Arrêté royal relatif au régime d'accise des boissons non alcoolisées et du café | Koninklijk besluit betreffende het accijnsstelsel van alcoholvrije dranken en koffie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
18 AVRIL 2010. - Arrêté royal relatif au régime d'accise des boissons | 18 APRIL 2010. - Koninklijk besluit betreffende het accijnsstelsel van |
non alcoolisées et du café | alcoholvrije dranken en koffie |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi générale du 18 juillet 1977 sur les douanes et accises, | Gelet op de algemene wet van 18 juli 1977 inzake douane en accijnzen, |
l'article 20 (1); | artikel 20 (1); |
Vu la loi du 21 décembre 2009 relative au régime d'accise des boissons | Gelet op de wet van 21 december 2009 betreffende het accijnsstelsel |
non alcoolisées et du café, les articles 6, 12, 20 et 21 (2); | van alcoholvrije dranken en koffie, artikelen 6, 12, 20 en 21 (2); |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 9 février 2010; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 9 |
februari 2010; | |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 18 février 2010; | Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 18 februari 2010; |
Vu l'avis 47.888/1 du Conseil d'Etat, donné le 11 mars 2010, en | Gelet op het advies 47.888/1 van de Raad van State, gegeven op 11 |
application de l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois sur le Conseil | maart 2010, met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid, van de |
d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Finances, | Op de voordracht van Onze Minister van Financiën, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.§ 1er. Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.§ 1. In onderhavig besluit wordt verstaan onder : |
-agents : les agents de l'administration des douanes et accises; | -ambtenaren : de ambtenaren van de administratie der douane en accijnzen; |
- directeur : le directeur régional des douanes et accises; | - directeur : de gewestelijk directeur der douane en accijnzen; |
- bureau unique : le bureau visé par l'arrêté ministériel du 19 | - enig kantoor : het kantoor beoogd door het ministerieel besluit van |
juillet 2006 relatif à la création du bureau unique des douanes et des | 19 juli 2006 houdende oprichting van het enig kantoor der douane en |
accises et par l'arrêté ministériel du 26 mars 2007 relatif à la | accijnzen en door het ministerieel besluit van 26 maart 2007 houdende |
création des succursales du bureau unique des douanes et des accises | de oprichting van de hulpkantoren van het enig kantoor der douane en |
et à la détermination des compétences du bureau unique des douanes et | accijnzen en de bepaling van de bevoegdheden van het enig kantoor der |
des accises et de ses succursales; | douane en accijnzen en van zijn hulpkantoren; |
- succursale : la succursale visée par l'arrêté ministériel du 26 mars | - hulpkantoor : het hulpkantoor beoogd door het ministerieel besluit |
2007 relatif à la création des succursales du bureau unique des | van 26 maart 2007 houdende de oprichting van de hulpkantoren van het |
douanes et des accises et à la détermination des compétences du bureau | enig kantoor der douane en accijnzen en de bepaling van de |
unique des douanes et des accises et de ses succursales; | bevoegdheden van het enig kantoor der douane en accijnzen en van zijn |
hulpkantoren; | |
- loi : la loi du 21 décembre 2009 relative au régime d'accise des | - wet : de wet van 21 december 2009 betreffende het accijnsstelsel van |
boissons non alcoolisées et du café. | alcoholvrije dranken en koffie. |
§ 2. Au sens de la loi, on entend par : | § 2. Voor de toepassing van de wet wordt verstaan onder : |
1° « fonctionnaire désigné par le Roi » visé à l'article 6, premier | 1° « de door de Koning aangeduide ambtenaar » bedoeld in artikel 6, |
tiret : l'administrateur douanes et accises; | eerste streepje : de administrateur douane en accijnzen; |
2° « administrateur » : l'administrateur douanes et accises; | 2° « administrateur » : de administrateur douane en accijnzen; |
3° « ambtenaar daartoe aangewezen door de Koning » bedoeld in artikel | |
3° « fonctionnaire délégué par le Roi » visé à l'article 20 : le | 20 : de gewestelijk directeur der douane en accijnzen of de |
directeur régional des douanes et accises ou l'administrateur douanes | administrateur douane en accijnzen naargelang de aanvrager |
et accises selon que les activités du demandeur s'exercent dans le | activiteiten ontwikkelt binnen het ambtsgebied van één of meer |
ressort d'une ou de plusieurs directions. | gewestelijke directies. HOOFDSTUK II |
CHAPITRE II. - Exigibilité, remboursement et exonération de l'accise | Verschuldigdheid, terugbetaling en vrijstelling van accijns |
Art. 2.La déclaration de mise à la consommation en vue de |
Art. 2.De aangifte ten verbruik met het oog op de betaling van de |
l'acquittement de l'accise est rédigée sur une formule conforme au | accijnzen wordt gedaan op een formulier overeenkomstig het model |
modèle déterminé par le Ministre des Finances qui précise les | vastgesteld door de Minister van Financiën die kan bepalen welke |
énonciations devant y figurer ainsi que les documents devant y être | vermeldingen er op moeten komen en welke documenten er moeten worden |
joints. | bijgevoegd. |
Art. 3.§ 1er. Lors de la sortie d'un régime suspensif, sans préjudice |
Art. 3.§ 1. Bij het verlaten van de schorsingsregeling wordt, |
des dispositions de l'article 11, § 2, la déclaration de mise à la | onverminderd de bepalingen van artikel 11, § 2, de aangifte ten |
consommation est déposée auprès de la succursale par le titulaire de | verbruik ingediend bij het hulpkantoor door de houder van de |
l'autorisation « établissement d'accise », au plus tard le jeudi de la | vergunning « accijnsinrichting », ten laatste de donderdag van de week |
semaine suivant celle de l'enlèvement de l'établissement d'accise pour | die volgt op die van uitslag tot verbruik van de accijnsproducten uit |
la mise à la consommation des produits d'accise. | de accijnsinrichting. |
§ 2. Lorsque le taux du droit d'accise est modifié en cours de | § 2. Indien het tarief van de accijnzen wijzigt gedurende de week |
semaine, deux déclarations de mise à la consommation sont à déposer. | moeten twee aangiften ten verbruik ingediend worden. |
§ 3. Pour autant que le délai de paiement éventuellement accordé n'en | § 3. Voor zover het de eventueel verleende betalingstermijn niet |
soit pas affecté, l'administrateur peut, aux conditions qu'il | beïnvloedt kan de administrateur, onder de voorwaarden die hij |
détermine, admettre que la déclaration de mise à la consommation soit | bepaalt, toestaan dat de aangifte ten verbruik maandelijks wordt |
déposée mensuellement. | ingediend. |
Art. 4.§ 1er. Les produits d'accise mis à la consommation en |
Art. 4.§ 1. De accijnsproducten uitgeslagen ten verbruik met |
exonération de l'accise sur la base de l'article 20, 7° à 10° et 12°, | vrijstelling van accijns bij toepassing van artikel 20, 7° tot en met |
de la loi générale du 18 juillet 1977 sur les douanes et accises, sont | 10° en 12°, van de algemene wet van 18 juli 1977 inzake douane en |
enlevés de l'établissement d'accise sous le couvert du document 136F | accijnzen, worden uit de accijnsinrichting uitgeslagen onder dekking |
conforme au modèle figurant à l'annexe XI de l'arrêté ministériel du | van het document 136F overeenkomstig het model gevoegd als bijlage XI |
22 juillet 1998 relatif aux déclarations en matière de douane et | bij het ministerieel besluit van 22 juli 1998 betreffende de aangiften |
d'accise. | inzake douane en accijnzen. |
Ce document est complété conformément à la notice figurant en annexe | Dit document wordt ingevuld overeenkomstig de toelichting waarvan de |
XII de cet arrêté. | tekst is gevoegd als bijlage XII bij laatstgenoemd besluit. |
§ 2. Les produits d'accise déclarés pour la mise à la consommation en | § 2. De accijnsproducten aangegeven voor de uitslag ten verbruik met |
exonération de l'accise sur la base de l'article 20, 11°, de la loi | vrijstelling van accijns op basis van artikel 20, 11°, van de algemene |
générale du 18 juillet 1977 sur les douanes et accises, sont enlevés | wet van 18 juli 1977 inzake douane en accijnzen, worden uit de |
de l'établissement d'accise sous le couvert du 2e exemplaire du | accijnsinrichting uitgeslagen onder dekking van het tweede exemplaar |
certificat défini par le règlement (CE) n° 31/96 de la Commission du | van het certificaat, vastgesteld bij verordening (EG) nr. 31/96 van de |
10 janvier 1996 relatif au certificat d'exonération des droits | Commissie van 10 januari 1996 betreffende het certificaat van |
d'accise. | vrijstelling van accijnzen. |
Art. 5.Lorsque, dans le cas de transport en vrac de produits |
Art. 5.Indien het vervoer van accijnsproducten in bulk geschiedt en |
d'accise, un manquant est constaté par rapport aux quantités | er een tekort wordt vastgesteld ten overstaan van hetgeen vermeld op |
mentionnées sur le document commercial, le mouvement est considéré | het handelsdocument, wordt deze beweging als regelmatig aangemerkt en |
comme régulier et aucun droit d'accise n'est à recouvrer dans le chef | wordt in hoofde van de afzender geen invordering van accijnzen |
de l'expéditeur, pour autant qu'il n'existe aucun soupçon | gevraagd op voorwaarde dat geen enkel vermoeden van fraude bestaat en |
d'irrégularité et que le manquant n'excède pas 0,5 %. | voor zover het tekort niet groter is dan 0,5 %. |
Lorsque le manquant est supérieur au pourcentage prescrit, le | Indien het tekort groter is dan dit vastgestelde percentage, gaat de |
fonctionnaire désigné par l'administrateur procède au recouvrement des | door de administrateur aangewezen ambtenaar over tot de invordering |
droits d'accise en jeu et adresse, à cette fin, à l'expéditeur, | van de in het spel zijnde accijnzen en stuurt een brief naar de |
titulaire de l'autorisation « établissement d'accise », un courrier | afzender, houder van de vergunning « accijnsinrichting », die de |
comportant les éléments suivants : | volgende elementen bevat : |
- la quantité manquante constatée; | - de hoeveelheid van het vastgestelde tekort; |
- le numéro d'autorisation « établissement d'accise »; | - het nummer van de vergunning « accijnsinrichting »; |
- le montant ainsi que le calcul du droit d'accise dû; | - het bedrag evenals de berekening van de verschuldigde accijnzen; |
- les coordonnées du compte bancaire auprès duquel l'accise doit être | - de gegevens betreffende de bankrekening waarop de accijnzen moeten |
payée; | voldaan worden; |
- la communication à mentionner sur le formulaire de paiement. | - de mededeling die op het betaalformulier moet vermeld worden. |
CHAPITRE III. - Fabrication et détention | HOOFDSTUK III. - Vervaardiging en voorhanden hebben |
Section 1re. - Généralités | Afdeling 1. - Algemeenheden |
Art. 6.§ 1er Le Ministre des Finances définit la forme et le contenu |
Art. 6.§ 1. De Minister van Financiën bepaalt de vorm en de inhoud |
de la demande d'autorisation à introduire conformément aux | van de aanvraag om vergunning die overeenkomstig de bepalingen van |
dispositions de l'article 21 de la loi ainsi que les modalités à | artikel 21 van de wet moet worden ingediend, evenals de bij het |
suivre lors de son octroi. | indienen ervan na te komen modaliteiten. |
§ 2. Le Ministre des Finances définit le modèle et le contenu des | § 2. De Minister van Financiën bepaalt het model en de inhoud van de |
autorisations délivrées. | afgeleverde vergunningen. |
§ 3. Plusieurs usines ou magasins peuvent, aux conditions fixées par le Ministre des Finances, constituer un seul établissement d'accise. Art. 7.L'unité de production doit être construite de façon à rendre impossible toute soustraction de produits d'accise y fabriqués ou détenus. Art. 8.Le fonctionnaire désigné par l'administrateur peut, aux conditions qu'il détermine, autoriser que des produits d'accise placés sous un régime douanier soient emmagasinés dans un établissement d'accise avec des produits d'accise, de même espèce et qualité. |
§ 3. Meerdere fabrieken of magazijnen kunnen, onder de voorwaarden bepaald door de Minister van Financiën, één enkele accijnsinrichting vormen. Art. 7.De productie-eenheid moet zodanig zijn opgebouwd dat elke onttrekking van daar vervaardigde of voorhanden gehouden accijnsproducten onmogelijk is. Art. 8.De door de administrateur aangewezen ambtenaar kan, onder de voorwaarden die hij bepaalt, toestaan dat accijnsproducten die zich onder een douaneregeling bevinden samen worden opgeslagen in een accijnsinrichting met accijnsproducten van dezelfde soort en kwaliteit. |
Section 2. - Fixation de la garantie | Afdeling 2. - Vaststelling van de zekerheid |
Art. 9.Lorsqu'une personne a commis, antérieurement ou |
Art. 9.Als een persoon, voorafgaand of na het afleveren van zijn |
postérieurement à la délivrance de son autorisation « établissement | |
d'accise », une irrégularité ou une infraction autre que celles | vergunning « accijnsinrichting », een onregelmatigheid of een |
énoncées à l'article 22, § 2, de la loi, le directeur peut porter ou | overtreding andere dan deze bedoeld in artikel 22, § 2, van de wet |
fixer le montant de la garantie prévue à l'article 21, § 2, 1°, de la | heeft begaan, kan de directeur het bedrag van de zekerheid, bepaald in |
loi, à 50 p.c. du montant de l'accise afférente aux produits d'accise | artikel 21, § 2, 1°, van de wet, op 50 pct. van het bedrag van de |
fabriqués ou détenus dans l'établissement d'accise. | accijnzen met betrekking tot de accijnsproducten die worden |
vervaardigd of voorhanden zijn in de accijnsinrichting brengen of | |
§ 2. Le pourcentage mentionné au paragraphe 1er est maintenu pendant | vaststellen. § 2. Het percentage vermeld in paragraaf 1 wordt behouden voor een |
une période probatoire d'un an à compter du jour de l'acceptation de | proefperiode van één jaar te rekenen vanaf de dag van aanvaarding van |
la garantie par le bureau unique. | de zekerheid door het enig kantoor. |
§ 3. Si aucune irrégularité ou infraction de même nature que celles | § 3. Indien tijdens de proefperiode geen enkele onregelmatigheid of |
visées au paragraphe 1er n'est constatée au cours de la période | overtreding van dezelfde aard als deze bedoeld in paragraaf 1 wordt |
probatoire, le directeur peut ramener le montant de la garantie au | vastgesteld, kan de directeur het bedrag van de zekerheid terugbrengen |
montant fixé à l'article 21, § 2, 1°, de la loi. | tot het bedrag bepaald in artikel 21, § 2, 1°, van de wet. |
§ 4. Si une irrégularité ou une infraction de même nature que celles | § 4. Indien tijdens de proefperiode een onregelmatigheid of |
visées au paragraphe 1er est constatée au cours de la période | overtreding van dezelfde aard als deze bedoeld in paragraaf 1 wordt |
probatoire, le directeur peut augmenter la garantie jusqu'à 100 p.c. | vastgesteld, kan de directeur de zekerheid verhogen tot 100 pct. van |
du montant de l'accise afférente aux produits d'accise fabriqués ou | het bedrag van de accijnzen met betrekking tot de accijnsproducten die |
détenus dans l'établissement d'accise. | worden vervaardigd of voorhanden zijn in de accijnsinrichting. |
Dans cette éventualité, le directeur ne peut ramener le montant de la | Na een dergelijke verhoging kan de directeur het bedrag van de |
garantie au montant fixé par l'article 21, § 2, 1°, de la loi, qu'au | zekerheid slechts terugbrengen tot het bedrag bepaald in artikel 21, § |
terme d'une période probatoire de deux ans à compter de la date | 2, 1°, van de wet, na een proefperiode van twee jaar te rekenen vanaf |
d'acceptation de la garantie par le bureau unique telle que fixée à | de datum van aanvaarding door het enig kantoor van de zekerheid die |
l'alinéa précédent et pour autant qu'il ne soit pas constaté | werd vastgesteld overeenkomstig het voorgaande lid en voor zover er |
d'infraction ou d'irrégularité de même nature que celles visées au | geen overtredingen of onregelmatigheden van dezelfde aard als deze |
paragraphe 1er. | bedoeld in paragraaf 1 werden vastgesteld. |
§ 5. Tout supplément de garantie doit être déposé dans les dix jours | § 5. Elke verhoging van de zekerheid moet worden gesteld binnen de |
de la notification de la décision par le directeur au titulaire de | tien dagen na de betekening van de beslissing door de directeur aan de |
l'autorisation « établissement d'accise ». | houder van de vergunning « accijnsinrichting ». |
Art. 10.La limite du montant de la garantie visée à l'article 21, § |
Art. 10.De beperking van het bedrag van de zekerheid bedoeld in |
2, 1°, de la loi ne peut être appliquée à la personne qui a commis une | artikel 21, § 2, 1°, van de wet mag niet worden toegepast voor een |
irrégularité ou une infraction autre que celles visées à l'article 22, | persoon die een onregelmatigheid of een overtreding andere dan deze |
§ 2, de la loi. | bedoeld in artikel 22, § 2, van de wet heeft begaan. |
Section 3. - Comptabilité matières | Afdeling 3. - Voorraadadministratie |
Art. 11.§ 1er. Le titulaire de l'autorisation « établissement d'accise » inscrit immédiatement dans sa comptabilité les produits d'accise qu'il fabrique, reçoit ou expédie. Cette inscription s'effectue sous la référence des documents commerciaux levés au moment de la fabrication, de la réception ou de l'expédition. L'inscription permet d'identifier en quantité et en nature les produits d'accise concernés. § 2. Lors d'un enlèvement pour la mise à la consommation, l'inscription dans la comptabilité entraîne les effets d'une mise à la consommation. |
Art. 11.§ 1. De houder van de vergunning « accijnsinrichting » schrijft de accijnsproducten die hij vervaardigt, ontvangt of verzendt onmiddellijk in zijn boekhouding in. Deze inschrijving verwijst naar de handelsdocumenten die op de vervaardiging, de ontvangst of de verzending betrekking hebben. De inschrijving laat een controle van de hoeveelheid en de aard van de betrokken accijnsproducten toe. § 2. Bij de uitslag tot verbruik geldt de inschrijving in de boekhouding als inverbruikstelling. |
Art. 12.§ 1er. Le titulaire de l'autorisation « établissement |
Art. 12.§ 1. De houder van de vergunning « accijnsinrichting » moet |
d'accise » doit tenir dans le pays une comptabilité des stocks et des | de boekhouding van de voorraden en de bewegingen van de |
mouvements des produits d'accise sous la forme d'un registre de | accijnsproducten houden hier te lande onder de vorm van een |
magasin conforme au modèle fixé par le Ministre des Finances. | magazijnregister volgens het model vastgesteld door de Minister van |
§ 2. Le fonctionnaire désigné par l'administrateur peut agréer toute | Financiën. § 2. De door de administrateur aangewezen ambtenaar kan elke |
comptabilité tenue par le titulaire de l'autorisation « établissement | boekhouding die door de houder van de vergunning « accijnsinrichting » |
d'accise » pour autant qu'elle contienne tous les éléments nécessaires | wordt gehouden aannemen, voor zover zij alle voor de controle |
au contrôle. | noodzakelijke elementen bevat. |
Art. 13.§ 1er. Le titulaire de l'autorisation « établissement |
Art. 13.§ 1. De houder van de vergunning « accijnsinrichting » die |
d'accise » qui fabrique des produits d'accise est tenu de déposer | accijnsproducten vervaardigt moet aan de door de administrateur |
auprès du fonctionnaire désigné par l'administrateur une liste de base | aangewezen ambtenaar een basislijst van de door hem vervaardigde |
des produits d'accise qu'il fabrique. | accijnsproducten voorleggen. |
Cette liste doit mentionner pour chaque produit d'accise : | Deze lijst moet voor elk accijnsproduct afzonderlijk vermelden : |
1° la dénomination commerciale et le numéro de la fiche de stock des | 1° de handelsbenaming en het nummer van de voorraadfiche van de |
produits d'accise finis; | afgewerkte accijnsproducten; |
2° la quantité et la nature des matières premières à mettre en oeuvre | 2° de hoeveelheid en de aard van de grondstoffen die worden aangewend |
pour obtenir 1 hl ou 100 kg de produits d'accise. | voor het bekomen van 1 hl of 100 kg afgewerkt accijnsproduct. |
§ 2. La liste de base doit être signée et conservée par la personne | § 2. De basislijst moet worden getekend door de in paragraaf 1 |
visée au paragraphe 1er après avoir été approuvée par le fonctionnaire | bedoelde persoon en wordt door hem bewaard na te zijn goedgekeurd door |
désigné par l'administrateur. Elle est présentée immédiatement à toute | de door de administrateur aangewezen ambtenaar. Zij moet onmiddellijk |
réquisition des agents. | op elk verzoek van de ambtenaren worden voorgelegd. |
§ 3. Lors de chaque modification apportée à la composition d'un | § 3. Bij elke wijziging van de samenstelling van een accijnsproduct |
produit d'accise qui influence les données visées sous le paragraphe 1er, | die de gegevens bedoeld in paragraaf 1, 1° en 2°, beïnvloedt alsook |
1° et 2°, ainsi que lors de la fabrication d'un nouveau produit | bij de vervaardiging van een nieuw accijnsproduct moet een basislijst |
d'accise, une liste de base est à présenter au fonctionnaire désigné | worden onderworpen aan de goedkeuring van de door de administrateur |
par l'administrateur pour approbation. | aangewezen ambtenaar. |
Section 4. - Recensement | Afdeling 4. - Opneming |
Art. 14.Il est procédé, sous la direction du fonctionnaire désigné |
Art. 14.Aan een frequentie bepaald door de administrateur worden een |
par l'administrateur et en présence du titulaire de l'autorisation « | boekhoudkundige controle en een opneming uitgevoerd, onder de leiding |
établissement d'accise » ou de son représentant, à un contrôle | van de door de administrateur aangewezen ambtenaar en in aanwezigheid |
comptable et à un recensement selon une fréquence fixée par | van de houder van de vergunning « accijnsinrichting » of zijn |
l'administrateur. | vertegenwoordiger. |
Art. 15.§ 1er. Les quantités à représenter sont égales à la |
Art. 15.§ 1. De te vertonen hoeveelheden moeten gelijk zijn aan het |
différence entre, d'une part, les quantités constatées lors du dernier | verschil tussen enerzijds de aangenomen hoeveelheden bij de laatste |
recensement augmentées des quantités fabriquées et des quantités | opneming verhoogd met de - eventueel - sindsdien vervaardigde |
éventuellement reçues en régime suspensif et, d'autre part, les | hoeveelheden en met de sindsdien onder de schorsingsregeling ontvangen |
quantités sorties pour une destination autorisée. | hoeveelheden en anderzijds de hoeveelheden die met een geoorloofde |
bestemming werden uitgeslagen. | |
§ 2. Le contrôle comptable détermine les quantités fabriquées, reçues | § 2. De vervaardigde, ontvangen en uitgeslagen hoeveelheden worden |
et enlevées. Les stocks font l'objet d'une vérification physique. | vastgesteld door een boekhoudkundige controle. De voorraden worden |
fysiek geverifieerd. | |
Art. 16.Après chaque recensement, les agents établissent un |
Art. 16.Na elke opneming maken de ambtenaren een proces-verbaal van |
procès-verbal de recensement signé par eux ainsi que par le titulaire | opneming op dat door hen alsook door de houder van de vergunning « |
de l'autorisation « établissement d'accise » ou son représentant. | accijnsinrichting » of zijn vertegenwoordiger wordt ondertekend. |
Section 5. - Modifications apportées aux installations Changement ou | Afdeling 5. - Wijzigingen aangebracht aan de installaties Verandering |
cessation des activités | of stopzetting van activiteiten |
Art. 17.§ 1er. Doivent faire l'objet d'une communication préalable |
Art. 17.§ 1. Moeten voorafgaandelijk schriftelijk worden medegedeeld |
écrite au fonctionnaire désigné par l'administrateur : | aan de door de administrateur aangewezen ambtenaar : |
1° toute modification aux activités exercées dans l'établissement | 1° elke wijziging aan de activiteit uitgeoefend in de |
d'accise; | accijnsinrichting; |
2° toute modification à l'établissement d'accise; | 2° elke wijziging aan de inrichting; |
3° toute modification aux installations. | 3° elke wijziging aan de installaties. |
§ 2. Dans les cas visés au paragraphe 1er, 2° et 3°, le titulaire de | § 2. In de in paragraaf 1, 2° en 3°, vermelde gevallen moet door de |
l'autorisation « établissement d'accise » est tenu d'introduire un | houder van de vergunning « accijnsinrichting » een nieuw plan worden |
nouveau plan. | ingediend. |
Art. 18.Le titulaire de l'autorisation « établissement d'accise » qui |
Art. 18.De houder van de vergunning « accijnsinrichting » die zijn |
cesse ses activités doit en faire la déclaration écrite au | activiteiten stopzet moet dit schriftelijk mededelen aan de door de |
fonctionnaire désigné par l'administrateur dans le mois suivant la | administrateur aangewezen ambtenaar binnen de maand volgend op het |
cessation des activités. | stopzetten van zijn activiteiten. |
La même déclaration doit être faite, le cas échéant, par les | Dezelfde mededeling moet, in voorkomend geval, geschieden door de |
administrateurs de successions, les exécuteurs testamentaires, les | beheerders van nalatenschappen, de testamentuitvoerders en de curators |
curateurs de faillites ou par toute personne qui en vertu de la | van faillissementen of iedere persoon die in uitvoering van de |
législation se substitue au titulaire de l'autorisation « | wetgeving in de plaats treedt van de houder van de vergunning « |
établissement d'accise ». | accijnsinrichting ». |
Les appareils de production sont mis sous scellés par les agents aux | De productietoestellen worden door de ambtenaren verzegeld op kosten |
frais de l'administration. | van de administratie. |
CHAPITRE IV. - Circulation | HOOFDSTUK IV. - Verkeer |
Section 1re Circulation en régime suspensif entre établissements d'accise | Afdeling 1 Verkeer onder de schorsingsregeling tussen accijnsinrichtingen |
Art. 19.Lors de l'expédition de produits d'accise en régime |
Art. 19.Bij de verzending van accijnsproducten onder de |
suspensif, le titulaire de l'autorisation « établissement d'accise » | schorsingsregeling brengt de houder van de vergunning « |
porte en déduction, dans la comptabilité des stocks et des mouvements, | accijnsinrichting » de hoeveelheid accijnsproducten vermeld op het |
la quantité renseignée sur le document commercial. | handelsdocument in mindering van zijn boekhouding van de voorraden en |
Art. 20.Lors de la réception en régime suspensif de produits |
de overbrengingen. |
d'accise, le destinataire, titulaire de l'autorisation « établissement | Art. 20.De geadresseerde, houder van de vergunning « |
d'accise », prend en charge, dans la comptabilité des stocks et des | accijnsinrichting », neemt, bij de ontvangst van accijnsproducten |
mouvements, la quantité des produits d'accise réellement réceptionnée. | onder de schorsingsregeling, de werkelijk ontvangen hoeveelheden |
L'administrateur peut imposer au titulaire de l'autorisation « | accijnsproducten in last in zijn boekhouding van de voorraden en de |
établissement d'accise » des formalités supplémentaires pour permettre | overbrengingen. De administrateur kan aan de geadresseerde bijkomende |
aux agents de procéder éventuellement à un contrôle lors de l'arrivée | formaliteiten opleggen om een eventuele controle door de ambtenaren |
de ces produits d'accise. | bij de aankomst van die accijnsproducten mogelijk te maken. |
Section 2. - Réception en provenance d'un autre Etat membre et | Afdeling 2. - Ontvangst vanuit een andere lidstaat en invoer met in |
importation avec mise en libre pratique en Belgique | het vrij verkeer brengen in België |
Art. 21.§ 1er. Les produits d'accise peuvent être expédiés, en régime |
Art. 21.§ 1. De accijnsproducten kunnen vanuit een andere lidstaat |
suspensif, d'un Etat membre vers un établissement d'accise. | worden verzonden naar een accijnsinrichting onder de schorsingsregeling. |
§ 2. La livraison à destination d'un établissement d'accise a lieu | § 2. De verzending naar de accijnsinrichting geschiedt met een |
sous le couvert d'un document commercial. | handelsdocument. |
A l'entrée, une mention dans la comptabilité matières renvoie au | Bij de inslag verwijst een vermelding in de voorraadadministratie naar |
document commercial. | het handelsdocument. |
Art. 22.§ 1er. Les produits d'accise peuvent être importés dans le |
Art. 22.§ 1. De accijnsproducten kunnen worden ingevoerd hier te |
pays en régime suspensif en vue de leur expédition immédiate à | lande onder de schorsingsregeling met het oog op hun onmiddellijke |
destination d'un autre Etat membre. | verzending ter bestemming van een andere lidstaat. |
§ 2. Le transport a lieu sous le couvert d'un document commercial. | § 2. Het vervoer geschiedt met een handelsdocument. |
Art. 23.§ 1er. Les produits d'accise peuvent être mis en libre |
Art. 23.§ 1. De accijnsproducten kunnen in het vrij verkeer worden |
pratique à un bureau belge d'importation, en vue de leur expédition | gebracht op een Belgisch invoerkantoor, met het oog op de verzending |
sous régime suspensif vers un établissement d'accise. | naar een accijnsinrichting onder de schorsingsregeling. |
§ 2. Les produits d'accise sont expédiés du bureau d'importation vers | § 2. De accijnsproducten worden vanaf het invoerkantoor naar de |
l'établissement d'accise sous le couvert d'un document commercial. | accijnsinrichting verzonden met een handelsdocument. |
A l'entrée, une mention dans la comptabilité matières renvoie au | Bij de inslag verwijst een vermelding in de voorraadadministratie naar |
document commercial. | het handelsdocument. |
Section 3. - Sortie d'un établissement d'accise en vue d'une | Afdeling 3. - Uitslag uit een accijnsinrichting met het oog op |
expédition vers un autre Etat membre ou d'une exportation | verzending naar een andere lidstaat of een uitvoer |
Art. 24.La sortie d'un établissement d'accise de produits d'accise a |
Art. 24.De uitslag van de accijnsproducten uit een accijnsinrichting |
lieu sous le couvert d'un document commercial. | geschiedt met een handelsdocument. |
Art. 25.Aucune vérification n'est effectuée à la sortie de |
Art. 25.Bij de uitslag uit de accijnsinrichting heeft geen |
l'établissement d'accise. Les quantités mentionnées sur le document | verificatie plaats. De uitgeslagen hoeveelheden worden op zicht van |
commercial sont inscrites dans la comptabilité matières sous référence | het handelsdocument ingeschreven in de voorraadadministratie. |
audit document. | |
CHAPITRE V. - Dispositions finales | HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen |
Art. 26.Le présent arrêté royal entre en vigueur le 1er juillet 2010. |
Art. 26.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2010. |
Art. 27.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du |
Art. 27.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 18 avril 2010. | Gegeven te Brussel, 18 april 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Moniteur belge du 21 septembre 1977; | (1) Belgisch Staatsblad van 21 september 1977; |
(2) Moniteur belge du 15 janvier 2010. | (2) Belgisch Staatsblad van 15 januari 2010. |