Arrêté royal portant approbation du code de déontologie relatif à la médiation notariale | Koninklijk besluit tot goedkeuring van de deontologische code inzake notariële bemiddeling |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 18 AVRIL 2017. - Arrêté royal portant approbation du code de déontologie relatif à la médiation notariale PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 18 APRIL 2017. - Koninklijk besluit tot goedkeuring van de deontologische code inzake notariële bemiddeling FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'article 91, alinéa 1er, 1°, et alinéa 2, de la loi du 25 ventôse | Gelet op artikel 91, eerste lid, 1°, en tweede lid, van de wet van 25 |
an XI contenant organisation du notariat, inséré par la loi du 4 mai | ventôse jaar XI op het notarisambt, ingevoegd bij de wet van 4 mei |
1999; | 1999; |
Sur la proposition du Ministre de la Justice, | Op de voordracht van de Minister van Justitie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le code de déontologie relatif à la médiation notariale, |
Artikel 1.De deontologische code inzake notariële bemiddeling, |
adopté le 7 octobre 2003 et modifié les 24 octobre 2006 et 22 octobre | aangenomen op 7 oktober 2003 en gewijzigd op 24 oktober 2006 en 22 |
2015 par la Chambre nationale des notaires et tel qu'annexé au présent | oktober 2015 door de Nationale Kamer van notarissen en zoals als |
arrêté, est approuvé. | bijlage bij dit besluit gevoegd, wordt goedgekeurd. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 3.Le ministre qui a la Justice dans ses attributions est chargé |
Art. 3.De minister bevoegd voor Justitie is belast met de uitvoering |
de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 18 avril 2017. | Gegeven te Brussel, 18 april 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
K. GEENS | K. GEENS |
ANNEXE A L'ARRETE ROYAL PORTANT APPROBATION DU CODE DE DEONTOLOGIE RELATIF A LA MEDIATION NOTARIALE Code de déontologie relatif à la médiation notariale Article 1er.Objet Dans le présent code de déontologie sont définis les principes qui doivent servir de référence pour les médiateurs notariaux. On entend par médiateurs notariaux les notaires-médiateurs agréés et les notaires sous l'autorité et la responsabilité desquels des collaborateurs-médiateurs agréés proposent ce service. Les médiateurs notariaux restent soumis aux règles de la déontologie notariale qui priment, également durant la procédure de médiation. |
BIJLAGE BIJ HET KONINKLIJK BESLUIT TOT GOEDKEURING VAN DE DEONTOLOGISCHE CODE INZAKE NOTARI"LE BEMIDDELING Deontologische code inzake notariële bemiddeling Artikel 1.Voorwerp In deze deontologische code worden de beginselen bepaald die als richtlijn moeten dienen voor notariële bemiddelaars. Onder notariële bemiddelaars worden verstaan de erkende notarissen-bemiddelaars en de notarissen onder wiens gezag en verantwoordelijkheid medewerkers-erkende bemiddelaars deze dienst verlenen. De notariële bemiddelaars blijven onderworpen aan de regels van de notariële deontologie, die ook tijdens de bemiddelingsprocedure primeren. |
Chaque disposition doit être interprétée en tenant compte de l'esprit | Iedere bepaling moet geïnterpreteerd worden rekening houdend met de |
général de ce code et de la déontologie notariale. | algemene strekking van deze code en van de notariële deontologie. |
Art. 2.Définition de la médiation |
Art. 2.Definitie van bemiddeling |
La médiation est une méthode de résolution des conflits, par laquelle | Bemiddeling is een methode om conflicten op te lossen, waarbij de |
le médiateur assiste les parties en leur prêtant ses compétences, afin | bemiddelaar de partijen deskundig bijstaat, opdat zij via overleg en |
que par le dialogue et la négociation elles parviennent elles-mêmes et | onderhandeling zelf en gezamenlijk tot een wederzijds aanvaardbaar |
ensemble à un accord réciproquement acceptable, mettant un terme à | akkoord zouden komen ter beëindiging van hun conflict. |
leur conflit. Art. 3.Mission du médiateur notarial |
Art. 3.Opdracht van de notariële bemiddelaar |
Le médiateur notarial a pour mission d'instaurer et de maintenir les | De opdracht van de notariële bemiddelaar bestaat erin voorwaarden in |
te voeren en in stand te houden waardoor personen die zich in een | |
conditions permettant aux personnes en conflit de négocier et de | conflictsituatie bevinden, in de mogelijkheid worden gesteld te |
trouver elles-mêmes des solutions aux différends qui les opposent. | onderhandelen en zelf oplossingen te vinden voor hun geschillen. |
Le médiateur notarial sert les intérêts de toutes les parties | De notariële bemiddelaar dient de belangen van alle betrokken |
concernées. | partijen. |
Le médiateur notarial accompagne le processus. La solution du conflit | De notariële bemiddelaar begeleidt het proces. De oplossing van het |
reste dans les mains des parties concernées. | conflict blijft in handen van de betrokken partijen. |
Art. 4.Désignation du médiateur notarial |
Art. 4.Aanstelling van de notariële bemiddelaar |
Le notaire-médiateur ainsi que le collaborateur notarial qui propose | De notaris-bemiddelaar, alsmede de notariële medewerker, die |
ses services de médiation sous l'autorité et la responsabilité d'un | bemiddeling aanbiedt onder het gezag en de verantwoordelijkheid van |
notaire, doivent être agréés par l'instance légalement compétente. | een notaris, moeten erkend zijn door de wettelijk bevoegde instantie. |
En cas de médiation volontaire, il est désigné sur base d'un choix | Bij vrijwillige bemiddeling, wordt hij aangesteld door gezamenlijke en |
concerté et librement arrêté par toutes les parties en conflit. | vrijwillige keuze van alle conflicterende partijen. |
En cas de médiation procédurale, il est désigné par le juge, à la | Bij proceduregebonden bemiddeling, wordt hij aangewezen door de |
demande conjointe des parties ou à l'initiative du juge mais avec le | rechter, op gezamenlijk verzoek van de partijen of op eigen initiatief |
consentement des parties. | van de rechter maar met instemming van de partijen. |
Art. 5.Ethique du médiateur notarial |
Art. 5.Ethiek van de notariële bemiddelaar |
§ 1er. Le médiateur notarial a le devoir prioritaire de sauvegarder, sous toutes ses formes, l'indépendance et l'impartialité inhérente à sa fonction. Le médiateur notarial ne peut participer à une médiation impliquant des membres de sa famille, ses collaborateurs ou ses associés. Le médiateur notarial ne peut participer à aucune médiation dans laquelle lui-même, un de ses collaborateurs ou un de ses associés ont conseillé une des parties auparavant. Le cas échéant le médiateur notarial signalera aux parties, tant avant que durant la médiation, les éléments susceptibles de mettre en cause son indépendance et, soit se retirera de la médiation, soit obtiendra l'accord écrit des parties pour la poursuite de la médiation. Le médiateur notarial ne peut, durant la médiation, accepter aucune autre mission de la part de l'une ou l'autre partie, sauf accord contraire de toutes les parties. Si pour des raisons personnelles le médiateur notarial estime ne pas pouvoir remplir les conditions liées à son devoir d'indépendance et d'impartialité, il doit alors refuser ou interrompre la médiation. § 2. Le médiateur notarial est tenu au secret professionnel. Il veille à la confidentialité du dossier. Le médiateur notarial et les parties signent un protocole de médiation (voir article 6, § 1er), dans lequel ils s'engagent à observer le secret le plus strict sur tout ce qui sera évoqué durant les sessions | § 1. De notariële bemiddelaar blijft onderworpen aan de plicht om de onafhankelijkheid en onpartijdigheid, die onlosmakelijk verbonden zijn met zijn ambt, in alle vormen te waarborgen. De notariële bemiddelaar mag niet bemiddelen in een conflict waarin familieleden, medewerkers of geassocieerden betrokken zijn. De notariële bemiddelaar mag niet bemiddelen in een conflict waarin hij of één van zijn medewerkers of één van zijn geassocieerden één van de partijen tevoren heeft geadviseerd. In voorkomend geval zal de notariële bemiddelaar, zowel voorafgaandelijk als tijdens de bemiddeling, melding maken aan partijen van de elementen die kunnen worden geacht zijn onafhankelijkheid in het gedrang te brengen en ofwel zich terugtrekken uit de bemiddeling ofwel van de partijen een geschreven akkoord bekomen voor de voortzetting van de bemiddeling. De notariële bemiddelaar mag tijdens de bemiddeling geen enkele andere opdracht van één of andere partij aanvaarden, behoudens afwijkend akkoord van alle partijen. Indien de notariële bemiddelaar omwille van persoonlijke redenen oordeelt niet te kunnen voldoen aan zijn onafhankelijkheids- en onpartijdigheids-plicht, dan moet hij de bemiddeling weigeren of onderbreken. § 2. De notariële bemiddelaar blijft gebonden door het beroepsgeheim. Hij waakt over de vertrouwelijkheid van het dossier. De notariële bemiddelaar en de partijen ondertekenen een bemiddelingsprotocol (zie artikel 6, § 1) waarin zij zich tot volstrekte geheimhouding verbinden van al hetgeen tijdens de |
de médiation ou autrement. | bemiddelingsessies of anderszins naar voor wordt gebracht. |
§ 3. Le médiateur notarial ne peut exercer d'activités incompatibles | § 3. De notariële bemiddelaar mag geen activiteiten uitoefenen die |
avec l'indépendance de sa fonction. | onverenigbaar zijn met de onafhankelijkheid van zijn functie. |
Le médiateur notarial ne peut intervenir quand, à cause de ses | De notariële bemiddelaar mag niet tussenkomen wanneer hij, omwille van |
intérêts personnels matériels ou moraux, il pourrait être suspecté de | persoonlijke materiële of morele belangen, ervan verdacht zou kunnen |
ne pas remplir sa fonction en conformité avec les règles de | worden zijn functie niet te vervullen in overeenstemming met de |
déontologie liées à l'indépendance, à l'impartialité ou au secret | deontologische regels van onafhankelijkheid, onpartijdigheid of |
professionnel. | beroepsgeheim. |
Art. 6.Organisation de la procédure de médiation notariale |
Art. 6.Organisatie van de notariële bemiddelingsprocedure |
§ 1er. Avant d'accepter sa mission, le médiateur notarial explique aux | § 1. Alvorens zijn opdracht te aanvaarden, legt de notariële |
parties le processus de la médiation et leur fournit toutes les | bemiddelaar aan de partijen het proces van de bemiddeling uit en |
informations utiles afin que les parties puissent faire le choix de la | verstrekt alle nuttige informatie opdat de partijen met kennis van |
médiation en connaissance de cause. Le médiateur notarial examine s'il peut accepter la mission, et si sa désignation est faite sur base du libre choix de toutes les parties. Le médiateur notarial et toutes les parties concernées signent un "Protocole de médiation". Dans ce protocole de médiation les clauses d'interdiction suivantes seront littéralement reprises : « Les parties s'interdisent : - d'utiliser, dans une procédure judiciaire, administrative ou arbitrale ou dans toute autre procédure visant à résoudre des conflits, des documents établis et des communications faites au cours d'une procédure de médiation. Ces pièces ne sont pas admissibles comme preuve, pas même comme aveu extrajudiciaire. L'obligation de secret ne peut être levée qu'avec l'accord des parties et du médiateur notarial. - de faire appel au médiateur notarial comme témoin dans une procédure civile ou administrative relative aux faits dont il a pris connaissance au cours de la médiation. ». § 2. Au cours de la médiation, le médiateur veille au respect du présent code de déontologie. Le médiateur notarial doit informer les parties qu'elles peuvent à tout moment faire appel à un autre expert (avocat, fiscaliste, secrétariat social, assureur, psychologue, conseiller familial, etc.) à condition qu'elles en avertissent le médiateur notarial et les autres parties. Le médiateur notarial doit inviter les parties à prendre des décisions sur base de renseignements suffisants et adéquats et après avoir recueilli des avis pertinents. Le médiateur notarial doit veiller à ce que les négociations se déroulent de manière équilibrée, sereine et dans l'intérêt de toutes les parties. Le médiateur notarial doit s'assurer que chaque partie est consciente de toutes les conséquences liées aux solutions proposées et les comprend. § 3. Le médiateur notarial rédige un accord de médiation, à savoir une convention, dans laquelle sont repris les accords finaux obtenus sur chaque point négocié. Il informe les parties sur les conséquences liées à la signature de la convention. Son devoir n'est pas de donner d'avis "orienté", mais bien un avis | zaken voor bemiddeling kunnen kiezen. De notariële bemiddelaar toetst of hij de opdracht kan aanvaarden, en of zijn aanstelling geschiedt op basis van de vrije keuze van alle partijen. De notariële bemiddelaar en alle betrokken partijen ondertekenen een `Bemiddelingsprotocol'. In dit bemiddelingsprotocol zullen volgende verbodsbepalingen letterlijk worden opgenomen: "Het is de partijen verboden : - documenten die worden opgemaakt en mededelingen die worden gedaan in de loop van een procedure voor bemiddeling, aan te voeren in een gerechtelijke, administratieve of arbitrale procedure of in enige andere procedure voor het oplossen van conflicten. Zij zijn niet toelaatbaar als bewijs, zelfs niet als buitengerechtelijke bekentenis. De geheimhoudingsplicht kan slechts worden opgeheven met instemming van de partijen en van de notariële bemiddelaar. - de notariële bemiddelaar op te roepen als getuige in een burgerrechtelijke of administratieve procedure met betrekking tot de feiten waarvan hij in de loop van de bemiddeling kennis heeft genomen." . § 2. In de loop van de bemiddeling zorgt de bemiddelaar voor de naleving van deze deontologische code. De notariële bemiddelaar is verplicht de partijen in te lichten dat zij te allen tijde beroep mogen doen op een andere deskundige (advocaat, fiscalist, sociaal secretariaat, verzekeraar, psycholoog, gezinsconsulent enz.) op voorwaarde dat zij dit meedelen aan de notariële bemiddelaar en de andere partijen. De notariële bemiddelaar moet de partijen aanmoedigen beslissingen te nemen op grond van voldoende relevante informatie en na pertinente adviezen te hebben ingewonnen. De notariële bemiddelaar moet erop toezien dat de onderhandelingen evenwichtig, sereen en in het belang van alle partijen verlopen. De notariële bemiddelaar moet zich ervan vergewissen dat iedere partij alle gevolgen van de voorgestelde oplossingen kent en begrijpt. § 3. De notariële bemiddelaar stelt een bemiddelingsakkoord op, zijnde een overeenkomst die de eindakkoorden omvat die over elk onderhandelingspunt werden bereikt. Hij informeert de partijen over de gevolgen van de ondertekening van de overeenkomst. Hij heeft geen oriënterende doch wel een normerende adviesplicht dit |
informatif, c'est-à-dire axé sur la régularité de l'accord. Le | wil zeggen gericht op de regelmatigheid van de overeenkomst. De |
médiateur notarial doit veiller à ce que la convention soit équitable, | notariële bemiddelaar moet erop toezien dat de overeenkomst billijk, |
équilibrée et honnête, et qu'elle ne soit pas contraire aux règles | evenwichtig en eerlijk is, en niet strijdig is met de regels van |
d'ordre public ou de droit impératif. | openbare orde of dwingend recht. |
Art. 7.Refus et interruption de médiation |
Art. 7.Weigering en onderbreking van de bemiddeling |
Le médiateur notarial a le droit de refuser une demande de médiation | De notariële bemiddelaar heeft het recht een vraag tot vrijwillige |
volontaire. | bemiddeling te weigeren. |
En cas de désignation par le juge dans le cadre d'une procédure | In geval van aanwijzing door de rechter in een proceduregebonden |
judiciaire, il fait part dans les meilleurs délais, au juge et aux | bemiddeling, stelt hij de rechter en de partijen zonder verwijl in |
parties, de son refus dûment motivé. | kennis van zijn met redenen omklede weigering. |
Le médiateur notarial a le devoir de suspendre ou de mettre fin à la | De notariële bemiddelaar heeft de plicht de bemiddeling te schorsen of |
médiation lorsque: | te beëindigen indien : |
- la médiation est détournée à des fins impropres ou inadaptées; | - de bemiddeling aangewend wordt voor oneigenlijke of onaangepaste |
- le comportement d'une ou de plusieurs parties s'avère incompatible | doeleinden; - het gedrag van partijen of van één van hen onverenigbaar is met het |
avec le processus de médiation; | proces van bemiddeling; |
- la médiation n'offre plus d'utilité; | - de bemiddeling niet langer nuttig is; |
- les parties ou l'une d'entre elles n'est plus en état de participer | - de partijen of één van hen niet langer in staat is ernstig deel te |
sérieusement à la médiation ou ne manifeste plus aucun intérêt pour | nemen aan de bemiddeling of er geen enkele interesse meer voor |
celle-ci; | vertoont; |
- les parties refusent de rendre leur convention conforme aux règles | - de partijen weigeren hun overeenkomst in overeenstemming te brengen |
d'ordre public ou de droit impératif. | met de regels van openbare orde of dwingend recht. |
Art. 8.Collaboration |
Art. 8.Samenwerking |
La médiation peut être organisée au niveau notarial dans le cadre d'un | Bemiddeling mag notarieel georganiseerd worden binnen een afzonderlijk |
centre notarial distinct, pour autant que ce centre opère comme | notarieel centrum, voor zover dit centrum fungeert als |
"société de moyens", agréé comme tel par la chambre provinciale des | `middelenvennootschap' als dusdanig erkend door de provinciale kamer |
notaires. | van notarissen. |
La médiation peut être organisée de manière interprofessionnelle, dans | Bemiddeling mag interprofessioneel georganiseerd worden, voor zover |
la mesure où cette collaboration est occasionnelle et où elle est | deze samenwerking occasioneel gebeurt en mits voorafgaand akkoord van |
soumise à l'accord préalable de la chambre provinciale des notaires, | de provinciale kamer van notarissen, die er op zal toezien dat deze |
qui veillera à ce que cette collaboration n'ait pas un caractère | samenwerking geen permanent karakter heeft en dat de respectievelijke |
permanent et que les responsabilités respectives soient suffisamment délimitées. | aansprakelijkheid voldoende is afgebakend. |
Art. 9.Acte authentique - Libre choix du notaire |
Art. 9.Authentieke akte - Vrije keuze notaris |
Si les parties veulent consigner l'accord de médiation conclu sous | Indien de partijen het bereikte bemiddelingsakkoord willen laten |
vastleggen in een authentieke akte, bijvoorbeeld met het oog op de | |
forme d'acte authentique, par exemple à des fins d'opposabilité et | tegenstelbaarheid en teneinde te beschikken over een uitvoerbare |
afin de disposer d'un titre exécutoire, le médiateur notarial est | titel, dan is de notariële bemiddelaar gehouden hen de vraag te |
alors tenu de leur demander si elles souhaitent à cet effet faire | stellen of zij hiervoor beroep wensen te doen op een eigen notaris en |
appel à un notaire de leur choix et de les informer de la possibilité | hen op de hoogte te brengen van de mogelijkheid om het |
de faire soumettre l'accord de médiation au juge compétent | bemiddelingsakkoord voor te leggen aan de bevoegde rechter |
conformément à l'article 1733 du Code judiciaire. | overeenkomstig artikel 1733 van het Gerechtelijk Wetboek. |
Art. 10.Honoraires |
Art. 10.Ereloon |
Au début de la médiation, le médiateur notarial doit informer les | Bij de aanvang van de bemiddeling moet de notariële bemiddelaar de |
parties quant à ses honoraires et tous autres frais relatifs à la | partijen inlichten over zijn ereloon en over alle andere kosten met |
médiation. | betrekking tot de bemiddeling. |
Art. 11.Mention du titre |
Art. 11.Titelvoering |
Afin de faire savoir que le notaire ou un collaborateur répond aux | Teneinde kenbaar te maken dat de notaris of een medewerker beantwoordt |
critères d'agrément spécifiques et est agréé à cette fin par | aan de specifieke erkenningscriteria en hiertoe erkend is door de |
l'instance légalement compétente, il lui est permis de mentionner, de | wettelijk bevoegde instantie, is het hem toegelaten op een discrete |
façon discrète, la qualité de "Médiateur agréé ". | wijze melding te maken van de kwalificatie `Erkend Bemiddelaar'. |
Il ne peut pas être fait usage de cette mention de manière abusive, | Deze vermelding mag niet ten onrechte worden gebruikt, bijvoorbeeld na |
par exemple après suppression de la liste de médiateurs agréés. | schrapping van de lijst van erkende bemiddelaars. |
Art. 12.Contrôle |
Art. 12.Toezicht |
Les chambres provinciales des notaires veillent à l'observation de ces | De provinciale kamers van notarissen houden toezicht op de naleving |
règles et à l'application de sanctions si elles ne sont pas | van deze regels en op de sanctionering ervan. |
respectées. Vu pour être annexé à Notre arrêté du 18 avril 2017 portant | Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit 18 april 2017 tot |
approbation du code de déontologie relatif à la médiation notariale. | goedkeuring van de deontologische code inzake notariële bemiddeling. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
K. GEENS | K. GEENS |