Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 18/04/2000
← Retour vers "Arrêté royal fixant les conditions spéciales de calcul de la rémunération de base pour l'application de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail à certaines catégories de travailleurs "
Arrêté royal fixant les conditions spéciales de calcul de la rémunération de base pour l'application de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail à certaines catégories de travailleurs Koninklijk besluit tot vaststelling van de bijzondere regels van basisloonberekening voor de toepassing van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 op bepaalde categorieën van werknemers
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 18 AVRIL 2000. - Arrêté royal fixant les conditions spéciales de calcul de la rémunération de base pour l'application de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail à certaines catégories de travailleurs MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 18 APRIL 2000. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de bijzondere regels van basisloonberekening voor de toepassing van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 op bepaalde categorieën van werknemers
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail, notamment Gelet op de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971, inzonderheid op
l'article 3, 2°; artikel 3, 2°;
Vu l'arrêté royal du 1er juin 1993 fixant les conditions spéciales en Gelet op het koninklijk besluit van 1 juni 1993 houdende vaststelling
van de bijzondere regels in verband met de toepassing van de
ce qui concerne l'application de la loi du 10 avril 1971 sur les arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 op de moeilijk te plaatsen
accidents du travail aux chômeurs difficiles à placer occupés en werklozen in beschutte werkplaatsen;
ateliers protégés; Vu l'arrêté royal du 7 mars 1995 fixant les conditions spéciales en ce Gelet op het koninklijk besluit van 7 maart 1995 houdende vaststelling
qui concerne l'application de la loi du 10 avril 1971 sur les van de bijzondere regels in verband met de toepassing van de
accidents du travail aux jeunes de plus de 18 ans qui suivent une arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 op de jongeren ouder dan 18
formation de chef d'entreprise organisée par les Classes moyennes; jaar die een door de middenstand georganiseerde beroepsopleiding tot
ondernemingshoofd volgen;
Vu l'avis du Comité de gestion du Fonds des accidents du travail du 9 juillet 1998; Gelet op het advies van het Beheerscomité van het Fonds voor arbeidsongevallen van 9 juli 1998;
Vu la délibération du Conseil des Ministres du 12 mars 1999 sur la Gelet op het besluit van de Ministerraad van 12 maart 1999 over het
demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne verzoek om advies door de Raad van State binnen een termijn van een
dépassant pas un mois; maand;
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 8 septembre 1999, en application Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 8 september
de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil 1999, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de
d'Etat, gecoördineerde wetten op de Raad van State,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
CHAPITRE Ier. - Disposition générale HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling

Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par "loi" : la loi du

Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder "de wet" : de

10 avril 1971 sur les accidents du travail. arbeidsongevallenwet van 10 april 1971.
CHAPITRE II. - Conditions spéciales de calcul de la rémunération de HOOFDSTUK II. - Bijzondere regels van basisloonberekening voor
base pour certaines catégories de travailleurs bepaalde categorieën van werknemers
Section Ire. - Chômeurs difficiles à placer occupés en ateliers Afdeling I. - Moeilijk te plaatsen werklozen tewerkgesteld in
protégés beschutte werkplaatsen

Art. 2.La rémunération de base visée à l'article 34 de la loi est

Art. 2.Het basisloon bedoeld in artikel 34 van de wet wordt voor de

fixée, en ce qui concerne le chômeur difficile à placer, occupé en moeilijk te plaatsen werkloze, tewerkgesteld in een beschutte
atelier protégé, à douze fois la rémunération mensuelle moyenne werkplaats, vastgesteld op twaalf maal het gemiddeld gewaarborgd
minimum garantie, telle qu'elle est fixée au moment de l'accident pour minimum maandinkomen, zoals dat op het ogenblik van het ongeval voor
un travailleur à temps plein par convention collective de travail een voltijdse werknemer is vastgesteld bij collectieve
conclue au sein du Conseil national du travail et rendu obligatoire arbeidsovereenkomst gesloten in de Nationale Arbeidsraad en bij
par arrêté royal. koninklijk besluit algemeen bindend verklaard.

Art. 3.Dans les cas où l'allocation de chômage majorée du supplément

Art. 3.Indien de werkloosheidsuitkering verhoogd met het

salarial dépasse le montant de la rémunération de base prévu à loonsupplement het bedrag van het basisloon bepaald in artikel 2
l'article 2, la rémunération de base du chômeur difficile à placer overschrijdt, is het basisloon van de moeilijk te plaatsen werkloze
occupé en atelier protégé est constituée de l'allocation de chômage et tewerkgesteld in een beschutte werkplaats samengesteld uit de
de la rémunération à charge de l'atelier protégé. werkloosheidsuitkering en uit het loon ten laste van de beschutte
Section II. - Jeunes de plus de 18 ans qui suivent une formation de werkplaats.Afdeling II. - Jongeren ouder dan 18 jaar die een door de middenstand
chef d'entreprise organisée par les Classes moyennes georganiseerde beroepsopleiding tot ondernemingshoofd volgen

Art. 4.La rémunération de base visée à l'article 34 de la loi fixée,

Art. 4.Het basisloon bedoeld in artikel 34 van de wet wordt voor de

en ce qui concerne le jeune de plus de 18 ans qui suit une formation jongere, ouder dan 18 jaar, die een door de middenstand georganiseerde
de chef d'entreprise organisée par les classes moyennes, à 586 130 beroepsopleiding tot ondernemingshoofd volgt, vastgesteld op 586 130
francs. frank.
Dit bedrag wordt gekoppeld aan de spilindex van kracht op het ogenblik
Ce montant est lié à l'indice pivot en vigueur lors de la publication van de bekendmaking van dit besluit en wordt aan de schommelingen van
du présent arrêté et est adapté aux fluctuations de l'indice des prix het indexcijfer van de consumptieprijzen aangepast volgens de regels
à la consommation suivant les règles fixées aux articles 42 et 43 de vastgesteld bij de artikelen 42 en 43 van het koninklijk besluit van
l'arrêté royal du 21 décembre 1971 portant exécution de certaines 21 december 1971 houdende uitvoering van sommige bepalingen van de
dispositions de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail. arbeidsongevallenwet van 10 april 1971.
Section III. - Travailleurs occupés dans des régimes de travail Afdeling III. - Werknemers tewerkgesteld in alternatieve
alternatifs arbeidsregelingen

Art. 5.Le travailleur, occupé dans un régime de travail s'inscrivant

Art. 5.De werknemer die is tewerkgesteld in een arbeidsregeling in

dans le cadre de l'arrêté royal n° 179 du 30 décembre 1982 relatif aux het kader van het koninklijk besluit nr. 179 van 30 december 1982
expériences d'aménagement du temps de travail dans les entreprises en betreffende de experimenten voor aanpassing van de arbeidstijd in de
vue d'une redistribution du travail disponible ou dans le cadre de la ondernemingen met het oog op een herverdeling van de beschikbare
loi du 17 mars 1987 relative à l'introduction de nouveaux régimes de arbeid of in het kader van de wet van 17 maart 1987 betreffende de
travail dans les entreprises, est réputé avoir effectué du travail invoering van nieuwe arbeidsregelen wordt geacht arbeid te hebben
dans un emploi à temps plein au sens de l'article 34, alinéa 2, de la verricht in een voltijdse arbeidsbetrekking in de zin van artikel 34,
loi lorsqu'il a droit pour ces prestations à une rémunération égale à tweede lid, van de wet wanneer hij voor zijn prestaties recht heeft op
celle payée pour les prestations à temps plein dans l'entreprise. een loon dat gelijk is aan het loon voor voltijdse prestaties in de
Section IV. - Travailleurs occupés dans un régime de travail à temps onderneming.Afdeling IV. - Werknemers tewerkgesteld in een deeltijdse
partiel avec compensation salariale à la suite d'un accord de arbeidsregeling met looncompensatie ingevolge een akkoord voor
réduction du temps de travail werktijdverkorting

Art. 6.Pour la composition de la rémunération de base, visée à

Art. 6.Bij de samenstelling van het basisloon, als bedoeld in artikel

l'article 34 de la loi, servant au calcul des indemnités d'incapacité 34 van de wet, voor de berekening van de vergoedingen wegens blijvende
permanente de travail ou des indemnités de décès du travailleur occupé arbeidsongeschiktheid of overlijden van de werknemer tewerkgesteld in
dans un régime de travail à temps partiel avec compensation salariale een deeltijdse arbeidsregeling met looncompensatie ingevolge een
à la suite d'un accord de réduction du temps de travail, on ne prend pas en considération : akkoord voor werktijdverkorting wordt geen rekening gehouden met :
1. l'intervention pour perte salariale subie visée à l'article 9, § 2, 1. de tegemoetkoming voor geleden loonverlies bedoeld in artikel 9, §
de l'arrêté royal du 24 février 1997 contenant des conditions plus 2, van het koninklijk besluit van 24 februari 1997 houdende nadere
précises relatives aux accords pour l'emploi en application des voorwaarden met betrekking tot de tewerkstellingsakkoorden in
articles 7, § 2, 30, § 2, et 33 de la loi du 26 juillet 1996 relative toepassing van de artikelen 7, § 2, 30, § 2, en 33 van de wet van 26
à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de la juli 1996 tot bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve
compétitivité; vrijwaring van het concurrentievermogen;
2. la compensation salariale visée à l'article 1er, § 2, de l'arrêté 2. de looncompensatie bedoeld in artikel 1, § 2, van het koninklijk
royal du 24 novembre 1997 contenant des conditions plus précises besluit van 24 november 1997 houdende nadere voorwaarden met
relatives à l'instauration de la réduction de cotisations pour la betrekking tot de invoering van de arbeidsherverdelende
redistribution du travail en application de l'article 7, § 2, de la bijdragevermindering in toepassing van artikel 7, § 2, van de wet van
loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à la 26 juli 1996 tot bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve
sauvegarde préventive de la compétitivité. vrijwaring van het concurrentievermogen.
CHAPITRE III. - Dispositions finales HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen

Art. 7.L'arrêté royal du 1er juin 1993 fixant les conditions

Art. 7.Het koninklijk besluit van 1 juni 1993 houdende vaststelling

van de bijzondere regels in verband met de toepassing van de
spéciales en ce qui concerne l'application de la loi du 10 avril 1971 arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 op de moeilijk te plaatsen
sur les accidents du travail aux chômeurs difficiles à placer occupés werklozen tewerkgesteld in beschutte werkplaatsen wordt opgeheven.
en ateliers protégés est abrogé.

Art. 8.L'arrêté royal du 7 mars 1995 fixant les conditions spéciales

Art. 8.Het koninklijk besluit van 7 maart 1995 houdende vaststelling

en ce qui concerne l'application de la loi du 10 avril 1971 sur les van de bijzondere regels in verband met de toepassing van de
accidents du travail aux jeunes de plus de 18 ans qui suivent une arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 op de jongeren ouder dan 18
formation de chef d'entreprise organisée par les Classes moyennes est jaar die een door de middenstand georganiseerde beroepsopleiding tot
abrogé. ondernemingshoofd volgen wordt opgeheven.

Art. 9.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution

Art. 9.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering

du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Alost, le 18 avril 2000. Gegeven te Aalst, 18 april 2000.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^