective de travail du 5 avril 2019 en | -diensten, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 |
april 2019 in uitvoering van het Vlaams intersectoraal akkoord van 8 | |
exécution de l'accord intersectoriel flamand du 8 juin 2018 relative à | juni 2018 betreffende de invoering van een nieuw loonmodel voor de |
l'introduction d'un nouveau modèle salarial pour les établissement et | inrichtingen en diensten die door de Vlaamse Gemeenschap worden erkend |
services agréés et/ou subventionnés par la Communauté flamande (1) | en/of gesubsidieerd (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
Vu la demande de la Commission paritaire des établissements et des | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
services de santé; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de |
gezondheidsinrichtingen en -diensten; | |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 22 novembre 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 november 2019, |
Commission paritaire des établissements et des services de santé, | gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en |
modifiant la convention collective de travail du 5 avril 2019 en | -diensten, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 |
exécution de l'accord intersectoriel flamand du 8 juin 2018 relative à | april 2019 in uitvoering van het Vlaams intersectoraal akkoord van 8 |
l'introduction d'un nouveau modèle salarial pour les établissement et | juni 2018 betreffende de invoering van een nieuw loonmodel voor de |
services agréés et/ou subventionnés par la Communauté flamande. | inrichtingen en diensten die door de Vlaamse Gemeenschap worden erkend |
en/of gesubsidieerd. | |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 18 avril 2021. | Gegeven te Brussel, 18 april 2021. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des établissements et des services de santé | Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten |
Convention collective de travail du 22 novembre 2019 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 november 2019 |
Modification de la convention collective de travail du 5 avril 2019 en | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 april 2019 in |
exécution de l'accord intersectoriel flamand du 8 juin 2018 relative à | uitvoering van het Vlaams intersectoraal akkoord van 8 juni 2018 |
l'introduction d'un nouveau modèle salarial pour les établissement et | betreffende de invoering van een nieuw loonmodel voor de inrichtingen |
services agréés et/ou subventionnés par la Communauté flamande | en diensten die door de Vlaamse Gemeenschap worden erkend en/of |
(Convention enregistrée le 4 février 2020 sous le numéro | gesubsidieerd (Overeenkomst geregistreerd op 4 februari 2020 onder het |
156727/CO/330) | nummer 156727/CO/330) |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
s'applique aux employeurs et aux travailleurs des établissements et | op de werkgevers en de werknemers van de hierna vermelde inrichtingen |
services mentionnés ci-dessous qui sont agréés et/ou subventionnés par | en diensten die door de Vlaamse Gemeenschap worden erkend en/of |
la Communauté flamande : | gesubsidieerd : |
- les hôpitaux catégoriels (c'est-à-dire les hôpitaux qui disposent | - de categorale ziekenhuizen (dit is elk ziekenhuis dat uitsluitend |
exclusivement d'un service G (revalidation de patients gériatriques) | beschikt over een G-dienst (revalidatie van geriatrische patiënten) |
et/ou d'un service Sp (service spécialisé de traitement et de | en/of een Sp-dienst (gespecialiseerde dienst voor behandeling en |
revalidation) tels que mentionnés à l'article 5, § 1er, I, premier | revalidatie) als vermeld in artikel 5, § 1, I, eerste lid, 3° en 4° |
alinéa, 3° et 4° de la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 | van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
août 1980); | instellingen); |
- les maisons de repos pour personnes âgées, les maisons de repos et | - de rusthuizen voor bejaarden, de rust- en verzorgingstehuizen, de |
de soins, les centres de soins de jour, les logements à assistance, | dagverzorgingscentra, de assistentiewoningen, de centra voor |
les centres de court séjour pour personnes âgées; | kortverblijf voor bejaarden; |
- les maisons de soins psychiatriques; | - de psychiatrische verzorgingstehuizen; |
- les initiatives d'habitation protégée; | - de initiatieven van beschut wonen; |
- les centres de revalidation, à l'exclusion des établissements avec | - de revalidatiecentra met uitsluiting van de instellingen waarmee het |
lesquels le Comité de l'assurance de l'Inami, sur proposition du | Verzekeringscomité van het Riziv op voorstel van het College van |
Collège des médecins-directeurs, en application de l'article 22, 6° de | geneesheren-directeurs, in uitvoering van artikel 22, 6° van de wet |
la loi concernant l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en |
coordonnées du 14 juillet 1994, a conclu une convention et qui ne | uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994, een overeenkomst heeft |
tombent pas sous l'application de l'article 5, § 1er, I, 5° de la loi | gesloten en die niet vallen onder de toepassing van artikel 5, § 1, I, |
spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles. | 5° van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming van de |
instellingen. | |
§ 2. La présente convention collective de travail n'est pas | § 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is niet van toepassing op |
d'application pour le personnel de direction tel que défini à | het leidinggevend personeel zoals bedoeld in artikel 4, 4° van de wet |
l'article 4, 4° de la loi du 4 décembre 2007 relative aux élections | van 4 december 2007 betreffende de sociale verkiezingen behoudens |
sociales, sauf s'il s'agit d'une fonction de référence sectorielle | wanneer het een sectorale referentiefunctie betreft zoals bedoeld in |
telle que visée dans la convention collective de travail du 28 | de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 september 2016 tot het |
septembre 2016 déterminant les fonctions de référence sectorielles et | bepalen van sectorale referentiefuncties en een sectorale |
la classification sectorielle de fonctions (135642/CO/330), ni aux | functieclassificatie (135642/CO/330), noch op de artsen. |
médecins. Art. 2.L'article 6 de la convention collective de travail du 5 avril |
Art. 2.Artikel 6 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 april |
2019 en exécution de l'accord intersectoriel flamand du 8 juin 2018 | 2019 in uitvoering van het Vlaams intersectoraal akkoord van 8 juni |
relative à l'introduction d'un nouveau modèle salarial pour les | 2018 betreffende de invoering van een nieuw loonmodel voor de |
établissements et services agréés et/ou subventionné par la Communauté | inrichtingen en diensten die door de Vlaamse Gemeenschap worden erkend |
flamande est complété par les paragraphes suivants : | en/of gesubsidieerd, wordt aangevuld met volgende paragrafen : |
" § 3. Pour les fonctions manquantes d'infirmier, d'éducateur et | " § 3. Voor de ontbrekende functies van verpleegkundige, |
d'accompagnateur habitations protégées de catégorie 14 au sein du | opvoeder-begeleider en begeleider beschut wonen in categorie 14 binnen |
département infirmier-soignant, un barème-cible différencié tel que | het departement verpleging-verzorging wordt een gedifferentieerd |
mentionné dans le § 2 susmentionné est établi. | doelbarema zoals vermeld in bovenstaande § 2 bepaald. |
Cette différenciation est d'application à partir du 1er janvier 2020 | Deze differentiëring is van toepassing vanaf 1 januari 2020 voor alle |
pour tous les travailleurs avec de telles fonctions, à l'exception des | werknemers met zulke functies, met uitzondering van de werknemers die |
travailleurs payés selon un barème if-ic avant le 1er janvier 2020. | voor 1 janauri 2020 betaald werden volgens een ific-barema. Deze |
Ces travailleurs conservent - sauf en cas de changement de fonction - | werknemers behouden - uitgezonderd een functiewijziging - het |
le barème-cible qui leur a été attribué avant le 1er janvier 2020, y | doelbarema dat hen werd toegewezen voor 1 januari 2020, inclusief alle |
compris les évolutions futures qui y sont liées, et ce également | toekomstige evoluties ervan, ook wanneer in een latere fase de |
lorsqu'au cours d'une phase ultérieure la fonction manquante concernée | |
est décrite et reprise dans la liste des fonctions de référence | ontbrekende functie wordt beschreven en opgenomen in de lijst van |
sectorielles de catégorie 14 du département infirmier-soignant. | sectorale referentiefuncties in categorie 14 van het |
functiedepartement verpleging en verzorging. | |
§ 4. A partir du 1er janvier 2020, l'employeur est tenu d'informer | § 4. Vanaf 1 januari 2020, is de werkgever ertoe gehouden het intern |
l'organe de concertation paritaire interne de la création de toutes | paritair overlegorgaan te informeren over de creatie van iedere nieuwe |
nouvelles fonctions manquantes de catégorie 14 au sein du département | ontbrekende functie in categorie 14 binnen het departement verpleging |
infirmier-soignant. | en verzorging. |
Par "organe de concertation paritaire interne", on entend : le conseil | Onder "intern paritair overlegorgaan" wordt verstaan : de |
d'entreprise (CE), à défaut le comité pour la prévention et la | ondernemingsraad (OR), bij ontstentenis het comité voor preventie en |
protection au travail (CPPT) ou à défaut la délégation syndicale | bescherming op het werk (CPBW) of bij ontstentenis de syndicale |
(DS).". | delegatie (SD).". |
Art. 3.§ 1er. La présente convention collective de travail entre en |
Art. 3.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op |
vigueur le 22 novembre 2019 et est conclue pour une durée | 22 november 2019 en is gesloten voor onbepaalde duur. |
indéterminée. | |
§ 2. Elle pourra être révisée ou dénoncée à la demande de la partie | § 2. Zij kan op verzoek van de meest gerede ondertekenende partij |
signataire la plus diligente, moyennant le respect d'un préavis de | worden herzien of opgezegd met inachtneming van een opzeggingstermijn |
douze mois. | van twaalf maanden. |
§ 3. L'organisation que prend l'initiative de la révision ou de la | § 3. De organisatie die het initiatief tot herziening of opzegging |
dénonciation doit indiquer, par lettre ordinaire adressée au président | neemt, moet in een gewone brief aan de voorzitter van het Paritair |
de la Commission paritaire des établissements et des services de | Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten de redenen ervan |
santé, les motifs et déposer des propositions d'amendements. Les | aangeven en amendementsvoorstellen indienen. De andere organisaties |
autres organisations s'engagent à les discuter au sein de la | verbinden zich ertoe deze binnen een maand na ontvangst ervan in het |
Commission paritaire des établissements et des services de santé dans | Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten te |
le délai d'un mois à dater de leur réception. | bespreken. |
La présente convention collective de travail modifie la convention | Deze collectieve arbeidsovereenkomst wijzigt de collectieve |
collective de travail du 5 avril 2019 en exécution de l'accord | arbeidsovereenkomst van 5 april 2019 in uitvoering van het Vlaams |
intersectoriel flamand du 8 juin 2018 relative à l'introduction d'un | intersectoraal akkoord van 8 juni 2018 betreffende de invoering van |
nouveau modèle salarial pour les établissements et services agréés | een nieuw loonmodel voor de inrichtingen en diensten die door de |
et/ou subventionnés par la Communauté flamande, enregistrée le 30 août | Vlaamse Gemeenschap worden erkend en/of gesubsidieerd, geregistreerd |
2019 sous le numéro 153516/CO/330. | op 30 augustus 2019 onder het nummer 153516/CO/330. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 avril 2021. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 april 2021. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |